וששאלתם לכתוב לכם לשון גט יבמין אין בידינו לשון גט יבמים. ונראה לי דלשון גט יבמים פלונית בת פלונית שנולדת וכו'. עד דהוויית יבמתי ארוסתי מן קדמת דנא. עד ליכי אנת יבמתי ארוסתי וכו'. ושלום:
Q. When a levir is required to grant his brother's widow both a divorce and halitzah (Yeb. 50a), which is granted first? A. Halitzah is the complete and final severance of the tie that binds the widow to her levir; therefore, it must be granted last. Regarding your request for a form of such letter of divorce, I have no such form. But, it seems to me that you ought merely to insert the words "my yebama (sister-in-law) and betrothed" in place of the words "my wife" in the ordinary letter of divorce SOURCES: Cr. 278–9; Mordecai Hagadol, p. 138a.
וששאלתם לכתוב לכם לשון גט יבמין אין בידינו לשון גט יבמים. ונראה לי דלשון גט יבמים פלונית בת פלונית שנולדת וכו'. עד דהוויית יבמתי ארוסתי מן קדמת דנא. עד ליכי אנת יבמתי ארוסתי וכו'. ושלום:
Q. When a levir is required to grant his brother's widow both a divorce and halitzah (Yeb. 50a), which is granted first?
A. Halitzah is the complete and final severance of the tie that binds the widow to her levir; therefore, it must be granted last.
Regarding your request for a form of such letter of divorce, I have no such form. But, it seems to me that you ought merely to insert the words "my yebama (sister-in-law) and betrothed" in place of the words "my wife" in the ordinary letter of divorce
SOURCES: Cr. 278–9; Mordecai Hagadol, p. 138a.