Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

דפוס פראג 586

Teshuvot Maharam · Prague Edition, Chapter 586

‹›
  1. 1

    תקפו. וששאלת על אחד [ששלח] שליח לקדש [ובעת הקידושין שהי' לו לומר הרי את מקודשת לראובן אמר] הרי את מקודשת לי ואמרו העדי' למה לא אמרת לראובן ונשבע השליח כסבור הייתי שאמרתי לראובן וח"ו שלא נתכונתי לקדש כי אם לראובן [ושאלת] אם צריכה גט מן השליח או לאו נראה דא"צ גט מן השליח דקיי"ל (נזיר ל"א ע"א) הקדש בטעות אינו הקדש ועוד תנן במס' תרומות פ"ג (משנה ח') [ומייתי לה בפ'] תמיד [נשחט (ס"ג ע"א)] המתכוין לומר תרומה [ואמר מעשר מעשר ואמר תרומה] עולה ואמר שלמים שלמים ואמר עולה לא אמר ולא כלום והרי הן חולי' גמורי' ומהימן [לומר שכן היה בדעתו להוציא] בפיו וטעה והוציא בע"א ואפי' אינש אחרינא סמיך עלי' ומצי שחיט הבהמה [בחוץ] ולהאכיל תרומה לזרים דע"א נאמן באיסורי' היכא דלא אתחזק איסורא [ועוד אפי' היכא דאתחזק איסורא עד] אחד נאמן היכא דהוי בידו [מידי דהוי אשחיטה והפרשת תרומה ומעשר דמעיקרא טבל והשתא] סמכי' עלי' משום דהוי בידו וכן פרש"י פ"ק דגיטין (ב' ע"ב) וכן משמע ר"פ האשה רבה (יבמות פ"ח ע"א) ה"נ מהימן השליח לומר טעיתי ולא נתכונתי לומר לי אלא לראובן משום דבידו לגרשה כדאמר פ' יש נוחלין (בבא בתרא קל"ד ע"ב) גבי ההוא דאמר זה בני נאמן ועוד כיון [דחזקה] שליח עושה שליחתו מהימן לומר טעיתי ועוד הא לא נתרצת להתקדש לשליח והאי דשתקה לא הבינה לשון הקודש ועוד האריך. מאיר בר' ברוך ז"ל.

    Q. B sent A to betroth Leah as his wife on his (B's) behalf. A came to Leah's town, invited the important persons of the community, showed them proof that he acted as B's agent, and appointed witnesses, but when he came to betroth Leah as B's wife, he said: "You are hereby betrothed to me", instead of "You are hereby betrothed to B." When the witnesses objected, A said that it was a slip of the tongue, that he did not intend to betroth Leah as his wife, especially since he was married already and that he would not violate the prohibition of polygamy by Rabbenu Gershom. He, therefore, repeated the ceremony and betrothed Leah to B. Must A divorce Leah before she may marry B?
    A. No, A is to be believed that he did not intend to betroth Leah as his wife, and his unintentional act is not valid.
    R. Meir adds: I wrote you my opinion but I do not want you to rely on it to free Leah without a divorce until you have inquired of the Rabbis of the surrounding territory and of the Rabbis of France. If they agree with me you may accept the above decision; but if they do not agree with me, their opinion is to take precedence over mine.
    SOURCES: Pr. 586, 1015; Mord. Kidd. 522, 548; Tesh. Maim. to Nashim, 3.

Hebrew: Teshuvot Maharam bar Barukh, Budapest, 1895 · Public Domain

English: Rabbi Meir of Rothenburg, his life and his works, by Irving A. Agus. Philadelphia, 1947 · Public Domain

Texts from Sefaria.