1שָׁמַיִם לָרוּם וָאָרֶץ לָעֹמֶק וְרֹחַב לֵב נָבוֹן אֵין חֵקֶר:Heavens above, earth below, and between the endless expanse of the discerning heart2אוֹהֵב הִתְחַקּוֹת עַל שָׁרְשֵׁי מַחֲצַב אֱנוֹשׁוּתוֹ:A passion for inquiry which extends to the earliest shoots of humanity, to the quarry from which we were hewn.3אֵין חֵקֶר לִתְבוּנָתוֹ רַבִּים חִקְרֵי לֵב אֲשֶׁר אִתּוֹ:With unfathomable wisdom, and a heart bursting with questions and queries.4רַבּוֹת מַחֲשָׁבוֹת בְּלֶב־צַדִּיק צְדָקוֹת אָהֵב:The heart of the righteous, in love with justice and charity, overflows with insight. 5בִּקְרָבָיו יְקַדֵּשׁ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל וּבִשְׂפָתָיו יְכַבֵּד אֱלֹהֵי הַכָּבוֹד:Within he sanctifies the Holy One of Israel; with his lips he honors the God of Glory.6אֵין חָכְמָה וְאֵין עֵצָה וְאֵין תְּבוּנָה אֲשֶׁר אֵין לָהֶם רוֹעֶה:Without a shepherd there is no wisdom, no counsel, no understanding. 7מִי מִשְּׁפָלִים בִּלְעֲדֵי הַשָּׁלֵם יִתְכַּחֲשׁוּ לוֹ:Save for the Perfect One, all others fall back before Him.8הַיְּכַלְכֵּל לֵב שָׁמַיִם הֲיָכִיל לֵב יַמִּים מֶחְקָר כִּלְלוּהוּ קִירוֹת לֵב:Can the heart of the heavens endure? Can the heart of the sea contain? Yet all inquiry is enclosed within the walls of the human heart.9הַיְסוֹכְכוּ כַּנְפֵי רוּחַ עַל רוּחַ חָכְמָה מְרַחֶפֶת עַל מֵי מְנוּחוֹת וְנַחֲלֵי עֵדֶן:Can the spirit of wisdom, hovering over waters of rest and streams of Eden, be stilled by the wings of the wind?10הֲיַקִּפוּ רַחֲבֵי אֶרֶץ מַחֲשָׁבָה מוֹשָׁבָהּ עֲלִיַּת קִיר קְטַנָּה כְּכַף אִישׁ:How can the vast expanse of earth be encompassed by thought’s dwelling— a little chamber, no larger than the palm of a hand?11רְאֵה זֶה חֵלֶק אָדָם מֵאֵל וְחֵלֶק אֱלוֹהַּ מֵעוֹלָמוֹ:Behold: man’s portion is from God above; God’s portion is from man below.12הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם וְזֶה לְבַדּוֹ עַל הָאָרֶץ הוֹלֵךְ נְכֹחוֹ:God is in the heavens, and man, alone on the earth, walks before Him.13דּוֹרֵשׁ רְשׁוּמוֹת בִּכְתַב אֱמֶת גְּדוֹלִים מַעֲשָׂיו בְּדַת וָדִין:Seeking signs in the scripture of truth; great are his deeds in law and judgement.14וְלוּלֵי בַעֲתוֹת זְמַנּוֹ יְבַהֲלוּהוּ וְרוּחַ עִתּוֹ מְבַעִתּוֹ אַל־יַעֲצָר לוֹ לִרְכּוֹב שָׁמַיִם לְחַבֵּק זְרוֹעוֹת עוֹלָם עַד הֱיוֹתוֹ כֵאלֹהִים לָדַעַת טוֹב:Were it not for seasons of dread and moments of terror, nothing would prevent his ascent into the heavens, his embrace of the arms of the world, and, in his knowledge of good, his becoming like God.
שָׁמַיִם לָרוּם וָאָרֶץ לָעֹמֶק וְרֹחַב לֵב נָבוֹן אֵין חֵקֶר:
Heavens above, earth below, and between the endless expanse of the discerning heart
אוֹהֵב הִתְחַקּוֹת עַל שָׁרְשֵׁי מַחֲצַב אֱנוֹשׁוּתוֹ:
A passion for inquiry which extends to the earliest shoots of humanity, to the quarry from which we were hewn.
אֵין חֵקֶר לִתְבוּנָתוֹ רַבִּים חִקְרֵי לֵב אֲשֶׁר אִתּוֹ:
With unfathomable wisdom, and a heart bursting with questions and queries.
רַבּוֹת מַחֲשָׁבוֹת בְּלֶב־צַדִּיק צְדָקוֹת אָהֵב:
The heart of the righteous, in love with justice and charity, overflows with insight.
בִּקְרָבָיו יְקַדֵּשׁ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל וּבִשְׂפָתָיו יְכַבֵּד אֱלֹהֵי הַכָּבוֹד:
Within he sanctifies the Holy One of Israel; with his lips he honors the God of Glory.
אֵין חָכְמָה וְאֵין עֵצָה וְאֵין תְּבוּנָה אֲשֶׁר אֵין לָהֶם רוֹעֶה:
Without a shepherd there is no wisdom, no counsel, no understanding.
מִי מִשְּׁפָלִים בִּלְעֲדֵי הַשָּׁלֵם יִתְכַּחֲשׁוּ לוֹ:
Save for the Perfect One, all others fall back before Him.
הַיְּכַלְכֵּל לֵב שָׁמַיִם הֲיָכִיל לֵב יַמִּים מֶחְקָר כִּלְלוּהוּ קִירוֹת לֵב:
Can the heart of the heavens endure? Can the heart of the sea contain? Yet all inquiry is enclosed within the walls of the human heart.
הַיְסוֹכְכוּ כַּנְפֵי רוּחַ עַל רוּחַ חָכְמָה מְרַחֶפֶת עַל מֵי מְנוּחוֹת וְנַחֲלֵי עֵדֶן:
Can the spirit of wisdom, hovering over waters of rest and streams of Eden, be stilled by the wings of the wind?
הֲיַקִּפוּ רַחֲבֵי אֶרֶץ מַחֲשָׁבָה מוֹשָׁבָהּ עֲלִיַּת קִיר קְטַנָּה כְּכַף אִישׁ:
How can the vast expanse of earth be encompassed by thought’s dwelling— a little chamber, no larger than the palm of a hand?
רְאֵה זֶה חֵלֶק אָדָם מֵאֵל וְחֵלֶק אֱלוֹהַּ מֵעוֹלָמוֹ:
Behold: man’s portion is from God above; God’s portion is from man below.
הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם וְזֶה לְבַדּוֹ עַל הָאָרֶץ הוֹלֵךְ נְכֹחוֹ:
God is in the heavens, and man, alone on the earth, walks before Him.
דּוֹרֵשׁ רְשׁוּמוֹת בִּכְתַב אֱמֶת גְּדוֹלִים מַעֲשָׂיו בְּדַת וָדִין:
Seeking signs in the scripture of truth; great are his deeds in law and judgement.
וְלוּלֵי בַעֲתוֹת זְמַנּוֹ יְבַהֲלוּהוּ וְרוּחַ עִתּוֹ מְבַעִתּוֹ אַל־יַעֲצָר לוֹ לִרְכּוֹב שָׁמַיִם לְחַבֵּק זְרוֹעוֹת עוֹלָם עַד הֱיוֹתוֹ כֵאלֹהִים לָדַעַת טוֹב:
Were it not for seasons of dread and moments of terror, nothing would prevent his ascent into the heavens, his embrace of the arms of the world, and, in his knowledge of good, his becoming like God.