Fear of embarrassment in front of other people has a major influence over the way most of us behave, but shame before God is an emotion that has all but been erased from the consciousness of many in contemporary society. True shame before God is founded on an awareness of our smallness and inadequacy in the face of God's greatness and majesty. The greater our sins and shortcomings, the more embarrassed we should feel before God, but this sense of shame is clouded by the trait of unholy azut — brazen assertiveness — characteristic of our lower bodily impulses and appetites. They thrust themselves to the forefront of our attention, making it difficult, if not impossible, for our higher spiritual powers to manifest themselves. In the world around us, azut is visible in the ruthless arrogance of those who are willing to ride roughshod over the interests of others for the sake of their own power and influence. Such false leaders create formidable obstacles for those wishing to draw close to the true spiritual leader — the Tzaddik. To advance on the spiritual path, it is essential to use holy azut — bold determination to persist without regard for opposition and difficulties. Against the clamor of our inner impulses and the outer distractions, we must raise our own voices in Torah study and prayer. Indeed all holy sounds, such as that of the shofar, and even the chink of charity coins, help strengthen the power of the holy against the unholy. The way to subdue the lower instincts of the body is through submitting it to the discipline of the practical mitzvot, and serving the Tzaddikim through attending to their needs. The foundation of holy azut is simchah, joy, which is associated with constant spiritual growth and development. Whatever level we may have reached, there is always a higher level to aspire to — one that is “concealed” in relation to the “revealed” knowledge and insight already attained. The essence of growth is to rise to this higher level and turn the “concealed” into something “revealed” — only to find a higher “concealed” level to work towards. The concepts of “revealed” and “concealed” correspond to Torah and prayer respectively. Prior to any spiritual advance there must always be a fall: its purpose is to spur us to increase our efforts to climb higher. Only through the holy boldness and daring that come from joy can we connect ourselves with the spiritual leaders who make up the “inner seal” of holiness protecting the Jewish People's relationship with God. These leaders are emissaries between God and the Jewish People, guiding us and pointing out our sins and shortcomings, while interceding with God and pleading for forgiveness. Because they go to and fro, as it were, these emissaries are called the “legs. We also need “hands” with which to receive their guidance and teachings. The vessel with which we receive them is faith, which makes up the “outer seal.” This requires extra protection, since if it is broken, the atheism which then develops causes global conflicts and expulsions of Jews from their homes. The only way to come to genuine faith is through the teachings of the true Tzaddik, who radiates the light of the seven pre-eminent leaders — “shepherds” — of the Jewish People: Avraham, Yitzchak, Yaakov, Yosef, Moshe, Aharon and David. HaShem our God and God of our fathers, Master of all works, Lord of all souls: shine on me from Your holy dwelling-place. Inspire me with fear and dread of You, and help me attain holy shame. Clothe me with awe and cloak me in shame before Your great and holy Name. Let me always feel truly ashamed before You, so that I will never deviate right or left from Your will. Let Your fear be upon my face so that I will never sin: that is the meaning of being ashamed before God.
Master of the Universe! Loving God! Have mercy on me! Help me feel the proper shame before You in this world, and let me never do anything contrary to Your will — and certainly nothing that is sinful in even the slightest way — so that I will not be ashamed or confounded in the world to come. Let the fear and shame I feel before You be as real and intense as the fear and shame I feel before human beings, who are mere flesh and blood.
Master of the Universe, King of Glory: You take notice of the degradation of those who have been shamed, and You respect the dignity of Your creatures. Your tender mercies extend to all Your works. Loving, merciful God: have pity on me! See my crushing burden of shame and embarrassment. My humiliation is indescribable. You alone know what I'm suffering. You know the depth of my shame and embarrassment. What can I say? How can I face You, my King? Where can I bury myself out of shame?
How will I be able to hide my face from embarrassment in the world of truth? My face is blacker than a blackened pot. How will I be able to lift my head before You, my God and God of my fathers? How will I lift my head in front of my fathers, through whom I came into this world? How will I lift my head in front of my teachers, who taught me the path of justice and truth? I've had no regard for their great and holy honor. I have demeaned myself and put them to shame. How will I lift my head in front of all the true Tzaddikim and pious Jews of all the generations? How will I lift my head in front of my friends? Who will be able to save me from my terrible shame at that time? Who will be able to bear my terrible disgrace? How will I find myself a place of refuge and bury myself out of shame and humiliation? What will I answer the One who sent me?
You have blessed me with a constant flow of goodness and kindness, physical and spiritual, at every single moment. You have signalled to me and called me to You in so many different ways. You have stretched out Your hand to me and sent me hints from near and far in order to bring me closer to You. You have prompted and beckoned me in countless different ways, literally every moment of every day.
If I had had no more than a single dawning experience of Your Godly presence and realized only once how You have been beckoning and calling me, that should have been enough to make it impossible for me ever to contravene Your will again, even with the slightest gesture. Even if I had made no more than a single faint movement that was in some way unbecoming, or not in full accord with Your will, I ought to have fallen flat on my face out of shame and disgrace until my soul would have virtually left me. I should never have been able to lift my head up again. How much more so, seeing that You have sent me endless insights and made me aware of Your presence in so many ways!
You have brought me through so many different situations and experiences, some of them good, some of them not so good, but all for my ultimate benefit, in order to prompt me to come back to You. You have called to me with such affection and sent me so many different hints to draw close to You. But far from taking myself in hand and coming genuinely close to You, striving to lead my life the way You want me to for my own good, I have wilfully thrown off all shame and self-respect and deliberately rebelled against You. I have done so much wrong, not for just one day, two days, ten days, a month or a year. I have been sinful and corrupt, day in and day out, for years and years. I have continued day after day and year after year. My life has been one long sequence of sin, transgression and rebellion — a life of the most terrible, unsufferable shame and disgrace.
Master of the Universe: You alone know the pain of the shame of the world to come, the world of truth. You alone know the terrible pain and torment suffered by those who fail to adorn themselves in this world in preparation for the “royal feast,” let alone by those who soil and destroy themselves with wrongdoing. How much more so someone who ... [here one should specify one's innermost anguish].
You alone know that no pain, torture or suffering in the world compares with the pain of that shame. Even the bitterest pain of hell and the harshest suffering of this world don't compare with it. Even if someone were to suffer the entire array of harsh and bitter torments that people endure in this world every day of his life, it would still be nothing compared to one hour or even a single moment of the pain of hell. And even the worst pain of hell is nothing compared with the pain of the shame of the world to come, which is worse than all the pain and torment in the world, even the pain of hell, as the true Tzaddikim have revealed to us.
As long as we are clothed in our physical bodies in this world, it is quite impossible for us even to begin to conceive the pain of the shame of the world to come. Oy for that shame! Oy for that disgrace! If our sages said that “Each Tzaddik is burned by the canopy of his fellow — oy for that shame!” and they also said, “The face of Moshe is like the face of the sun, the face of Yehoshua is like the face of the moon — oy for that shame! Oy for that disgrace!” and if each Tzaddik will be ashamed to lift his head in front of another Tzaddik who is greater than him ... then what will I answer? What will I say? How will I be able to express my shame and disgrace?
Where is there an advocate who will be able to weave me a defense and save me from my pain and disgrace? Where is there a singer of dirges who will be able to mourn adequately over the agony of my shame? Where is there a master of prayer, a master of conciliation, who will be able to evoke Your favor and persuade You to remove my disgrace and cover my shame?
And if, after all this, I had at least already attained holy shame, so that from now on I would feel true shame before You and not deviate right or left from Your will, I would hold my peace. But what should I do, heavenly Father? What shall I say? I am still far away from shame. As yet I have not succeeded in breaking the stubborn arrogance of my body in any way. “Therefore my words are confused,” and I have no idea where to begin or how to start expressing my feelings. “We are stretched out on a bed of shame, our disgrace covers us, for we have sinned against HaShem our God.”
Words fail me. I dare not raise my head. I have simply come before You, HaShem my God and God of my fathers, to stretch out my hands and lift up my eyes to You for the sake of Your holiness. “To You I raise my eyes, You who dwell in Heaven...” that You should send sincere words into my mouth and upon my tongue so that I may elicit Your favor and persuade You to turn to me, be kind to me, and save me from shame and disgrace from now and for ever.
Help me! Shine the light of holy awe and shame upon me. Father in Heaven: show me the tender love a father has for his son. Send me holy awe and shame from the very roots of this holy attribute, which preceded the entire creation. Its source is in the “perfect saying” of BeREShiYT — “In the beginning” — which consists of the letters YoRE BoSheT — “Awe- Shame”. This holy attribute is rooted in the Supreme Wisdom, the Upper Eden, which is totally concealed and hidden.
Who could fail to be overawed by these radiant lights? Who could fail to be ashamed before them? Who could fail to be filled with awe and trembling when he realizes how totally remote he is from any perception of these lights? Even someone who is completely clean of sin is distant from them, not to speak of one who has committed some transgression — even a minor one — at some time in his life. How much more so someone who is full of sin and transgression! Have mercy on me! Have pity on my nefesh, my ru'ach and my neshamah! Have pity on my grossly materialistic body, which is so utterly remote from Your holiness and so wracked with waste and corruption.
Master of the Universe! Master of the Universe! Lord of love and forgiveness! See my wretchedness and suffering! See my misery and bitterness! You know the tragedy of my body's stubborn involvement in the lusts of this world, which keep it so totally far from my soul. It is impossible for my soul to come close to my body and shine into it with the light of her constant perceptions in the upper worlds. Your intention in creating me and bringing me into this world was that I should have the privilege of knowing You even in this physical world, where the soul and the body are bound together. But I've had scant regard for Your great and holy glory or the honor of my holy soul. I have failed to fight my bodily desires and bad traits. My soul is totally unable to approach my body due to its stubborn attachment to physical lusts.
My body is so stubborn and assertive, so void of all shame before God, that I have absolutely no idea how to break it. The true Tzaddikim have revealed all kinds of pathways and methods of breaking the arrogance of the body in order to come closer to You. But I find it extremely difficult to put their advice into practice. I don't know how I can begin to follow the good advice You have revealed to us through the true Tzaddikim, seeing as I have rebelled against all of it.
Master of the World! Master of the entire Universe! Have mercy on me! I know of no other way except to cry to You constantly and beg and plead with You to help me out of pure generosity — to implant in me fine qualities and save me from all my lusts and bad traits. Yet I find it impossible even just to cry out to You. The days and years are flying by, and I can't bring myself to cry out to You with all my heart.
Even if the years had gone by without my having done so much wrong, I would still have to cry out to You over the loss of my precious time: if only I had used it properly, I could have gained the priceless reward of eternal life. Oy! If only my days had at least gone by without my having done wrong! But now the days and years have flown by like a passing shadow, like the blink of an eye, and they have been full of mistakes, blunders, sins and transgressions! My sins press in on me with such force that it is impossible for me to cry out to You the way I should.
Father in Heaven! Father in Heaven! What should I do? How should I act? Where should I escape? Where should I fly to? “Who will give me a traveller's hut in the wilderness...” where I can escape the grossness and stubbornness of my body. But You know that there's nowhere one can escape from the body. I'm turning round and round like a wheel with my words, but everything comes back to the same point. My eyes are fixed on You! My thoughts are turned to You! To You alone my eyes are raised! My eyes are longing and waiting for HaShem to save me. I have no-one to depend on except my Father in Heaven. I have no hope except You, loving Father! I have no stronghold or refuge except the power of Your love and kindness.
Master of the Universe: stir up Your love for me! Have compassion on one as broken and full of shame and disgrace as I am! Stretch out Your hand and support me firmly, and let Your right arm strengthen me. Rise up to help me and save me! You are able to do anything and everything, “and no solution is withheld from You.” Kind, loving, mighty God: You have the power to lift people out of the lowest depths of failure and bring them to the greatest heights of achievement, until their very fall can be turned into the ultimate advance. Loving God: You have the power to turn sins into merits — for who can say to You, “What are You doing?” Kind, loving God: have mercy on me and act to lift me out of my degradation. Say “Enough!” to my troubles, and from now on lift me up, level by level, and let all my falls be turned into great advances.
Bring me to complete repentance and turn all my sins into merits. Let me devote myself to Torah, good deeds and prayer all my days, in truth and faith, and with genuine humility, self-sacrifice, devotion and complete surrender. Loving God: help me always to draw upon myself the light of the holy crowns with which You adorned us at Chorev at the time of the Giving of the Torah, when we declared: “We will do and we will hear!” Two crowns were then placed on the head of every Jew, but because of our sins they have been taken from us. Yet the time will come when You will return them to us, as it is written: “And eternal joy upon their heads.”
Loving God: help us all to sanctify and purify ourselves, turn away from evil and always do what is good in Your eyes. Let us constantly labor in Torah and prayer with true self-sacrifice, so that each one of us will have restored to us those two crowns formed from our declaration of “We will do and we will hear!” “We will do!” and “We will hear!” correspond to Torah study and prayer — the “revealed” and “concealed” aspects of the Torah.
Let me constantly rise to new levels of understanding of the secrets of the Torah, until I grasp the Torah of God Himself. Let me make every effort to serve You with profound devotion and genuine self- sacrifice until I will always be able to rise rapidly from level to level and grasp ever higher levels of Torah secrets. Let me constantly attain higher and higher levels of “doing” and “hearing,” and grant that the levels that were previously concealed from me will always become revealed to me, so that “hearing” will turn into “doing,” prayer into Torah, and HaShem's Torah into my Torah, as it is written: “His desire is for HaShem's Torah, and he studies his Torah day and night.”
Help me grasp and understand the exalted service that lies in the secrets clothed within the words and verses surrounding each of the different mitzvot as written in the Torah. The true greatness of the holy service embedded in these verses is totally beyond our grasp. Even so, loving God, have pity on me and help me come to some understanding of this holy service so that I will know how to serve You and carry out Your will as hidden beneath the surface of these words of Torah.
Let me constantly rise from level to level and from world to world, from one level of “hearing” and “doing” to the next, and so on and on, for ever and ever, as it is written: “The hidden secrets are for HaShem our God, while that which is revealed is for us and our children for ever, to carry out all the words of this Torah.” Bring me to the greatest possible heights, until I will truly grasp the Torah of HaShem Himself. Grant that I should rise up and be united with the light of the Infinite and become totally merged in Your unity, until I truly attain the Torah of HaShem and the Prayer of HaShem.
HaShem my God and God of my fathers: may it be Your will to have pity on me and help me attain holy joy and happiness. Let me always be full of joy. Let the joy of HaShem be my strength. Fill me with holy boldness and determination, and let me use holy sounds and voices to strengthen my connection with You. Give me the inner strength to cry out to You and call You at all times. Help me hear and pay careful attention to all the various kinds of holy sounds and voices. Let them all penetrate deep into my heart — whether it be the voice of the true spiritual guide who comes to point out our shortcomings and remind us of our obligations in life, or the sound of tunes, songs and praises to Your Name, or the holy sound of the shofar, the sound of our own sighs, cries and prayers to You, HaShem our God, or any other holy sounds.
Let me listen carefully to all these holy voices. Let them enter my ears and heart and arouse me to turn to You with all my heart. Let them inspire me with holy daring and determination and give me the strength to fight the stubbornness of my body and break it completely. Help me overcome all my physical lusts and bad traits and make my body completely subject to my holy soul.
Let me be bold as a leopard in serving You, learning Your Torah, and deepening my fear of Heaven, so that my soul will be able to have pity on my body and draw close and illumine the body with the light of her own constant spiritual insights and perceptions. The soul will also benefit from this, since she will then be able to return to her own exalted level at all times, even after a fall, because she will be inspired by the residue of the light she radiated to the body beforehand. This way I will be able to remain completely attached to You, body and soul, at all times.
You alone know the true plight of my body, which is at present so totally far from my soul. This is also very damaging to the soul, as You know. Have mercy on me! Put it into my heart to have pity on my body. Let me counter the brazen stubbornness of my body with holy boldness and determination. Let me use holy sounds and cries to master the body and break its stubbornness, so that my body will become subject to my soul. Then my soul will be able to radiate to it, and my body will also have a share in the knowledge of the soul's constant spiritual perceptions in the upper worlds.
Grant that I should come close to the true Tzaddikim and the spiritual guides who point out our shortcomings and remind us of our obligations in this world. Inspire me with holy determination. Let me be bold as a leopard in standing my ground against the arrogance of those wanting to distance people from the true Tzaddikim. Keep me well away from those who are on the wrong path, and from false leaders whose power and influence are based on nothing but their own ruthless arrogance — kingship without a crown. In the present low state of the Jewish People these self-serving leaders are lording it over us for no reason. You alone know the full extent of the evils they cause. Not only are they incapable of bringing us truly close to You. They want to hold us back from the inner point of truth, from the true Tzaddikim and those who are genuinely God-fearing.
Loving God: keep us all well away from hypocrites, liars and false leaders. Give us the courage to stand up against their brazen arrogance. Be kind to us and help us! Let the sheer force of our holy determination give us the strength to add to the power and might of the holiness in the worlds above, so that You will then bless us and grant us added strength and power directly from You. We will then be able to put every effort into serving You, learning Your Torah, and striving to deepen our awe of Heaven. We'll do so with all the power, strength and determination we command.
We'll never be ashamed of scoffers, and we will never feel the least fear, shame or lack of confidence in front of any person or creature in the world. Our only fear will be of You. We will live in constant awe and shame before You, and never deviate right or left from Your will from now and for ever. Fulfil in us the verse: “Give power to God: His majesty is upon Israel and His might is in the heavens. You are awesome, O God, from Your sanctuaries, O God of Israel, it is He who gives power and strength to the People. Blessed is God.”
Loving God: let me understand how to strike the right balance and go about my life with bold determination, yet without brazen arrogance of any kind. Let me only assert myself for the sake of Your Name, in order genuinely to serve You. Save me from the harsh, bitter torments of hell that are the punishment for insolence. Shameless people ultimately fall into hell without anyone to help them. Merciful God: have pity on me! Save me from any form of brazen arrogance, and from the stubbornness of my body. Inspire me with true holy daring and determination, and give me the courage to stand up against the arrogant people who want to distance others from the truth and demoralize those genuinely seeking to follow the paths of holiness. Let me be bold as a leopard against them, and help me overcome them, bring them down to the dust, break and utterly destroy them.
Let me always be bold and determined in serving You. Let me hear all the sounds of holiness and use them to fight the stubbornness of my body until I succeed in overcoming all my bodily appetites and bad traits. Let me come genuinely close to the true Tzaddikim and always be connected with truly God-fearing people who are following the true path according to Your will. “HaShem is mighty and powerful. HaShem is a man of war. Give Your might to Your servant and save the son of Your maid-servant.” Grant me the holy boldness that derives from holy shame — from the hidden and concealed Upper Eden, the Supreme Wisdom, the “perfect saying” of BeREShiYT, through which You will rebuild Jerusalem, Your faithful city, speedily in our times.
Lead me with Your might to Your holy dwelling-place and bring me to perfect faith, so that I will be able to draw close to and become united with the true Tzaddikim. They are the embodiment of the Seven Shepherds through whom all holiness is revealed. Through them, bring me, my children and all the Jewish People to true, perfect faith. Loving God: bring me to believe in You, in Your true Tzaddikim and in all the spiritual guides who have come to point out our shortcomings and remind us of our obligations in life, both those in past generations and those living today. Let my faith be true, perfect and free of all flaws and errors. And through my faith, help me accept the criticisms of these spiritual guides. Let me listen to their message. Let their words of truth penetrate my ears and heart. Let me turn my heart to them and submit myself to them completely, until I become what the Tzaddikim would want me to be, without deviating left or right from their wishes or teachings.
Loving God: give me the privilege of being able to serve true Tzaddikim and Torah guides. Let me stand before them and attend to all their needs and wishes in order to be able to have some connection with them. You know how far I am from the true Tzaddikim. I have no real link with them. Even when I hear one of their holy teachings, what my ears hear is not the authentic sound of their words, but an echo that has become attached to the holy sound because of my sins. I don't even hear the sound of my own sighs and cries: all I hear is the sound of an echo!
Please, HaShem, bring me to holy service. Let me use my body to carry out many practical mitzvot: let my body constantly serve my soul this way. Let me also serve many Torah scholars and true Tzaddikim, so as to be able to hear all the sounds of holiness themselves without interference from the sound of the echo.
Loving God: pardon and forgive me for all my sins and transgressions. Remove all the accusers my sins have created. Crush them, humble them and destroy them completely. Put boldness into my heart so that I'll be able to fight the stubbornness of my body until I break all my bodily lusts and bad traits and make my body completely subordinate to my holy soul. Let my body become totally merged and united with my soul. Let my soul shine into my body with the light of her constant spiritual insights and perceptions. And let me draw close to the true Tzaddikim and become fully bound to them with my body, my nefesh, my ru'ach and neshamah. Let me be completely united with them until I become worthy of being totally merged within Your unity for ever.
Arouse Your love for us and send us a true leader, a faithful shepherd, who will have the power to bring us truly close to You. Let us be bound to the seven holy shepherds who are the embodiment of all holiness and the embodiment of the holy faith of the Jewish People. Through them, bring us to true faith — for Your sake, for the sake of the seven shepherds, Avraham, Yitzchak, Yaakov, Moshe, Aharon, Yosef and David, for the sake of all the true Tzaddikim in all the generations up till now, for the sake of the true Tzaddikim in this generation, and for the sake of the whole of the Jewish People. Shine on us from Your holy dwelling-place, bless us with Your true goodness, and treat us kindly, mercifully, tenderly and lovingly.
Turn Your face to us again and plant perfect faith in our hearts. Bring us to have faith in You, HaShem our God and God of our fathers, and in Your true Tzaddikim, both the Tzaddikim who are at rest in the earth, and the Tzaddikim, Torah guides and truly God-fearing people in this generation. Let me believe in all of them in truth and perfect faith without any flaws or errors. Let me have no doubts or questions about them. And through my perfect faith, let me fill myself with the light of the seven shepherds and dedicate myself to God today and always. Give me the strength to overcome all false beliefs and remove them from the world. Bring the entire world back to holy faith in You. Let my own perfect faith enable me to accept reproof and criticism from true Torah guides. Let their words penetrate my heart until I turn to You sincerely and come to complete repentance.
Gather in the all the scattered Jews and let there be no more expulsions. Remove all conflict from the world. Let no Jew ever be driven out from where he lives. As for those who have been driven out from where they were living — whether as communities or individually — bring them back and restore them all to their places in peace. Bring peace to the world and remove all conflict. Loving God: purify the Jewish People and guard us at all times from anything that might sully the purity of the Jewish family. Keep us far away from impurity, and let us never stumble in any way in our adherence to the rules of family purity. Let us be holy and pure at all times.
Loving God: send us true Tzaddikim and mentors who have the power and wisdom to make peace between the Jewish People and our Father in Heaven. We need Torah guides who have the skill to guide and criticize us as necessary, informing us individually and as members of our communities of the seriousness of every single sin and transgression, so as to bring us back to You and move the entire Jewish People to repentance. We need leaders who know how to conciliate You with their prayers, minimizing our sins and transgressions before You so as to arouse Your love for the Jewish People and elicit Your forgiveness for all our sins and transgressions, both as a nation and as individuals, in this generation and in previous generations, in this incarnation and in any other incarnation.
God of forgiveness: pardon and forgive us for all our sins. Turn Your face to us again and have pity on us at all times. Build Jerusalem, Your faithful city, quickly in our time, and send peace to the world. Loving God: with the help of Your true Tzaddikim, let us restore the two seals of holiness, the seal within the seal — the “seal of the hands” and the “seal of the legs” — and sweeten and remove all severe judgments from the entire Jewish People for ever.
Loving God: help me pray with intense concentration and feeling at all times, and especially during the month of Tishri, on Rosh Hashanah, Yom Kippur and Hoshanah Rabbah. Help me pray with all my strength, and with the utmost fervor and devotion. Send us truly honest and God-fearing men to lead the Rosh Hashanah and Yom Kippur prayers and blow the shofar. Send us prayer-leaders who know how to conciliate You and arouse Your love for us.
Let me listen to the blowing of the shofar on Rosh Hashanah with intense concentration. Help me fulfil the mitzvah of hearing the shofar blasts in all its details and fine points, with the appropriate inner intentions and all of the six hundred and thirteen mitzvot connected with it, whole-heartedly and with great joy. Let me hear the sound of the shofar itself, not the sound of an echo. Let the holy sound of the shofar penetrate deep into my heart and fill me with holiness.
Let the sound of the shofar ring out loud and strong on Rosh Hashanah — “indeed He will give with his voice the voice of strength!” Let the blast of the shofar fill us with fear, trembling, dread, awe and great shame before You, as it is written: “If the shofar is sounded in the city, will the people not tremble?” Let the sound of the shofar become louder and stronger until it overwhelms and destroys all kinds of unholy arrogance — the stubbornness of the body, and the self-seeking assertiveness of people who are not ashamed of anything.
Let us hear all the holy sounds of the shofar — tekiah, shevarim and teruah — and let them penetrate deep into our ears and hearts so as to break the stubbornness of our bodies and arouse our hearts to perfect repentance. Let us be “joyous and good-hearted” throughout Rosh Hashanah, until we are moved to weep for sheer joy in Your great Name, and we will fulfil the verse: “They will rejoice in Your Name all day long, and through Your righteousness they will be exalted. For You are the splendor of their power, and through You our pride will be exalted.”
Master of the Universe: You know that all our holiness depends on Rosh Hashanah, the first day of the year. “This day is the beginning of Your works,” the anniversary of the first day of creation. Holiness spreads from Rosh Hashanah over the entire year. Kind and merciful God: help me observe Rosh Hashanah with the utmost holiness and joy. Help me purify and sanctify my thoughts as fully as possible on Rosh Hashanah, since as You know it is most important to guard one's thoughts with the greatest care on Rosh Hashanah. Through the merit and power of the true Tzaddikim, let all the necessary work of restoring harmony and unity to the upper worlds be accomplished on Rosh Hashanah and Yom Kippur, so as to draw holiness over the entire Jewish People throughout the year, “from the beginning of the year until the end of the year.”
You know that in this bitter exile, on the threshold of Mashiach, we have no source of power and inspiration besides Rosh Hashanah, the good and precious gift You have given us with such love. But we have fallen so low that we lack all wisdom and knowledge as to the proper way to draw the holiness of Rosh Hashanah on ourselves. You know our hearts. Rise up and help us in this time of sorrow at the end of days. Have mercy on us and save us, our Lord, our God, our Father, King, Rock and Redeemer! Take pity on us in the merit of the true Tzaddikim in this generation and that of the holy true Tzaddikim now at rest in the earth, to whose graves we and the whole Jewish People go to prostrate ourselves on the eve of Rosh Hashanah, stretching out our hands to You to pray and plead with You, prostrate, bent over and with crushed and broken hearts.
Kind, merciful, loving God: stir up the very heart of the souls of all the true Tzaddikim who now dwell on the supreme heights in the uppermost worlds of holiness, and let their souls come down below on Rosh Hashanah and be with us. Let them pray and intercede for us so as to crush and banish the Satan and smash and destroy brazen arrogance of any kind from within the Jewish People through the Rosh Hashanah prayers and shofar blasts. Give us all the power to draw from the holiness and purity of Rosh Hashanah throughout the year. During the month of Tishri — on Rosh Hashanah, Yom Kippur, Succot, Hoshanah Rabbah and Shemini Atzeret — help us fix and strengthen the two seals of holiness, the seal within the seal, and let our voices rise up and find favor before You, so as to make us worthy of perfect holy joy at all times. Write and seal the entire Jewish People for good, long lives, for peace, and for lives filled with heavenly awe — true life, a life that will bring us to eternal life.
Master of the Universe: You know my heart. My needs are so many that my whole lifetime would not be long enough for me to spell them all out. But You know everything in my heart. For the sake of Your Name and for the sake of all the true Tzaddikim, have pity on me and lovingly fulfil my requests for good — both those I have mentioned and those that I lack the ability and language to express to You. Act to bring us all back to You with all our hearts, and help us attain perfect repentance in the way You want. Let us not deviate right or left from Your will all our days and for ever. Help us rise quickly from level to level, higher and higher, in holiness and purity, until we become united with You and merged in the light of the Infinite even in this life, in accordance with Your will and that of the true Tzaddikim. Give us a true share in the Torah of HaShem and the prayer of HaShem, so as not to be ashamed in this world or disgraced in the world to come. “HaShem will give strength to His people, HaShem will bless His people with peace.” HaShem our God and God of our Fathers: may it be Your will to rebuild Your city quickly in our times, and grant us our portion in Your Torah.
[עַל־פִּי תּוֹרָה כ"ב - חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם]
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, רִבּוֹן כָּל הַמַּעֲשִׂים אֲדוֹן כָּל הַנְּשָׁמוֹת שֶׁתַּשְׁפִּיעַ עָלֵינוּ מִמְּעוֹן קְדֻשָּׁתֶךָ וְתַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ יִרְאָתְךָ וְאֵימָתְךָ, וְנִזְכֶּה לְמִדַּת הַבּוּשָׁה הַקְּדוֹשָׁה, וְתַלְבִּישׁ אוֹתָנוּ בִּלְבוּשׁ הַיִּרְאָה וּבְמַעֲטֵה הַבּוּשָׁה מִשִּׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ, וְנִתְבַּיֵּשׁ מִמְּךָ תָּמִיד בֶּאֱמֶת לְבִלְתִּי לָסוּר מֵרְצוֹנְךָ הַטּוֹב יָמִין וּשְׂמֹאל, וְתִהְיֶה יִרְאָתְךָ עַל־פָּנַי לְבִלְתִּי אֶחֱטָא, זוּ הַבּוּשָׁה.
Fear of embarrassment in front of other people has a major influence over the way most of us behave, but shame before God is an emotion that has all but been erased from the consciousness of many in contemporary society. True shame before God is founded on an awareness of our smallness and inadequacy in the face of God's greatness and majesty.
The greater our sins and shortcomings, the more embarrassed we should feel before God, but this sense of shame is clouded by the trait of unholy azut — brazen assertiveness — characteristic of our lower bodily impulses and appetites. They thrust themselves to the forefront of our attention, making it difficult, if not impossible, for our higher spiritual powers to manifest themselves. In the world around us, azut is visible in the ruthless arrogance of those who are willing to ride roughshod over the interests of others for the sake of their own power and influence. Such false leaders create formidable obstacles for those wishing to draw close to the true spiritual leader — the Tzaddik.
To advance on the spiritual path, it is essential to use holy azut — bold determination to persist without regard for opposition and difficulties. Against the clamor of our inner impulses and the outer distractions, we must raise our own voices in Torah study and prayer. Indeed all holy sounds, such as that of the shofar, and even the chink of charity coins, help strengthen the power of the holy against the unholy. The way to subdue the lower instincts of the body is through submitting it to the discipline of the practical mitzvot, and serving the Tzaddikim through attending to their needs.
The foundation of holy azut is simchah, joy, which is associated with constant spiritual growth and development. Whatever level we may have reached, there is always a higher level to aspire to — one that is “concealed” in relation to the “revealed” knowledge and insight already attained. The essence of growth is to rise to this higher level and turn the “concealed” into something “revealed” — only to find a higher “concealed” level to work towards. The concepts of “revealed” and “concealed” correspond to Torah and prayer respectively. Prior to any spiritual advance there must always be a fall: its purpose is to spur us to increase our efforts to climb higher.
Only through the holy boldness and daring that come from joy can we connect ourselves with the spiritual leaders who make up the “inner seal” of holiness protecting the Jewish People's relationship with God. These leaders are emissaries between God and the Jewish People, guiding us and pointing out our sins and shortcomings, while interceding with God and pleading for forgiveness. Because they go to and fro, as it were, these emissaries are called the “legs.
We also need “hands” with which to receive their guidance and teachings. The vessel with which we receive them is faith, which makes up the “outer seal.” This requires extra protection, since if it is broken, the atheism which then develops causes global conflicts and expulsions of Jews from their homes. The only way to come to genuine faith is through the teachings of the true Tzaddik, who radiates the light of the seven pre-eminent leaders — “shepherds” — of the Jewish People: Avraham, Yitzchak, Yaakov, Yosef, Moshe, Aharon and David.
HaShem our God and God of our fathers, Master of all works, Lord of all souls: shine on me from Your holy dwelling-place. Inspire me with fear and dread of You, and help me attain holy shame. Clothe me with awe and cloak me in shame before Your great and holy Name. Let me always feel truly ashamed before You, so that I will never deviate right or left from Your will. Let Your fear be upon my face so that I will never sin: that is the meaning of being ashamed before God.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, חוּסָה עָלַי בְּרַחֲמֶיךָ וְהֶיֵה בְּעֶזְרִי, שֶׁיִּהְיֶה לִי בּוּשָׁה גְּדוֹלָה בָּעוֹלָם הַזֶּה מִפָּנֶיךָ שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת שׁוּם דָּבָר נֶגֶד רְצוֹנְךָ חַס וְשָׁלוֹם, מִכָּל־שֶׁכֵּן וְכָל־שֶׁכֵּן שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת חַס וְשָׁלוֹם שׁוּם נִדְנוּד עֲבֵרָה חָלִילָה, וְלֹא אֵבוֹשׁ וְלֹא אֶכָּלֵם לָעוֹלָם הַבָּא. וְזַכֵּנִי שֶׁיִּהְיֶה מוֹרָא שָׁמַיִם עָלַי כְּמוֹרָא בָּשָׂר וָדָם, שֶׁיִּהְיֶה לִי יִרְאָה וּבוּשָׁה מִפָּנֶיךָ, כְּמוֹ מִפְּנֵי בָּשָׂר וָדָם מַמָּשׁ:
Master of the Universe! Loving God! Have mercy on me! Help me feel the proper shame before You in this world, and let me never do anything contrary to Your will — and certainly nothing that is sinful in even the slightest way — so that I will not be ashamed or confounded in the world to come. Let the fear and shame I feel before You be as real and intense as the fear and shame I feel before human beings, who are mere flesh and blood.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מֶלֶךְ הַכָּבוֹד, צוֹפֶה בְּעֶלְבּוֹן עֲלוּבִים, הֶחָס עַל־כְּבוֹד הַבְּרִיּוֹת, הַמְרַחֵם עַל־כָּל מַעֲשָׂיו, חוּס וְרַחֵם וַחֲמֹל בְּחֶמְלָתְךָ וְרַחֲמֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, עַל עֹצֶם חֶרְפָּתִי וּכְלִמָּתִי וּבָשְׁתִּי הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר בְּלִי שִׁעוּר וָעֵרֶךְ וּמִסְפָּר, כַּאֲשֶׁר אַתָּה לְבַד יָדָעְתָּ. אַתָּה יָדַעְתָּ חֶרְפָּתִי וּבָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִי, מָה אוֹמַר וּמָה אֲדַבֵּר, בְּהָאֵיךְ אַנְפִּין אֵיעוּל קֳדָם מַלְכָּא. אֵיךְ אוּכַל לְהִטָּמֵן מִפְּנֵי בָשְׁתִּי.
Master of the Universe, King of Glory: You take notice of the degradation of those who have been shamed, and You respect the dignity of Your creatures. Your tender mercies extend to all Your works. Loving, merciful God: have pity on me! See my crushing burden of shame and embarrassment. My humiliation is indescribable. You alone know what I'm suffering. You know the depth of my shame and embarrassment. What can I say? How can I face You, my King? Where can I bury myself out of shame?
אֵיךְ אוּכַל לְהַסְתִּיר פָּנַי בְּעַלְמָא דִקְשׁוֹט מִפְּנֵי כְלִמָּתִי. אֵיךְ אוּכַל לְהָרִים פָּנַי הַמֻּשְׁחָרִים יוֹתֵר מִשּׁוּלֵי קְדֵרָה בְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי. אֵיךְ אָרִים פָּנַי בִּפְנֵי אֲבוֹתַי אֲשֶׁר יָצָאתִי עַל־יָדָם לָעוֹלָם. אֵיךְ אָרִים פָּנַי בִּפְנֵי מוֹרַי וְרַבּוֹתַי אֲשֶׁר הוֹרוּנִי בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר וְהָאֱמֶת, וְאָנֹכִי לֹא חַסְתִּי עַל כְּבוֹדָם הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ, וּבָזִּיתִי אֶת עַצְמִי וְגַם אוֹתָם, כִּבְיָכוֹל. אֵיךְ אָרִים פָּנַי בִּפְנֵי כָל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים וּבִפְנֵי כָל הַכְּשֵׁרִים שֶׁבְּכָל דּוֹר וָדוֹר. אֵיךְ אָרִים פָּנַי בִּפְנֵי חֲבֵרַי. מִי יוּכַל לְהַצִּילֵנִי אָז מִבָּשְׁתִּי הַגָּדוֹל, מִי יוּכַל לַעֲמֹד בִּפְנֵי כְלִמָּתִי הָעֲצוּמָה. אֵיךְ אוּכַל לִמְצֹא לִי מָקוֹם לִבְרֹחַ וּלְהִטָּמֵן שָׁם מִפְּנֵי כְלִמָּתִי וּבָשְׁתִּי וְחֶרְפָּתִי. וּמָה אָשִׁיב שׁוֹלְחִי דָבָר.
How will I be able to hide my face from embarrassment in the world of truth? My face is blacker than a blackened pot. How will I be able to lift my head before You, my God and God of my fathers? How will I lift my head in front of my fathers, through whom I came into this world? How will I lift my head in front of my teachers, who taught me the path of justice and truth? I've had no regard for their great and holy honor. I have demeaned myself and put them to shame. How will I lift my head in front of all the true Tzaddikim and pious Jews of all the generations? How will I lift my head in front of my friends? Who will be able to save me from my terrible shame at that time? Who will be able to bear my terrible disgrace? How will I find myself a place of refuge and bury myself out of shame and humiliation? What will I answer the One who sent me?
כִּי אַתָּה גָמַלְתָּ עִמִּי כַּמָּה וְכַמָּה טוֹבוֹת בְּכָל־עֵת וּבְכָל־שָׁעָה וּבְכָל רֶגַע בְּגַשְׁמִיּוּת וּבְרוּחָנִיּוּת, וְהָיִיתָ מְרַמֵּז לִי בְּכַמָּה מִינֵי רְמָזִים, וְקָרָאתָ אוֹתִי אֶצְלְךָ יִתְבָּרַךְ בְּכַמָּה מִינֵי כְּרוּזִים, וְנָטִיתָ יָדְךָ אֵלַי וְרָמַזְתָּ לִי מִקָּרוֹב וּמֵרָחוֹק לְקָרְבֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ בְּהִתְקָרְבוּת גָּדוֹל מְאֹד, בְּכַמָּה וְכַמָּה מִינֵי רְמָזִים וּכְּרוּזִים שׁוֹנִים בְּלִי שִׁעוּר וָעֵרֶךְ בְּכָל יוֹם וּבְכָל שָׁעָה מַמָּשׁ,
You have blessed me with a constant flow of goodness and kindness, physical and spiritual, at every single moment. You have signalled to me and called me to You in so many different ways. You have stretched out Your hand to me and sent me hints from near and far in order to bring me closer to You. You have prompted and beckoned me in countless different ways, literally every moment of every day.
אֲשֶׁר לְפִי הִתְנוֹצְצוּת אֶחָד, שֶׁהָיָה מִתְנוֹצֵץ לִי אֱלֹהוּתְךָ יִתְבָּרַךְ וּרְמָזֶיךָ וּכְרוּזֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים, הָיָה רָאוּי לִי לִבְלִי לַעֲבֹר עַל רְצוֹנְךָ אֲפִלּוּ תְנוּעָה קַלָּה שֶׁבַּקַּלּוֹת. וַאֲפִלּוּ עַל תְּנוּעָה קַלָּה בְּעַלְמָא, אִם לֹא הָיָה כָּרָאוּי חַס וְשָׁלוֹם כִּרְצוֹנְךָ בִּשְׁלֵמוּת, הָיָה רָאוּי לִי לִפּוֹל עַל פָּנַי וְלִשְׁכַּב בְּבָשְׁתִּי וּלְהִתְכַּסּוֹת בִּכְלִמָּתִי, עַד שֶׁכִּמְעַט תֵּצֵא נַפְשִׁי חַס וְשָׁלוֹם, וְשֶׁלֹּא אוּכַל לְהָרִים פָּנַי כְּלָל, מִכָּל שֶׁכֵּן וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁאַתָּה הָיִיתָ מִתְנוֹצֵץ לִי הַרְבֵּה הִתְנוֹצְצוּת בְּלִי שִׁעוּר בְּכַמָּה בְּחִינוֹת,
If I had had no more than a single dawning experience of Your Godly presence and realized only once how You have been beckoning and calling me, that should have been enough to make it impossible for me ever to contravene Your will again, even with the slightest gesture. Even if I had made no more than a single faint movement that was in some way unbecoming, or not in full accord with Your will, I ought to have fallen flat on my face out of shame and disgrace until my soul would have virtually left me. I should never have been able to lift my head up again. How much more so, seeing that You have sent me endless insights and made me aware of Your presence in so many ways!
וּבְכַמָּה גִּלְגּוּלִים גִּלְגַּלְתָּ עִמִּי, וְכַמָּה סִבּוֹת סִבַּבְתָּ עִמִּי סִבּוֹת טוֹבוֹת וְשֶׁאֵינָן טוֹבוֹת וְהַכֹּל הָיוּ לְטוֹבָתִי, כְּדֵי לְרַמֵּז לִי עַל יָדָם לָשׁוּב אֵלֶיךָ. בְּכַמָּה לְשׁוֹנוֹת שֶׁל חִבָּה קָרָאתָ אוֹתִי, וּבְכַמָּה רְמָזִים שׁוֹנִים רָמַזְתָּ אֵלַי לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ, וְלֹא דַי שֶׁלֹּא חַסְתִּי עָלַי לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת וְלִהְיוֹת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב בִּשְׁלֵמוּת, אַף־גַּם הָיִיתִי כִּמְסַלֵּק הַבּוּשָׁה מֵעַל פָּנָיו, וּמָרַדְתִּי נֶגְדְּךָ בִּשְׁאָט בְּנֶפֶשׁ בְּמֶרֶד וּבְמַעַל, וּפָגַמְתִּי פְּגָמִים הַרְבֵּה מְאֹד, לֹא יוֹם אֶחָד וְלֹא יוֹמַיִם וְלֹא עֲשָׂרָה יָמִים וְלֹא חֹדֶשׁ וְלֹא שָׁנָה אַחַת, כִּי אִם הִרְבֵּיתִי לִפְשֹׁעַ וְלִפְגֹּם יָמִים וְשָׁנִים הַרְבֵּה, הוֹסַפְתִּי יָמִים עַל יָמִים, שָׁנִים עַל שָׁנִים, מְלֵאִים חֵטְא וְעָוֹן וָפֶשַׁע, מְלֵאִים חֶרְפּוֹת וּבוּשׁוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת, אֲשֶׁר אִי־אֶפְשָׁר לְסוֹבְלָם:
You have brought me through so many different situations and experiences, some of them good, some of them not so good, but all for my ultimate benefit, in order to prompt me to come back to You. You have called to me with such affection and sent me so many different hints to draw close to You. But far from taking myself in hand and coming genuinely close to You, striving to lead my life the way You want me to for my own good, I have wilfully thrown off all shame and self-respect and deliberately rebelled against You. I have done so much wrong, not for just one day, two days, ten days, a month or a year. I have been sinful and corrupt, day in and day out, for years and years. I have continued day after day and year after year. My life has been one long sequence of sin, transgression and rebellion — a life of the most terrible, unsufferable shame and disgrace.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה לְבַד יָדַעְתָּ צַעַר הַבּוּשָׁה בְּעַלְמָא דְאָתֵי, בְּעַלְמָא דִקְשׁוֹט. אַתָּה לְבַד יָדַעְתָּ אוֹתוֹ הָעִנּוּי וְהַצַּעַר הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא שֶׁל הַבּוּשָׁה שֶׁל מִי שֶׁלֹּא קִשֵּׁט עַצְמוֹ לְהִלּוּלָא דְבֵי מַלְכָּא. מִכָּל־שֶׁכֵּן מִי שֶׁקִּלְקֵל וְלִכְלֵךְ עַצְמוֹ בְּכַמָּה מִינֵי פְּגָמִים וְלִכְלוּכִים. מִכָּל שֶׁכֵּן וְכוּ' (וִיפָרֵט כָּל אֶחָד מַה שֶׁעָשָׂה אֶת נִגְעֵי לְבָבוֹ).
Master of the Universe: You alone know the pain of the shame of the world to come, the world of truth. You alone know the terrible pain and torment suffered by those who fail to adorn themselves in this world in preparation for the “royal feast,” let alone by those who soil and destroy themselves with wrongdoing. How much more so someone who ... [here one should specify one's innermost anguish].
אַתָּה לְבַד יָדַעְתָּ, שֶׁאֵין צַעַר וְעִנּוּי וְיִסּוּרִין בָּעוֹלָם נֶחְשָׁבִים כְּלָל כְּנֶגֶד הַצַּעַר שֶׁל הַבּוּשָׁה הַזֹּאת חַס וְשָׁלוֹם, וַאֲפִלּוּ צַעַר גֵּיהִנָּם הַקָּשֶׁה וָמַר מִכָּל מִינֵי יִסּוּרִין קָשִׁים וּמָרִים שֶׁבָּעוֹלָם הַזֶּה, אֲשֶׁר אִם יִתְקַבְּצוּ יַחַד כָּל מִינֵי יִסּוּרִים וְעִנּוּיִם קָשִׁים וּמָרִים שֶׁבָּעוֹלָם עַל אָדָם אֶחָד חַס וְשָׁלוֹם, כָּל יְמֵי חַיָּיו חָלִילָה, לֹא יִהְיוּ נֶחְשָׁבִים מְאוּמָה כְּנֶגֶד שָׁעָה אַחַת וַאֲפִלּוּ כְּנֶגֶד רֶגַע אַחַת שֶׁל צַעַר שֶׁל גֵּיהִנָּם. וְאַף־עַל־פִּי־כֵן אֲפִלּוּ צַעַר שֶׁל גֵּיהִנָּם הַקָּשֶׁה, אֵינוֹ נֶחְשָׁב כְּלָל כְּנֶגֶד צַעַר הַבּוּשָׁה, שֶׁהוּא צַעַר גָּדוֹל מִכָּל מִינֵי צַעַר וְיִּסּוּרִים שֶׁבָּעוֹלָם, וַאֲפִלּוּ מִצַּעַר גֵּיהִנָּם, כַּאֲשֶׁר גִּלּוּ לָנוּ צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים.
You alone know that no pain, torture or suffering in the world compares with the pain of that shame. Even the bitterest pain of hell and the harshest suffering of this world don't compare with it. Even if someone were to suffer the entire array of harsh and bitter torments that people endure in this world every day of his life, it would still be nothing compared to one hour or even a single moment of the pain of hell. And even the worst pain of hell is nothing compared with the pain of the shame of the world to come, which is worse than all the pain and torment in the world, even the pain of hell, as the true Tzaddikim have revealed to us.
וְאִי־אֶפְשָׁר לָנוּ לְצַיֵּר כְּלָל בְּזֶה הָעוֹלָם, כְּשֶׁאָנוּ מְלֻבָּשִׁים בְּגַשְׁמִיּוּת גּוּפֵנוּ לְצַיֵּר בִּשְׂכְלֵנוּ צַעַר הַבּוּשָׁה שֶׁל עַלְמָא דְאָתֵי. אוֹי לְאוֹתָהּ בּוּשָׁה אוֹי לְאוֹתָהּ כְּלִמָּה. וְאִם חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה אָמְרוּ כָּל צַדִּיק נִכְוֶה מֵחֻפָּתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אוֹי לְאוֹתָהּ בּוּשָׁה. וְגַם אָמְרוּ, פְּנֵי מֹשֶׁה כִּפְנֵי חַמָּה פְּנֵי יְהוֹשֻׁעַ כִּפְנֵי לְבָנָה, אוֹי לְאוֹתָהּ בּוּשָׁה אוֹי לְאוֹתָהּ כְּלִמָּה. וְאִם כָּל צַדִּיק וְצַדִּיק יִתְבַּיֵּשׁ כַָּךְ בִּפְנֵי חֲבֵרוֹ הַגָּדוֹל מִמֶּנוּ, אַנַּן מַה נַּעֲנֵי אַבַּתְרַיְהוּ, אֲנַחְנוּ מַה נֹּאמַר וּמַה נְּדַבֵּר, בְּאֵיזֶה לָשׁוֹן נְדַבֵּר מִבָּשְׁתֵּנוּ וּכְלִמָּתֵנוּ.
As long as we are clothed in our physical bodies in this world, it is quite impossible for us even to begin to conceive the pain of the shame of the world to come. Oy for that shame! Oy for that disgrace! If our sages said that “Each Tzaddik is burned by the canopy of his fellow — oy for that shame!” and they also said, “The face of Moshe is like the face of the sun, the face of Yehoshua is like the face of the moon — oy for that shame! Oy for that disgrace!” and if each Tzaddik will be ashamed to lift his head in front of another Tzaddik who is greater than him ... then what will I answer? What will I say? How will I be able to express my shame and disgrace?
וְאַיֵּה הַמֵּלִיץ שֶׁיּוּכַל לֶאֱרֹג מְלִיצוֹת עַל עֹצֶם כְּלִמָּתֵנוּ וְחֶרְפָּתֵנוּ. וְאַיֵּה הַמְקוֹנֵן שֶׁיּוּכַל לְקוֹנֵן עַל עֹצֶם צַעַר בָּשְׁתֵּנוּ. וְאַיֵּה הַמַּעְתִּיר הַיּוֹדֵעַ לְרַצּוֹת וּלְפַיֵּס, שֶׁיּוּכַל לְהַעְתִּיר וּלְרַצּוֹת וּלְפַיֵּס אוֹתְךָ שֶׁתֶּאֱסֹף אֶת חֶרְפָּתֵנוּ וּתְכַסֶּה עַל כְּלִמָּתֵנוּ:
Where is there an advocate who will be able to weave me a defense and save me from my pain and disgrace? Where is there a singer of dirges who will be able to mourn adequately over the agony of my shame? Where is there a master of prayer, a master of conciliation, who will be able to evoke Your favor and persuade You to remove my disgrace and cover my shame?
וְאַחֲרֵי כָּל אֵלֶּה, אִם כְּבָר הָיִיתִי זוֹכֶה עַל כָּל פָּנִים לְמִדַּת הַבּוּשָׁה דִּקְדֻשָּׁה, לְהִתְבַּיֵּשׁ מֵעַתָּה מִפָּנֶיךָ בֶּאֱמֶת לִבְלִי לָסוּר מֵרְצוֹנְךָ חָלִילָה, הֶחֱרַשְׁתִּי. אֲבָל מָה אֶעֱשֶׂה אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, מָה אוֹמַר מָה אֲדַבֵּר, כִּי עֲדַיִן אֲנִי רָחוֹק מִבּוּשָׁה, וַעֲדַיִן לֹא שָׁבַרְתִּי עַזּוּת הַגּוּף כְּלָל, עַל כֵּן דְּבָרַי לָעוּ וְאֵינִי יוֹדֵעַ כְּלָל מֵהֵיכָן לְהַתְחִיל לְדַבֵּר, מֵהֵיכָן אַתְחִיל לְפָרֵשׁ שִׂיחָתִי, נִשְׁכְּבָה בְּבָשְׁתֵּנוּ וּתְכַסֵּנוּ כְלִמָּתֵנוּ כִּי לַיהֹוָה אֱלֹהֵינוּ חָטָאנוּ.
And if, after all this, I had at least already attained holy shame, so that from now on I would feel true shame before You and not deviate right or left from Your will, I would hold my peace. But what should I do, heavenly Father? What shall I say? I am still far away from shame. As yet I have not succeeded in breaking the stubborn arrogance of my body in any way. “Therefore my words are confused,” and I have no idea where to begin or how to start expressing my feelings. “We are stretched out on a bed of shame, our disgrace covers us, for we have sinned against HaShem our God.”
עַל כֵּן אֵין לִי פֶּה לְדַבֵּר וְלֹא מֵצַח לְהָרִים רֹאשׁ, רַק בָּאתִי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, וַאֲנִי פּוֹרֵשׂ כַּפַּי אֵלֶיךָ וְנוֹשֵׂא עֵינַי לִמְעוֹן קְדֻשָּׁתֶךָ. אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי הַיּוֹשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם, שֶׁתַּזְמִין וְתִשְׁלַח לִי דִּבּוּרִים אֲמִתִּיִּים בְּפִי וּבִלְשׁוֹנִי, שֶׁאוּכַל לְרַצּוֹתְךָ וּלְפַתּוֹתְךָ בָּהֶם, שֶׁתָּשִׁיב פָּנֶיךָ אֵלַי, וּתְחָנֵּנִי וְתַצִּילֵנִי מִבּוּשׁוֹת וְחֶרְפּוֹת וּבִזְיוֹנוֹת מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם,
Words fail me. I dare not raise my head. I have simply come before You, HaShem my God and God of my fathers, to stretch out my hands and lift up my eyes to You for the sake of Your holiness. “To You I raise my eyes, You who dwell in Heaven...” that You should send sincere words into my mouth and upon my tongue so that I may elicit Your favor and persuade You to turn to me, be kind to me, and save me from shame and disgrace from now and for ever.
וְתִהְיֶה בְּעֶזְרִי וְתַשְׁפִּיעַ עָלַי אוֹר הַיִּרְאָה וְהַבּוּשָׁה דִּקְדֻשָּׁה. אָבִי שֶׁבַּשָׁמַיִם, רַחֵם עָלַי כְּרַחֲמֵי הָאָב עַל הַבֵּן, וְתַמְשִׁיךְ עָלַי מִדַּת הַיִּרְאָה וְהַבּוּשָׁה דִקְדֻשָּׁה מִשָּׁרְשָׁהּ מִקֹּדֶם הַבְּרִיאָה, מִמַּאֲמַר הַשָּׁלֵם שֶׁהוּא, בְּרֵאשִׁית, יָרֵא בֹּשֶׁת, מֵחָכְמָה עִלָּאָה, מֵעֵדֶן עִלָּאָה דְּסָתִים וְגָנִיז.
Help me! Shine the light of holy awe and shame upon me. Father in Heaven: show me the tender love a father has for his son. Send me holy awe and shame from the very roots of this holy attribute, which preceded the entire creation. Its source is in the “perfect saying” of BeREShiYT — “In the beginning” — which consists of the letters YoRE BoSheT — “Awe- Shame”. This holy attribute is rooted in the Supreme Wisdom, the Upper Eden, which is totally concealed and hidden.
מִי לֹא יִירָא בִּפְנֵי אוֹרוֹת הַצַּחְצָחוֹת הָאֵלּוּ, מִי לֹא יִתְבַּיֵּשׁ בִּפְנֵיהֶם, מִי לֹא יִפְחַד, מִי לֹא יִרְעַד, כְּשֶׁיִּזְכֹּר רִחוּקוֹ הַגָּדוֹל מֵהַשָּׂגַת אוֹרוֹת הָאֵלּוּ, אֲפִלּוּ אִם הָיָה נָקִי מִן הַחֵטְא לְגַמְרֵי, מִכָּל שֶׁכֵּן מִי שֶׁפָּגַם אֵיזֶה פְּגַם כָּל שֶׁהוּא בְּכָל יְמֵי חַיָּיו, מִכָּל שֶׁכֵּן וְכָל שֶׁכֵּן מָלֵא חֵטְא וְעָוֹן וָפֶשַׁע. חוּס וַחֲמֹל עָלַי, חוּס וַחֲמֹל עַל נַפְשִׁי וְרוּחִי וְנִשְׁמָתִי, חוּס וַחֲמֹל עַל גּוּפִי הַמְגֻשָּׁם הָרָחוֹק מִקְּדֻשָּׁתְךָ בְּתַכְלִית הַהַרְחָקָה, הַפָּגוּם בְּכַמָּה מִינֵי פְּגָמִים, הַמְקֻלְקָל בְּכַמָּה מִינֵי קִלְקוּלִים:
Who could fail to be overawed by these radiant lights? Who could fail to be ashamed before them? Who could fail to be filled with awe and trembling when he realizes how totally remote he is from any perception of these lights? Even someone who is completely clean of sin is distant from them, not to speak of one who has committed some transgression — even a minor one — at some time in his life. How much more so someone who is full of sin and transgression! Have mercy on me! Have pity on my nefesh, my ru'ach and my neshamah! Have pity on my grossly materialistic body, which is so utterly remote from Your holiness and so wracked with waste and corruption.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֲדוֹן הָרַחֲמִים וְהַסְּלִיחוֹת, רְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי, רְאֵה עָנְיִי וּמְרוּדִי לַעֲנָה וָרֹאשׁ. אַתָּה יוֹדֵעַ עֹצֶם הָרַחֲמָנוּת שֶׁיֵּשׁ עַל בְּשַׂר גּוּפִי, שֶׁהוּא עַז וְחָזָק כָּל כַָּךְ בְּתַאֲוַת עוֹלָם הַזֶּה, עַד שֶׁנִּתְרַחֵק הַגּוּף מִן הַנְּשָׁמָה בְּתַכְלִית הָרִחוּק, עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַנְּשָׁמָה לְהִתְקָרֵב כְּלָל לְהַגּוּף לְגַלּוֹת לוֹ וּלְהָאִיר בּוֹ מִכָּל הֶאָרָה וּמִכָּל הַשָּׂגָה שֶׁהַנְּשָׁמָה מַשֶּׂגֶת בְּכָל עֵת תָּמִיד בָּעוֹלָמוֹת הָעֶלְיוֹנִים, אֲשֶׁר כַּוָּנָתְךָ הַטּוֹבָה הָיְתָה בִּבְרִיאָתִי וּבִיצִיאָתִי לְזֶה הָעוֹלָם, כְּדֵי שֶׁאֶזְכֶּה לְהַשִּׂיג אוֹתְךָ בָּעוֹלָם הַזֶּה בְּגוּף וָנֶפֶשׁ בְּיַחַד. וְלֹא חַסְתִּי עַל כְּבוֹדְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ וְעַל כְּבוֹד הַנְּשָׁמָה הַקְּדוֹשָׁה, וְלֹא נִתְחַזַּקְתִּי לְהִתְגַּבֵּר עַל תַּאֲוַת הַגּוּף וּמִדּוֹתָיו הָרָעִים, עַד שֶׁאֵין הַנְּשָׁמָה יְכוֹלָה לְהִתְקָרֵב לְהַגּוּף כְּלָל, מֵחֲמַת שֶׁהוּא עַז וְחָזָק בְּהַתַּאֲווֹת מְאֹד.
Master of the Universe! Master of the Universe! Lord of love and forgiveness! See my wretchedness and suffering! See my misery and bitterness! You know the tragedy of my body's stubborn involvement in the lusts of this world, which keep it so totally far from my soul. It is impossible for my soul to come close to my body and shine into it with the light of her constant perceptions in the upper worlds. Your intention in creating me and bringing me into this world was that I should have the privilege of knowing You even in this physical world, where the soul and the body are bound together. But I've had scant regard for Your great and holy glory or the honor of my holy soul. I have failed to fight my bodily desires and bad traits. My soul is totally unable to approach my body due to its stubborn attachment to physical lusts.
וְכָּל כַָּךְ נִתְגַּבֵּר עַזּוּת הַגּוּף בְּלִי שׁוּם בּוּשָׁה כְּלָל מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, עַד שֶׁאֵינִי יוֹדֵעַ כְּלָל בְּאֵיזֶה דֶרֶךְ בְּאֵיזֶה עֵצָה וְתַחְבּוּלָה אֶזְכֶּה לְהַכְנִיעַ וּלְשַׁבֵּר עַזּוּת הַגּוּף, כִּי כָל דֶּרֶךְ וְכָל עֵצָה וְכָל תַּחְבּוּלָה שֶׁגִּלּוּ צַדִּיקֵי אֱמֶת, אֲשֶׁר עַל יָדָם יְכוֹלִים לְשַׁבֵּר עַזּוּת הַגּוּף וּלְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ, קָשֶׁה וְכָבֵד עָלַי לְקַיֵּם הָעֵצָה בְּעַצְמָהּ, וְאֵינִי יוֹדֵעַ בְּאֵיזֶה דֶרֶךְ אֶזְכֶּה לְהִתְחִיל לְקַיֵּם עֵצוֹתֶיךָ הַקְּדוֹשׁוֹת, אֲשֶׁר גִּלִּיתָ עַל־יְדֵי צַדִּיקֵי אֱמֶת, כִּי מָרַדְתִּי בְּכָל עֵצוֹתֶיךָ הַטּוֹבוֹת:
My body is so stubborn and assertive, so void of all shame before God, that I have absolutely no idea how to break it. The true Tzaddikim have revealed all kinds of pathways and methods of breaking the arrogance of the body in order to come closer to You. But I find it extremely difficult to put their advice into practice. I don't know how I can begin to follow the good advice You have revealed to us through the true Tzaddikim, seeing as I have rebelled against all of it.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, רִבּוֹנוֹ דְעַלְמָא כֹּלָּא, חֲמֹל עָלַי, כִּי עַכְשָׁיו אֵינִי יוֹדֵעַ שׁוּם עֵצָה וְתַחְבּוּלָה כִּי אִם לִצְעֹק אֵלֶיךָ תָּמִיד, שֶׁתְּחָנֵּנִי בְמַתְּנַת חִנָּם לְגַמְרֵי בְּכָל הַמִּדּוֹת טוֹבוֹת, וְתַצִּילֵנִי בַּחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים מִכָּל הַתַּאֲווֹת וּמִדּוֹת רָעוֹת. וְגַם לָזֶה אֵינִי זוֹכֶה, כִּי חוֹלְפִים וְעוֹבְרִים יָמִים וְשָׁנִים, אֲשֶׁר אֵינִי זוֹכֶה אֲפִלּוּ לִצְעֹק אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת כָּרָאוּי,
Master of the World! Master of the entire Universe! Have mercy on me! I know of no other way except to cry to You constantly and beg and plead with You to help me out of pure generosity — to implant in me fine qualities and save me from all my lusts and bad traits. Yet I find it impossible even just to cry out to You. The days and years are flying by, and I can't bring myself to cry out to You with all my heart.
וַאֲפִלּוּ אִם הָיוּ עוֹבְרִים בְּלִי פְּגָמִים, הָיִיתִי צָרִיךְ גַּם כֵּן לִצְעֹק מְאֹד עַל אֲבֵדַת הַזְּמַן הַיָּקָר מִכָּל הוֹן, אֲשֶׁר הָיִיתִי יָכוֹל לְהַרְוִיחַ וּלְהִשְׂתַּכֵּר בּוֹ חַיֵּי עוֹלָם בְּלִי שִׁעוּר וָעֵרֶךְ. אַךְ הַלְוַאי מִי יִתֵּן וְהָיוּ הַיָּמִים עוֹבְרִים עַל־כָּל־פָּנִים, בְּלִי פְּגָמִים כְּלָל. אֲבָל אַחַר שֶׁהַיָּמִים וְהַשָּׁנִים עָבְרוּ כְּצֵל עוֹבֵר כְּהֶרֶף עַיִן, וְהֵם מְלֵאִים פְּגָמִים כָּאֵלּוּ, חֲטָאִים וַעֲוֹנוֹת וּפְשָׁעִים, וְהַפְּגָמִים וְהָעֲוֹנוֹת מִתְגַּבְּרִים כָּל כַָּךְ, עַד שֶׁאֵינִי יָכוֹל אֲפִלּוּ לִצְעֹק אֵלֶיךָ כָּרָאוּי כְּמוֹ שֶׁאֲנִי צָרִיךְ לִצְעֹק.
Even if the years had gone by without my having done so much wrong, I would still have to cry out to You over the loss of my precious time: if only I had used it properly, I could have gained the priceless reward of eternal life. Oy! If only my days had at least gone by without my having done wrong! But now the days and years have flown by like a passing shadow, like the blink of an eye, and they have been full of mistakes, blunders, sins and transgressions! My sins press in on me with such force that it is impossible for me to cry out to You the way I should.
וְעַתָּה עַתָּה, אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, מָה אֶעֱשֶׂה, מָה אֶפְעַל, לְהֵיכָן אֶבְרַח, לְהֵיכָן אָעוּף לִשְׁכֹּן, מִי יִתְּנֵנִי בַמִּדְבָּר מְלוֹן אוֹרְחִים, לִבְרֹחַ מִגַּשְׁמִיּוּת וְעַזּוּת הַגּוּף. אַךְ אַתָּה יוֹדֵעַ, כִּי אֵין מָקוֹם לִבְרֹחַ מִן הַגּוּף, אֲהַפְּכָה וְאֶתְהַפְּכָה כְּאוֹפָן בְּמִלַּי, וְכֻלָּם שָׁבִים לְמָקוֹם אֶחָד, אֵלֶיךָ לְבַד עֵינַי תְלוּיוֹת, אֵלֶיךָ לְבַד רַעְיוֹנַי צוֹפִיּוֹת, אֵלֶיךָ לְבַד עֵינַי נְשׂוּאוֹת, לִתְשׁוּעַת יְהֹוָה עֵינַי מְיַחֲלוֹת וְדוֹמִיּוֹת. אֵין לִי עַל מִי לְהִשָּׁעֵן כִּי אִם עַל אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, אֵין לִי שׁוּם תִּקְוָה כִּי אִם עָלֶיךָ אָב הָרַחֲמָן, אֵין לִי שׁוּם מִבְטָח וּמָנוֹס כִּי אִם עַל חֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים:
Father in Heaven! Father in Heaven! What should I do? How should I act? Where should I escape? Where should I fly to? “Who will give me a traveller's hut in the wilderness...” where I can escape the grossness and stubbornness of my body. But You know that there's nowhere one can escape from the body. I'm turning round and round like a wheel with my words, but everything comes back to the same point. My eyes are fixed on You! My thoughts are turned to You! To You alone my eyes are raised! My eyes are longing and waiting for HaShem to save me. I have no-one to depend on except my Father in Heaven. I have no hope except You, loving Father! I have no stronghold or refuge except the power of Your love and kindness.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, יֶהֱמוּ מֵעֶיךָ עָלַי, יִכָמְרוּ חֲנִינוֹתֶיךָ עַל עָלוּב כָּמוֹנִי, עַל מָלֵא חֶרְפּוֹת וּבוּשׁוֹת כָּמוֹנִי, יָדְךָ תִּכּוֹן עִמִּי אַף זְרוֹעֲךָ תְּאַמְּצֵנִי. קוּמָה בְּעֶזְרָתִי וְהוֹשִׁיעֵנִי, כִּי אַתָּה כֹּל יָכוֹל וְלֹא יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִמָּה. וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ הָרַבִּים וּבְכֹחֲךָ הַגָּדוֹל אַתָּה מַעֲלֶה מִתַּכְלִית הַיְּרִידָה לַעֲלִיָּה גְּדוֹלָה, עַד שֶׁהַיְּרִידָה הִיא תַכְלִית הָעֲלִיָּה, וְאַתָּה מְהַפֵּךְ בְּרַחֲמֶיךָ הָעֲוֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת, כִּי מִי יֹאמַר לְךָ מַה תַּעֲשֶׂה. חוּס וַחֲמֹל עָלֵינוּ וַעֲשֵׂה אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה בְּרַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים, בְּאֹפֶן שֶׁתַּעֲלֶה אוֹתָנוּ מִירִידָתֵנוּ וְתֹאמַר לְצָרוֹתֵינוּ דַי, וְתַתְחִיל מֵעַתָּה לְהַעֲלוֹת אוֹתָנוּ מַעְלָה מַעְלָה וְיִתְהַפְּכוּ כָּל הַיְרִידוֹת לַעֲלִיּוֹת גְּדוֹלוֹת,
Master of the Universe: stir up Your love for me! Have compassion on one as broken and full of shame and disgrace as I am! Stretch out Your hand and support me firmly, and let Your right arm strengthen me. Rise up to help me and save me! You are able to do anything and everything, “and no solution is withheld from You.” Kind, loving, mighty God: You have the power to lift people out of the lowest depths of failure and bring them to the greatest heights of achievement, until their very fall can be turned into the ultimate advance. Loving God: You have the power to turn sins into merits — for who can say to You, “What are You doing?” Kind, loving God: have mercy on me and act to lift me out of my degradation. Say “Enough!” to my troubles, and from now on lift me up, level by level, and let all my falls be turned into great advances.
וּתְזַכֵּנוּ לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶת, וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ תַּהֲפֹךְ כָּל הָעֲוֹנוֹת לִזְכֻיּוּת. וְתַעַזְרֵנוּ בְּרַחֲמֶיךָ שֶׁנִּזְכֶּה לַעֲסֹק כָּל יָמֵינוּ בְּתוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים וּבִתְפִלָּה, בֶּאֱמֶת וּבֶאֱמוּנָה וּבַעֲנָוָה אֲמִתִּית וּבִמְסִירוּת נֶפֶשׁ וּבִדְבֵקוּת גָּדוֹל אֵלֶיךָ בְּבִטּוּל גָּמוּר. וְנִזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ בְּכָל פַּעַם אוֹר הָעֲדָיִם וְהַכְּתָרִים הַקְּדוֹשִׁים, שֶׁהִכְתַּרְתָּ אוֹתָנוּ בְּחוֹרֵב בִּשְׁעַת קַבָּלַת הַתּוֹרָה, בָּעֵת שֶׁאָמַרְנוּ לְפָנֶיךָ נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע, שֶׁאָז נִכְתְּרוּ שְׁנֵי כְּתָרִים בְּרֹאשׁ כָּל אֶחָד וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, וְעַל־יְדֵי חֲטָאֵינוּ נִלְקְחוּ וְנִסְתַּלְּקוּ מִמֶּנּוּ, .וְאַתָּה עָתִיד לְהַחֲזִירָם לָנוּ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם.
Bring me to complete repentance and turn all my sins into merits. Let me devote myself to Torah, good deeds and prayer all my days, in truth and faith, and with genuine humility, self-sacrifice, devotion and complete surrender. Loving God: help me always to draw upon myself the light of the holy crowns with which You adorned us at Chorev at the time of the Giving of the Torah, when we declared: “We will do and we will hear!” Two crowns were then placed on the head of every Jew, but because of our sins they have been taken from us. Yet the time will come when You will return them to us, as it is written: “And eternal joy upon their heads.”
רַחֵם עָלֵינוּ וְעָזְרֵנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְקַדֵּשׁ וּלְטַהֵר עַצְמֵנוּ, וְנִזְכֶּה לָסוּר מֵרַע בֶּאֱמֶת וְלַעֲשׂוֹת הַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ תָּמִיד. וְנִזְכֶּה לַעֲסֹק בְּתוֹרָה וּתְפִלָּה תָּמִיד בֶּאֱמֶת וּבִמְסִירוּת נֶפֶשׁ, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה שֶׁיַּחֲזִירוּ לָנוּ לְכָל אֶחָד וְאֶחָד אֶת שְׁנֵי כְּתָרִים הָאֵלּוּ הַנַּעֲשִׂים מִנַּעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע, שֶׁהֵם תּוֹרָה וּתְפִלָּה, שֶׁהֵם נִגְלוֹת וְנִסְתָּרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה,
Loving God: help us all to sanctify and purify ourselves, turn away from evil and always do what is good in Your eyes. Let us constantly labor in Torah and prayer with true self-sacrifice, so that each one of us will have restored to us those two crowns formed from our declaration of “We will do and we will hear!” “We will do!” and “We will hear!” correspond to Torah study and prayer — the “revealed” and “concealed” aspects of the Torah.
וּתְזַכֵּנִי בְּכָל פַּעַם לְהַשִּׂיג נִסְתָּרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה לְהַשִּׂיג תּוֹרַת יְהֹוָה. וְנִזְכֶּה לַעֲסֹק וּלְיַגֵּעַ וְלִטְרֹחַ תָּמִיד בַּעֲבוֹדָתְךָ בִּדְבֵקוּת גָּדוֹל וּבִמְסִירוּת נֶפֶשׁ בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לֵילֵךְ וְלַעֲלוֹת בִּמְהִירוּת גָּדוֹל בְּכָל פַּעַם מִדַרְגָּא לְדַרְגָּא וּמִמַּעֲלָה לְמַעֲלָה, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְהַשִּׂיג וּלְהָבִין בְּכָל פַּעַם נִסְתָּרוֹת הַתּוֹרָה הַגְּבוֹהִים יוֹתֵר וְיוֹתֵר, וּבְכָל פַּעַם נִזְכֶּה לְהַשָּׂגַת נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע הַגָּבוֹהַּ יוֹתֵר, וְנִזְכֶּה תָמִיד שֶׁיִּהְיֶה נַעֲשָׂה אֶצְלֵנוּ בְּכָל פַּעַם מֵהַנִּסְתָּר נִגְלֶה, מֵהַנִּשְׁמַע נַעֲשֶׂה, מִתְּפִלָּה תוֹרָה, מִתּוֹרַת יְהֹוָה תּוֹרָתֵנוּ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, כִּי אִם בְּתוֹרַת יְהֹוָה חֶפְצוֹ וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וְלָיְלָה.
Let me constantly rise to new levels of understanding of the secrets of the Torah, until I grasp the Torah of God Himself. Let me make every effort to serve You with profound devotion and genuine self- sacrifice until I will always be able to rise rapidly from level to level and grasp ever higher levels of Torah secrets. Let me constantly attain higher and higher levels of “doing” and “hearing,” and grant that the levels that were previously concealed from me will always become revealed to me, so that “hearing” will turn into “doing,” prayer into Torah, and HaShem's Torah into my Torah, as it is written: “His desire is for HaShem's Torah, and he studies his Torah day and night.”
וְנִזְכֶּה לְהַשִּׂיג וּלְהָבִין אֶת הָעֲבוֹדָה הַגָּבוֹהַּ שֶׁיֵּשׁ בְּדִבְרֵי הַתּוֹרָה שֶׁהֵם סִתְרֵי תוֹרָתְךָ, שֶׁמְּלֻבָּשׁ בְּדִבְרֵי הַתּוֹרָה שֶׁהֵם הַפְּסוּקִים שֶׁסְּבִיבוֹת כָּל מִצְוָה וּמִצְוָה, אֲשֶׁר עֹצֶם גְּדֻלַּת הָעֲבוֹדָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁיֵּשׁ בְּאֵלּוּ הַפְּסוּקִים אֵין אָנוּ זוֹכִים לְהַשִּׂיג כְּלָל. חוּס וְחָנֵּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, וְזַכֵּנוּ לְהַשִּׂיג וּלְהָבִין הָעֲבוֹדָה הַגָּבוֹהַּ הַזֹּאת, שֶׁנִּזְכֶּה לָדַעַת אֵיךְ לַעֲבֹד אוֹתְךָ וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ הַנֶּעְלָם וְהַנִּסְתָּר בְּדִבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת,
Help me grasp and understand the exalted service that lies in the secrets clothed within the words and verses surrounding each of the different mitzvot as written in the Torah. The true greatness of the holy service embedded in these verses is totally beyond our grasp. Even so, loving God, have pity on me and help me come to some understanding of this holy service so that I will know how to serve You and carry out Your will as hidden beneath the surface of these words of Torah.
וְנִזְכֶּה לַעֲלוֹת בְּכָל פַּעַם מִדַרְגָּא לְדַרְגָּא, וּמֵעוֹלָם לְעוֹלָם הַגָּבוֹהַּ יוֹתֵר, מִנַּעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע זֶה לְנַעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע גָּבוֹהַּ יוֹתֵר, וְכֵן בְּכָל פַּעַם וּפַעַם לְעוֹלָם וָעֶד, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, הַנִּסְתָּרוֹת לַיהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וְהַנִּגְלוֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ עַד עוֹלָם לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לַעֲלוֹת בַּעֲלִיָּה גְּדוֹלָה לְהָבִין וּלְהַשִּׂיג תּוֹרַת יְהֹוָה בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, וְנִזְכֶּה לַעֲלוֹת וּלְהִכָּלֵל בְּךָ בְּאוֹר הָאֵין־סוֹף, וְנִזְכֶּה לְהִכָּלֵל בְּאַחְדּוּתְךָ עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְתוֹרַת יְהֹוָה וְלִתְפִלַּת יְהֹוָה בֶּאֱמֶת:
Let me constantly rise from level to level and from world to world, from one level of “hearing” and “doing” to the next, and so on and on, for ever and ever, as it is written: “The hidden secrets are for HaShem our God, while that which is revealed is for us and our children for ever, to carry out all the words of this Torah.” Bring me to the greatest possible heights, until I will truly grasp the Torah of HaShem Himself. Grant that I should rise up and be united with the light of the Infinite and become totally merged in Your unity, until I truly attain the Torah of HaShem and the Prayer of HaShem.
וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתַּחְמֹל עָלֵינוּ וְתִהְיֶה בְּעֶזְרֵנוּ וּתְזַכֵּנוּ לְשִׂמְחָה וְחֶדְוָה דִקְדֻשָּׁה, וְנִזְכֶּה לִהְיוֹת בְּשִׂמְחָה תָמִיד וְחֶדְוַת יְהֹוָה יִהְיֶה מָעֻזֵּנוּ. וְנִזְכֶּה עַל־יְדֵי־זֶה לְעַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, וְתַעַזְרֵנוּ בְּכָל עֵת לִזְכּוֹת לְקוֹלוֹת דִּקְדֻשָּׁה, וְתִתֵּן בְּלִבֵּנוּ הִתְחַזְּקוּת וְהִתְאַמְּצוּת לִצְעֹק וְלִזְעֹק אֵלֶיךָ תָּמִיד. וְתַחְמֹל עָלֵינוּ וְתוֹשִׁיעֵנוּ שֶׁנַּטֶה אָזְנֵינוּ וְלִבֵּנוּ לִשְׁמֹעַ הֵיטֵב כָּל הַקּוֹלוֹת דִּקְדֻשָּׁה, וְיִכָּנְסוּ בְּלִבֵּנוּ הֵיטֵב, הֵן קוֹל מוֹכִיחֵי אֱמֶת, הֵן קוֹל נִגּוּן וְזִמְרָה וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת לְשִׁמְךָ וְלַעֲבוֹדָתֶךָ, הֵן קוֹל הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַשּׁוֹפָר, הֵן קוֹל אַנְחוֹתֵינוּ וְצַעֲקָתֵנוּ וּתְפִלּוֹתֵינוּ מַה שֶּׁאֲנַחְנוּ בְּעַצְמֵנוּ מִתְאַנְּחִים וְצוֹעֲקִים וּמִתְחַנְּנִים וּמִתְפַּלְּלִים אֵלֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ, הֵן שְׁאָר כָּל הַקּוֹלוֹת שֶׁבִּקְדֻשָּׁה,
HaShem my God and God of my fathers: may it be Your will to have pity on me and help me attain holy joy and happiness. Let me always be full of joy. Let the joy of HaShem be my strength. Fill me with holy boldness and determination, and let me use holy sounds and voices to strengthen my connection with You. Give me the inner strength to cry out to You and call You at all times. Help me hear and pay careful attention to all the various kinds of holy sounds and voices. Let them all penetrate deep into my heart — whether it be the voice of the true spiritual guide who comes to point out our shortcomings and remind us of our obligations in life, or the sound of tunes, songs and praises to Your Name, or the holy sound of the shofar, the sound of our own sighs, cries and prayers to You, HaShem our God, or any other holy sounds.
כֻּלָּם נִזְכֶּה לְעוֹרְרָם וּלְשָׁמְעָם הֵיטֵב, וְיִכָּנְסוּ בְּלִבֵּנוּ וּבְאָזְנֵינוּ וְיַטּוּ לְבָבֵנוּ אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, וְנִזְכֶּה לְקַבֵּל עַל־יָדָם עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, לְהִתְגַּבֵּר עַל עַזּוּת הַגּוּף, בְּאֹפֶן שֶׁאוּכַל לְשַׁבֵּר וּלְהַכְנִיעַ וּלְבַטֵּל עַזּוּת הַגּוּף לְגַמְרֵי וְיִתְבַּטְּלוּ כָּל תַּאֲווֹת הַגּוּף וּמִדּוֹתָיו הָרָעִים, וְיִתְבַּטֵּל הַגּוּף לְגַבֵּי הַנְּשָׁמָה הַקְּדוֹשָׁה,
Let me listen carefully to all these holy voices. Let them enter my ears and heart and arouse me to turn to You with all my heart. Let them inspire me with holy daring and determination and give me the strength to fight the stubbornness of my body and break it completely. Help me overcome all my physical lusts and bad traits and make my body completely subject to my holy soul.
וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת עַז כַּנָּמֵר בַּעֲבוֹדָתְךָ ובְתוֹרָתְךָ וּבְיִרְאָתֶךָ, עַד שֶׁאֶזְכֶּה שֶׁתּוּכַל הַנְּשָׁמָה לְרַחֵם עַל בְּשַׂר גּוּפִי, שֶׁתִּתְקָרֵב הַנְּשָׁמָה לְהַגּוּף וּתְגַלֶּה לוֹ וְתָאִיר בּוֹ מִכָּל הֶאָרָה וּמִכָּל הַשָּׂגָה שֶׁהַנְּשָׁמָה מַשֶּׂגֶת תָּמִיד בְּכָל עֵת, עַד שֶׁתַּגִּיעַ גַּם לְהַנְּשָׁמָה טוֹבָה עַל־יְדֵי־זֶה שֶׁתּוּכַל הַנְּשָׁמָה לַחֲזֹר לְמַעֲלָתָהּ תָּמִיד, עַל־יְדֵי הָרְשִׁימוֹת שֶׁל הַהֶאָרוֹת שֶׁהֵאִירָה בִּבְשַׂר הַגּוּף, וְנִזְכֶּה לִהְיוֹת דְּבֵקִים בְּךָ תָּמִיד, בְּגוּף וָנֶפֶשׁ בֶּאֱמֶת, בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת:
Let me be bold as a leopard in serving You, learning Your Torah, and deepening my fear of Heaven, so that my soul will be able to have pity on my body and draw close and illumine the body with the light of her own constant spiritual insights and perceptions. The soul will also benefit from this, since she will then be able to return to her own exalted level at all times, even after a fall, because she will be inspired by the residue of the light she radiated to the body beforehand. This way I will be able to remain completely attached to You, body and soul, at all times.
כִּי אַתָּה לְבַד יָדַעְתָּ גֹּדֶל הָרַחֲמָנוּת שֶׁיֵּשׁ עַכְשָׁיו עַל גּוּפִי הָרָחוֹק מֵהַנְּשָׁמָה בְּתַכְלִית הָרִחוּק, וְגַם לְהַנְּשָׁמָה מַגִּיעַ פְּגָם גָּדוֹל חַס וְשָׁלוֹם עַל־יְדֵי רִחוּק הַגּוּף מֵהַנְּשָׁמָה, כַּאֲשֶׁר אַתָּה יָדָעְתָּ. חוּס וַחֲמֹל עָלַי, וְתֵן בְּלִבִּי רַחֲמָנוּת בֶּאֱמֶת, שֶׁאֶזְכֶּה לְרַחֵם עַל בְּשַׂר גּוּפִי, וְאֶזְכֶּה לְהִתְגַּבֵּר בְּעַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה בְּקוֹלוֹת דִּקְדֻשָּׁה, לְהַכְנִיעַ וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל עַל־יְדֵי־זֶה עַזּוּת גּוּפִי, עַד שֶׁגּוּפִי יִתְבַּטֵּל לְגַבֵּי נִשְׁמָתִי לְגַמְרֵי, עַד שֶׁתּוּכַל הַנְּשָׁמָה לְהָאִיר בּוֹ, עַד שֶׁגַּם הַגּוּף יֵדַע מִכָּל הֶאָרָה וּמִכָּל הַשָּׂגָה שֶׁהַנְּשָׁמָה שֶׁלִּי מַשֶּׂגֶת לְמַעְלָה תָמִיד בְּכָל־עֵת:
You alone know the true plight of my body, which is at present so totally far from my soul. This is also very damaging to the soul, as You know. Have mercy on me! Put it into my heart to have pity on my body. Let me counter the brazen stubbornness of my body with holy boldness and determination. Let me use holy sounds and cries to master the body and break its stubbornness, so that my body will become subject to my soul. Then my soul will be able to radiate to it, and my body will also have a share in the knowledge of the soul's constant spiritual perceptions in the upper worlds.
וְזַכֵּנִי לְהִתְקָרֵב לְצַדִּיקֵי אֱמֶת, וּלְמוֹכִיחֵי אֱמֶת. וְאֶזְכֶּה שֶׁיִּהְיֶה לִי עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, לִהְיוֹת עַז כַּנָּמֵר לַעֲמֹד כְּנֶגֶד עַזֵּי פָּנִים שֶׁבַּדּוֹר הָרוֹצִים לְהַרְחִיק מִצַּדִּיקֵי אֱמֶת. וְתַצִילֵנִי וְתַבְדִּילֵנִי מִן הַתּוֹעִים וּמִן מַנְהִיגֵי שֶׁקֶר, אֲשֶׁר כָּל מַלְכוּתָם וְהִתְנַשְּׂאוּת שֶׁלָּהֶם הוּא רַק עַל־יְדֵי עַזּוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא לְבַד, שֶׁהִיא מַלְכוּתָא בְּלָא תַגָּא, וְהֵם מִשְׂתָּרְרִים וּמִתְגָּאִים עַל עַם דַּל בְּחִנָּם, אֲשֶׁר אַתָּה לְבַד יָדַעְתָּ כַּמָּה רָעוֹת הֵם גּוֹרְמִים חַס וְשָׁלוֹם, וְלֹא דַי שֶׁאֵינָם יְכוֹלִים לְקָרֵב אוֹתָנוּ אֵלֶיךָ בֶאֱמֶת, כִּי אִם שֶׁרוֹצִים לְרָחֲקֵנוּ חַס וְשָׁלוֹם מִנְּקֻדַּת הָאֱמֶת, מִצַּדִּיקֵי־אֱמֶת, מִכְּשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים.
Grant that I should come close to the true Tzaddikim and the spiritual guides who point out our shortcomings and remind us of our obligations in this world. Inspire me with holy determination. Let me be bold as a leopard in standing my ground against the arrogance of those wanting to distance people from the true Tzaddikim. Keep me well away from those who are on the wrong path, and from false leaders whose power and influence are based on nothing but their own ruthless arrogance — kingship without a crown. In the present low state of the Jewish People these self-serving leaders are lording it over us for no reason. You alone know the full extent of the evils they cause. Not only are they incapable of bringing us truly close to You. They want to hold us back from the inner point of truth, from the true Tzaddikim and those who are genuinely God-fearing.
רַחֵם עָלֵינוּ בְּרַחֲמֶיךָ וְתַבְדִּילֵנוּ מִן הַצְּבוּעִים וְהַשַּׁקְרָנִים, מִמַּנְהִיגֵי שֶׁקֶר, וְתֵן לָנוּ עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁנּוּכַל לַעֲמֹד כְּנֶגֶד עַזּוּתָם. וְתַעַזְרֵנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, שֶׁיִּהְיֶה לָנוּ כֹחַ עַל־יְדֵי עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה לְהוֹסִיף עֹז וְתַעֲצוּמוֹת בִּקְדֻשָּׁה שֶׁלְּמַעְלָה, וְאַתָּה תַשְׁפִּיעַ וְתִתֵּן עָלֵינוּ תוֹסְפוֹת עֹז וְתַעֲצוּמוֹת מֵאִתְּךָ לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְאַמֵּץ בַּעֲבוֹדָתְךָ וּבְתוֹרָתְךָ וּבְיִרְאָתֶךָ, בְּכֹחַ וּגְבוּרָה גְּדוֹלָה וּבְעַזּוּת גָּדוֹל דִּקְדֻשָּׁה.
Loving God: keep us all well away from hypocrites, liars and false leaders. Give us the courage to stand up against their brazen arrogance. Be kind to us and help us! Let the sheer force of our holy determination give us the strength to add to the power and might of the holiness in the worlds above, so that You will then bless us and grant us added strength and power directly from You. We will then be able to put every effort into serving You, learning Your Torah, and striving to deepen our awe of Heaven. We'll do so with all the power, strength and determination we command.
וְלֹא נִתְבַּיֵּשׁ מִפְּנֵי הַמַּלְעִיגִים, וְלֹא יִפֹּל עָלֵינוּ שׁוּם מוֹרָא וָפַחַד וּבוּשָׁה, וְלֹא שׁוּם חֲלִישׁוּת הַדַּעַת מִשּׁוּם אָדָם וּמִשּׁוּם נִבְרָא שֶׁבָּעוֹלָם, כִּי אִם מִמְּךָ לְבַד נִירָא וְנִפְחַד וְנִתְבַּיֵשׁ תָּמִיד לִבְלִי לָסוּר מֵרְצוֹנְךָ יָמִין וּשְׂמֹאל מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. וִיקֻיַּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, תְּנוּ עֹז לֵאלֹהִים עַל יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ וְעֻזּוֹ בַּשְּׁחָקִים, נוֹרָא אֱלֹהִים מִמִּקְדָּשֶׁיךָ אֵל יִשְׂרָאֵל הוּא נוֹתֵן עֹז וְתַעֲצֻמוֹת לָעָם בָּרוּךְ אֱלֹהִים:
We'll never be ashamed of scoffers, and we will never feel the least fear, shame or lack of confidence in front of any person or creature in the world. Our only fear will be of You. We will live in constant awe and shame before You, and never deviate right or left from Your will from now and for ever. Fulfil in us the verse: “Give power to God: His majesty is upon Israel and His might is in the heavens. You are awesome, O God, from Your sanctuaries, O God of Israel, it is He who gives power and strength to the People. Blessed is God.”
וְתַשְׁפִּיעַ עָלֵינוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים דַּעַת דִּקְדֻשָּׁה, שֶׁאֶזְכֶּה לֵידַע אֵיךְ לְהִתְנַהֵג עִם הָעַזּוּת, בְּאֹפֶן שֶׁלֹּא יִהְיֶה לִי שׁוּם עַזּוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא כְּלָל, וְלֹא אֶשְׁתַּמֵּשׁ עִם הָעַזּוּת כִּי אִם לְשִׁמְךָ וְלַעֲבוֹדָתְךָ בֶּאֱמֶת. וְתַצִּילֵנִי וּתְמַלְּטֵנִי מִדִּינָהּ שֶׁל גֵּיהִנָּם הַקָּשֶׁה וּמַר מְאֹד הַמַּגִּיעַ לְהָעַזֵּי פָּנִים, אֲשֶׁר הֵם נוֹפְלִים בְּגֵיהִנָּם בְּאֵין סוֹמֵךְ וּמַצִּיל, חוּס וַחֲמֹל עָלַי בְּחֶמְלָתֶךָ הָאֲמִתִּיּת, חוּס וַחֲמֹל עָלַי וְתַצִּילֵנִי מִכָּל מִינֵי עַזּוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא, מִכָּל מִינֵי עַזּוּת הַגּוּף. וּתְזַכֵּנִי לְעַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה בֶּאֱמֶת לַעֲמֹד כְּנֶגֶד הָעַזֵּי פָּנִים שֶׁבַּדּוֹר, הָרוֹצִים לְרַחֵק מִדַּרְכֵי אֱמֶת, אוֹ לְהַחֲלִישׁ דַּעְתָּם חַס וְשָׁלוֹם שֶׁל הָרוֹצִים לְהִתְקָרֵב לְדַרְכֵי הַקְּדֻשָּׁה בֶּאֱמֶת, וְתַעַזְרֵנוּ שֶׁנִּהְיֶה עַז כַּנָּמֵר נֶגְדָּם, לְנַצְּחָם וּלְהַשְׁפִּילָם עַד עָפָר לְשַׁבְּרָם וּלְבַטְּלָם לְגַמְרֵי.
Loving God: let me understand how to strike the right balance and go about my life with bold determination, yet without brazen arrogance of any kind. Let me only assert myself for the sake of Your Name, in order genuinely to serve You. Save me from the harsh, bitter torments of hell that are the punishment for insolence. Shameless people ultimately fall into hell without anyone to help them. Merciful God: have pity on me! Save me from any form of brazen arrogance, and from the stubbornness of my body. Inspire me with true holy daring and determination, and give me the courage to stand up against the arrogant people who want to distance others from the truth and demoralize those genuinely seeking to follow the paths of holiness. Let me be bold as a leopard against them, and help me overcome them, bring them down to the dust, break and utterly destroy them.
וּתְזַכֵּנִי שֶׁאֶהְיֶה עַז וְחָזָק בַּעֲבוֹדָתְךָ תָמִיד, וְאֶזְכֶּה לְכָל הַקּוֹלוֹת דִּקְדֻשָּׁה וּלְהִתְגַּבֵּר עַל יָדָם עַל כָּל מִינֵי עַזּוּת שֶׁל הַגּוּף, עַד שֶׁיִּתְבַּטְּלוּ כָּל תַּאֲווֹת הַגּוּף וּמִדּוֹתָיו הָרָעִים. וְאֶזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְצַדִּיקֵי אֱמֶת בֶּאֱמֶת, וּלְהִתְחַבֵּר תָּמִיד עִם אֲנָשִׁים כְּשֵׁרִים וִירֵאִים בֶּאֱמֶת, הַהוֹלְכִים בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב. יְהֹוָה עִזּוּז וְגִבּוֹר, יְהֹוָה אִישׁ מִלְחָמָה, תְּנָה עֻזְּךָ לְעַבְדֶּךָ וְהוֹשִׁיעָה לְבֶן אֲמָתֶךָ. וְזַכֵּנִי לְעַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, הַנִּמְשָׁךְ מִבֹּשֶׁת פָּנִים דִּקְדֻשָּׁה, מֵעֵדֶן עִלָּאָה דְּסָתִים וְגָנִיז, מֵחָכְמָה עִלָּאָה, מִמַּאֲמַר הַשָּׁלֵם שֶׁהוּא בְּרֵאשִׁית, אֲשֶׁר עַל־יְדֵי־זֶה תִבְנֶה יְרוּשָׁלַיִם עִירְךָ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ, קִרְיָה נֶאֱמָנָה,
Let me always be bold and determined in serving You. Let me hear all the sounds of holiness and use them to fight the stubbornness of my body until I succeed in overcoming all my bodily appetites and bad traits. Let me come genuinely close to the true Tzaddikim and always be connected with truly God-fearing people who are following the true path according to Your will. “HaShem is mighty and powerful. HaShem is a man of war. Give Your might to Your servant and save the son of Your maid-servant.” Grant me the holy boldness that derives from holy shame — from the hidden and concealed Upper Eden, the Supreme Wisdom, the “perfect saying” of BeREShiYT, through which You will rebuild Jerusalem, Your faithful city, speedily in our times.
נַהֲלֵנוּ בְעָזְּךָ אֶל נְוֵה קָדְשֶׁךָ. וּתְזַכֵּנוּ עַל־יְדֵי־זֶה לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, וּלְהִתְקָרֵב וּלְהִכָּלֵל בְּצַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים הַכְּלוּלִים מִשִּׁבְעָה רוֹעִים, שֶׁהֵם כְּלָלִיּוּת הַקְּדֻשָּׁה, וְיֻמְשַׁךְ עַל יָדָם עָלַי וְעַל זַרְעִי וְעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל אֱמוּנָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶת. וְאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, לְהַאֲמִין בְּךָ וּבְצַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים וּבְמוֹכִיחֵי אֱמֶת שֶׁהָיוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר וְשֶׁבַּדּוֹר הַזֶּה, בֶּאֱמֶת וּבֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּלִי שׁוּם בִּלְבּוּל וּנְטִיָּה כְּלָל. וְאֶזְכֶּה עַל־יְדֵי הָאֱמוּנָה לְקַבֵּל מוּסָר מִמּוֹכִיחֵי אֱמֶת, וְאֶשְׁמַע בְּקוֹלָם וְיִכָּנְסוּ דִּבְרֵיהֶם הָאֲמִתִּיִּים בְּאָזְנַי וּבְלִבִּי, וְאַטֶּה לְבָבִי אֲלֵיהֶם, וַאֲבַטֵּל עַצְמִי לְגַמְרֵי אֲלֵיהֶם, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לִהְיוֹת כִּרְצוֹן הַצַּדִּיקֵי אֱמֶת, וְלֹא אָסוּר מִדִּבְרֵיהֶם וּמֵרְצוֹנָם יָמִין וּשְׂמֹאל:
Lead me with Your might to Your holy dwelling-place and bring me to perfect faith, so that I will be able to draw close to and become united with the true Tzaddikim. They are the embodiment of the Seven Shepherds through whom all holiness is revealed. Through them, bring me, my children and all the Jewish People to true, perfect faith. Loving God: bring me to believe in You, in Your true Tzaddikim and in all the spiritual guides who have come to point out our shortcomings and remind us of our obligations in life, both those in past generations and those living today. Let my faith be true, perfect and free of all flaws and errors. And through my faith, help me accept the criticisms of these spiritual guides. Let me listen to their message. Let their words of truth penetrate my ears and heart. Let me turn my heart to them and submit myself to them completely, until I become what the Tzaddikim would want me to be, without deviating left or right from their wishes or teachings.
וּתְזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לְשִׁמּוּשׁ דִּקְדֻשָּׁה, שֶׁאֶזְכֶּה לְשַׁמֵּשׁ צַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים וּמוֹכִיחֵי אֱמֶת, וְאֶזְכֶּה לַעֲמֹד לִפְנֵיהֶם וּלְשַׁמְּשָׁם וּלְהִטָּפֵל בָּהֶם וְלַעֲשׂוֹת כָּל צָרְכֵיהֶם וּרְצוֹנָם, לְמַעַן אֶזְכֶּה עַל־יְדֵי־זֶה שֶׁיִּהְיֶה לִי אֵיזֶה שַׁיָּכוּת וְהִתְקָרְבוּת לָהֶם. כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ גֹּדֶל רִחוּקִי מִצַּדִּיקֵי אֱמֶת, עַד שֶׁאֵין לִי שׁוּם שַׁיָּכוּת וְהִתְקָרְבוּת לָהֶם, עַד שֶׁאֲפִלּוּ כְּשֶׁאֲנִי זוֹכֶה לִשְׁמֹעַ דִּבּוּר הַקָּדוֹשׁ מֵהֶם, אֵינוֹ נִשְׁמַע לְאָזְנַי עֶצֶם קוֹל הַדִּבּוּר, כִּי אִם קוֹל הֲבָרָה הַנֶּאֱחַז וּמִתְדַּבֵּק בְּקוֹל דִּקְדֻשָּׁה, עַל־יְדֵי חֲטָאַי וַעֲוֹנוֹתַי הַמְּרֻבִּים, וְגַם אֲפִלּוּ קוֹל אַנְחָתִי וְזַעֲקָתִי בְּעַצְמִי אֵינִי זוֹכֶה לִשְׁמֹעַ הֵיטֵב, כִּי אִם קוֹל הֲבָרָה.
Loving God: give me the privilege of being able to serve true Tzaddikim and Torah guides. Let me stand before them and attend to all their needs and wishes in order to be able to have some connection with them. You know how far I am from the true Tzaddikim. I have no real link with them. Even when I hear one of their holy teachings, what my ears hear is not the authentic sound of their words, but an echo that has become attached to the holy sound because of my sins. I don't even hear the sound of my own sighs and cries: all I hear is the sound of an echo!
אָנָּא יְהֹוָה, חֲמֹל עָלַי וְזַכֵּנִי לְשִׁמּוּשׁ דִּקְדֻשָּׁה, שֶׁאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ לַעֲשׂוֹת מִצְוֹת הַרְבֵּה בְּגוּפִי, שֶׁיִּזְכֶּה גוּפִי לְשַׁמֵּשׁ אֶת הַנְּשָׁמָה בַּעֲשִׂיַּת מִצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת הַרְבֵּה תָמִיד, וְכֵן אֶזְכֶּה לְשַׁמֵּשׁ הַרְבֵּה תַלְמִידֵי חֲכָמִים וְצַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לִשְׁמֹעַ כָּל הַקּוֹלוֹת דִּקְדֻשָּׁה בְּעַצְמָם, בְּלִי שׁוּם אֲחִיזַת קוֹל הֲבָרָה כְּלָל.
Please, HaShem, bring me to holy service. Let me use my body to carry out many practical mitzvot: let my body constantly serve my soul this way. Let me also serve many Torah scholars and true Tzaddikim, so as to be able to hear all the sounds of holiness themselves without interference from the sound of the echo.
וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ תִּמְחֹל וְתִסְלַח לִי עַל כָּל עֲוֹנוֹתַי וּפְשָׁעַי וַחֲטָאַי, וְתָסִיר וּתְבַטֵּל כָּל הַמְקַטְרֵגִים שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל־יְדֵי עֲוֹנוֹתַי הַמְּרֻבִּים, וְתַכְנִיעֵם וְתַשְׁפִּילֵם וּתְבַטְּלֵם בְּבִטּוּל גָּמוּר. וְתִהְיֶה בְּעֶזְרִי, שֶׁאֶתְגַּבֵּר בְּעַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה עַל עַזּוּת גּוּפִי, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל כָּל תַּאֲווֹת הַגּוּף וּמִדּוֹתָיו הָרָעִים, עַד שֶׁיִּתְבַּטֵּל גּוּפִי לְגַמְרֵי לְגַבֵּי הַנְּשָׁמָה הַקְּדוֹשָׁה, וְיֻכְלַל וְיִתְאַחֵד הַגּוּף עִם הַנְּשָׁמָה בְּתַכְלִית הַהִתְאַחְדּוּת, וְתָאִיר וּתְגַלֶּה הַנְּשָׁמָה לְהַגּוּף כָּל הַהֶאָרוֹת וְכָל הַהַשָּׂגוֹת שֶׁהִיא מַשֶּׂגֶת תָּמִיד לְמַעְלָה. וְאָנֹכִי בִּכְלַל גּוּפִי וְנַפְשִׁי וְרוּחִי וְנִשְׁמָתִי אֶתְקָרֵב וְאֶתְאַחֵד עִם צַדִּיקֵי אֱמֶת, וְאֶהְיֶה נִכְלָל בָּהֶם בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְהִכָּלֵל בְּךָ בֶּאֱמֶת מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:
Loving God: pardon and forgive me for all my sins and transgressions. Remove all the accusers my sins have created. Crush them, humble them and destroy them completely. Put boldness into my heart so that I'll be able to fight the stubbornness of my body until I break all my bodily lusts and bad traits and make my body completely subordinate to my holy soul. Let my body become totally merged and united with my soul. Let my soul shine into my body with the light of her constant spiritual insights and perceptions. And let me draw close to the true Tzaddikim and become fully bound to them with my body, my nefesh, my ru'ach and neshamah. Let me be completely united with them until I become worthy of being totally merged within Your unity for ever.
וּתְעוֹרֵר רַחֲמֶיךָ עָלֵינוּ, וְתִשְׁלַח לָנוּ מַנְהִיג אֲמִתִּי רוֹעֶה נֶאֱמָן, שֶׁיִּהְיֶה לוֹ כֹּחַ לְקַרְבֵנוּ אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, וְנִזְכֶּה לְהִכָּלֵל בְּשִׁבְעָה רוֹעִים דִּקְדֻשָּׁה שֶׁהֵם כְּלָלִיּוּת הַקְּדֻשָּׁה, כְּלָלִיּוּת אֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁל יִשְׂרָאֵל עַם קָדְשֶׁךָ, וְתַמְשִׁיךָ עָלֵינוּ וְתַשְׁפִּיעַ עָלֵינוּ אֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה עַל יָדָם. וַעֲשֵׂה לְמַעַנְךָ, וּלְמַעַן הַשִּׁבְעָה רוֹעִים שֶׁהֵם אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב מֹשֶׁה אַהֲרֹן יוֹסֵף דָּוִד, וּלְמַעַן כָּל הַצַּדִּיקִים שֶׁהָיוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר עַד עָתָּה, וּלְמַעַן הַצַּדִּיקִים אֲמִתִּיִּים שֶׁבַּדּוֹר הַזֶּה, וּלְמַעַן כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ, וְתַשְׁפִּיעַ עָלֵינוּ מִמְּעוֹן קְדֻשָּׁתֶךָ וְתֵטִיב לָנוּ בְּטוּבְךָ הָאֱמֶת, וּתְחָנֵּנוּ בַּחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים וְתִמָּלֵא רַחֲמִים עָלֵינוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים,
Arouse Your love for us and send us a true leader, a faithful shepherd, who will have the power to bring us truly close to You. Let us be bound to the seven holy shepherds who are the embodiment of all holiness and the embodiment of the holy faith of the Jewish People. Through them, bring us to true faith — for Your sake, for the sake of the seven shepherds, Avraham, Yitzchak, Yaakov, Moshe, Aharon, Yosef and David, for the sake of all the true Tzaddikim in all the generations up till now, for the sake of the true Tzaddikim in this generation, and for the sake of the whole of the Jewish People. Shine on us from Your holy dwelling-place, bless us with Your true goodness, and treat us kindly, mercifully, tenderly and lovingly.
וְתָשִׁיב פָּנֶיךָ אֵלֵינוּ, וְתִקְבַּע וְתִטַּע בְּלִבֵּנוּ אֱמוּנָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁנִּזְכֶּה לְהַאֲמִין בְּךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, וּבְצַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, הֵן בְּצַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים שׁוֹכְנֵי עָפָר קְדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה, הֵן בְּצַדִּיקֵי אֱמֶת וּמוֹכִיחֵי אֱמֶת וּכְשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים שֶׁבַּדּוֹר הַזֶּה, בְּכֻלָּם אֶזְכֶּה לְהַאֲמִין בֶּאֱמֶת וּבֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, בְּלִי שׁוּם בִּלְבּוּל וּנְטִיָּה כְּלָל חַס וְשָׁלוֹם, וְלֹא יִהְיֶה לִי שׁוּם הִרְהוּר אַחֲרֵיהֶם כְּלָל. וְאֶזְכֶּה עַל־יְדֵי הָאֱמוּנָה הַשְּׁלֵמָה לְמַלֹּאת הֶאָרַת הַיָּדַיִם הַקְּדוֹשִׁים, וְאֶזְכֶּה לְמַלֹּאת יָדַי הַיּוֹם לַיהֹוָה. וְתִתֶּן לִי כֹחַ לְהַכְנִיעַ וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל כָּל מִינֵי אֱמוּנוֹת כּוֹזְבִיּוֹת מִן הָעוֹלָם, וְכֻלָּם יָשׁוּבוּ לֶאֱמוּנָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה. וְאֶזְכֶּה עַל־יְדֵי הָאֱמוּנָה הַשְּׁלֵמָה לְקַבֵּל מוּסָר וְתוֹכָחָה מִמּוֹכִיחֵי אֱמֶת, וְיוּכְנְסוּ דִּבְרֵיהֶם בְּלִבֵּנוּ בֶּאֱמֶת, וְנִזְכֶּה לָשׁוּב עַל־יְדֵי־זֶה בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת.
Turn Your face to us again and plant perfect faith in our hearts. Bring us to have faith in You, HaShem our God and God of our fathers, and in Your true Tzaddikim, both the Tzaddikim who are at rest in the earth, and the Tzaddikim, Torah guides and truly God-fearing people in this generation. Let me believe in all of them in truth and perfect faith without any flaws or errors. Let me have no doubts or questions about them. And through my perfect faith, let me fill myself with the light of the seven shepherds and dedicate myself to God today and always. Give me the strength to overcome all false beliefs and remove them from the world. Bring the entire world back to holy faith in You. Let my own perfect faith enable me to accept reproof and criticism from true Torah guides. Let their words penetrate my heart until I turn to You sincerely and come to complete repentance.
וּתְקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל, וּתְבַטֵל בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים כָּל מִינֵי גֵרוּשׁ וּמַחֲלֹקֶת מִן הָעוֹלָם, שֶׁלֹּא יְגֹרְשׁוּ עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל מִמְּקוֹמָם לְעוֹלָם, וְכָל אוֹתָן שֶׁכְּבָר נִתְגָּרְשׁוּ וְנִדְּחוּ מִמְּקוֹמָם, מֵעַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל בִּכְלָל וּבִפְרָט, כֻּלָּם תַּחֲזִירֵם וּתְשִׁיבֵם לִמְקוֹמָם בְּשָׁלוֹם, וְתָשִׂים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם וּתְבַטֵּל כָּל מִינֵי מַחֲלֹקֶת מִן הָעוֹלָם. וּתְרַחֵם עָלֵינוּ וּתְטַהֵר עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל, וְתִשְׁמְרֵנוּ וְתַצִּילֵנוּ תָמִיד מִפְּגַם טֻמְאַת נִדָּה חַס וְשָׁלוֹם, וְתַבְדִּיל וְתַפְרִישׁ אוֹתָנוּ וְכָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל מִפְּגָם טֻמְאָה זוּ לְגַמְרֵי, שֶׁלֹּא יֶאֱרַע לָנוּ וְלֹא יִזְדַּמֵּן לָנוּ שׁוּם מִכְשׁוֹל וּפְגַם חַס וְשָׁלוֹם, מִפְּגַם עָוֹן נִדָּה חַס וְשָׁלוֹם, רַק נִזְכֶּה לִהְיוֹת קְדוֹשִׁים וּטְהוֹרִים תָּמִיד:
Gather in the all the scattered Jews and let there be no more expulsions. Remove all conflict from the world. Let no Jew ever be driven out from where he lives. As for those who have been driven out from where they were living — whether as communities or individually — bring them back and restore them all to their places in peace. Bring peace to the world and remove all conflict. Loving God: purify the Jewish People and guard us at all times from anything that might sully the purity of the Jewish family. Keep us far away from impurity, and let us never stumble in any way in our adherence to the rules of family purity. Let us be holy and pure at all times.
וְהוֹשִׁיעֵנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, וּשְׁלַח לָנוּ צַדִּיקֵי אֱמֶת מוֹכִיחֵי אֱמֶת, שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם כֹּחַ וְחָכְמָה לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם, שֶׁיַּעַסְקוּ לְהוֹכִיחַ אֶת יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכָחָה הָרָאוּי, וְיִהְיוּ יוֹדְעִים אֵיךְ לְהוֹכִיחַ אוֹתָם, וְיוֹדִיעוּ לָנוּ לְכָל אֶחָד וְאֶחָד אֶת גֹּדֶל עֹצֶם הַפְּגַם שֶׁל כָּל חֵטְא וְעָוֹן, בְּאֹפֶן שֶׁנָּשׁוּב מֵהֶם, וְיַחֲזִירוּ כָּל יִשְׂרָאֵל בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ, וְיִהְיוּ יְכוֹלִים לְרַצּוֹת אוֹתְךָ וּלְפַתּוֹתְךָ בְּעֶתֶר, וּלְהַקְטִין לְפָנֶיךָ מְאֹד כָּל חֲטָאֵינוּ וַעֲוֹנוֹתֵינוּ וּפְשָׁעֵינוּ, עַד שֶׁתִּמָּלֵא רַחֲמִים עָלֵינוּ וְעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְתִסְלַח לְכָל עֲוֹנוֹתֵינוּ וְתִמְחֹל לְכָל פְּשָׁעֵינוּ וְחַטֹּאתֵנוּ, שֶׁחָטָאנוּ וְשֶׁעָוִינוּ וְשֶׁפָּשַׁעְנוּ לְפָנֶיךָ בִּכְלָל וּבִפְרָט, בַּדּוֹר הַזֶּה וּבַדּוֹרוֹת הַקּוֹדְמִים, בְּגִלְגּוּל זֶה וּבְגִלְגּוּל אַחֵר,
Loving God: send us true Tzaddikim and mentors who have the power and wisdom to make peace between the Jewish People and our Father in Heaven. We need Torah guides who have the skill to guide and criticize us as necessary, informing us individually and as members of our communities of the seriousness of every single sin and transgression, so as to bring us back to You and move the entire Jewish People to repentance. We need leaders who know how to conciliate You with their prayers, minimizing our sins and transgressions before You so as to arouse Your love for the Jewish People and elicit Your forgiveness for all our sins and transgressions, both as a nation and as individuals, in this generation and in previous generations, in this incarnation and in any other incarnation.
עַל כֻּלָּם תִּמְחֹל וְתִסְלַח אֱלוֹהַּ סְלִיחוֹת, וְתָשִׁיב פָּנֶיךָ אֵלֵינוּ וּתְרַחֵם עָלֵינוּ תָמִיד, וְתִבְנֶה עִירְךָ יְרוּשָׁלַיִם קִרְיָה נֶאֱמָנָה, בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ, וְתָשִׂים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם. וְנִזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ עַל־יְדֵי צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים לְתַקֵּן בִּשְׁלֵמוּת שְׁנֵי הַחוֹתָמוֹת דִּקְדֻשָּׁה, חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם, חוֹתָם הַיְּדַיִן וְחוֹתָם הָרַגְלִין, וְתַמְתִּיק וּתְבַטֵּל כָּל מִינֵי דִינִים מֵעָלֵינוּ וּמֵעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָם:
God of forgiveness: pardon and forgive us for all our sins. Turn Your face to us again and have pity on us at all times. Build Jerusalem, Your faithful city, quickly in our time, and send peace to the world. Loving God: with the help of Your true Tzaddikim, let us restore the two seals of holiness, the seal within the seal — the “seal of the hands” and the “seal of the legs” — and sweeten and remove all severe judgments from the entire Jewish People for ever.
לְרֹאשׁ־הַשָּׁנָה וְיוֹם כִּפּוּר
וְתַעֲזֹר לָנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לְהִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה גְּדוֹלָה תָמִיד, וּבִפְרָט בְּיֶרַח הָאֵיתָנִים בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים וְהוֹשַׁעְנָא רַבָּא, עָזְרֵנוּ לְהִתְפַּלֵּל אָז בְּכֹחַ גָּדוֹל וּבְכַוָּנָה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה. וְתַזְמִין לָנוּ בְּרַחֲמֶיךָ, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם כִּפּוּר, מִתְפַּלְּלִים וְתוֹקְעִים הֲגוּנִים וּכְשֵׁרִים, שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם כֹּחַ לְרַצּוֹתְךָ וּלְפַתּוֹתְךָ וּלְעוֹרֵר רַחֲמֶיךָ.
Loving God: help me pray with intense concentration and feeling at all times, and especially during the month of Tishri, on Rosh Hashanah, Yom Kippur and Hoshanah Rabbah. Help me pray with all my strength, and with the utmost fervor and devotion. Send us truly honest and God-fearing men to lead the Rosh Hashanah and Yom Kippur prayers and blow the shofar. Send us prayer-leaders who know how to conciliate You and arouse Your love for us.
וְתַעַזְרֵנוּ לִשְׁמֹעַ קוֹל שׁוֹפָר בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בְּכַוָּנָה שְׁלֵמָה כָּרָאוּי, וְנִזְכֶּה לְקַיֵּם מִצְוַת שְׁמִיעַת קוֹל שׁוֹפָר בִּשְׁלֵמוּת עִם כָּל פְּרָטֶיהָ וְדִקְדּוּקֶיהָ וְכַוָּנוֹתֶיהָ וְתַרְיַ"ג מִצְוֹת הַתְּלוּיִים בָּהּ וּבְלֵב טוֹב וּבְשִׂמְחָה גְּדוֹלָה. וְנִזְכֶּה לִשְׁמֹעַ קוֹל הַשּׁוֹפָר בְּעַצְמוֹ וְלֹא שׁוּם קוֹל הֲבָרָה וְיִכְנֹס קוֹל הַשּׁוֹפָר הַקָּדוֹשׁ בְּלִבֵּנוּ הֵיטֵב, וְיֻמְשַׁךְ עָלֵינוּ קְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה עַל־יְדֵי כָּל הַקּוֹלוֹת הַקְּדוֹשִׁים שֶׁל הַשּׁוֹפָר,
Let me listen to the blowing of the shofar on Rosh Hashanah with intense concentration. Help me fulfil the mitzvah of hearing the shofar blasts in all its details and fine points, with the appropriate inner intentions and all of the six hundred and thirteen mitzvot connected with it, whole-heartedly and with great joy. Let me hear the sound of the shofar itself, not the sound of an echo. Let the holy sound of the shofar penetrate deep into my heart and fill me with holiness.
וְיִתְגַּבֵּר וְיִתְחַזֵּק קוֹל הַשּׁוֹפָר הַקָּדוֹשׁ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, הֵן יִתֵּן בְּקוֹלוֹ קוֹל עֹז, וְיִפֹּל עָלֵינוּ פַּחַד וַחֲרָדָה וְאֵימָה וְיִרְאָה וּבוּשָׁה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה מִפָּנֶיךָ עַל־יְדֵי קוֹל הַשּׁוֹפָר, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, אִם יִתָּקַע שׁוֹפָר בְּעִיר וְעָם לֹא יֶחֱרָדוּ, וְקוֹל הַשּׁוֹפָר יִהְיֶה הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד, עַד שֶׁיַּכְנִיעַ וִישַׁבֵּר וִיבַטֵּל כָּל מִינֵי עַזּוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא, הֵן עַזּוּת הַגּוּף, הֵן עַזּוּת שֶׁל הָעַזֵּי פָּנִים שֶׁבַּדּוֹר,
Let the sound of the shofar ring out loud and strong on Rosh Hashanah — “indeed He will give with his voice the voice of strength!” Let the blast of the shofar fill us with fear, trembling, dread, awe and great shame before You, as it is written: “If the shofar is sounded in the city, will the people not tremble?” Let the sound of the shofar become louder and stronger until it overwhelms and destroys all kinds of unholy arrogance — the stubbornness of the body, and the self-seeking assertiveness of people who are not ashamed of anything.
וְנִזְכֶּה לִשְׁמֹעַ כָּל הַקּוֹלוֹת הַקְּדוֹשִׁים שֶׁל הַשּׁוֹפָר הַקָּדוֹשׁ בִּשְׁלֵמוּת, הֵן קוֹל תְּקִיעָה, הֵן קוֹל שְׁבָרִים, הֵן קוֹל תְּרוּעָה, וְנִשְׁמַע הֵיטֵב וּנְקַבֵּל בְּלִבֵּנוּ קְדֻשַּׁת כָּל הַקּוֹלוֹת הַלָּלוּ, עַד שֶׁיִּהְיֶה נִשְׁבָּר עַזּוּת גּוּפֵנוּ עַל־יְדֵי־זֶה, וְיִתְעוֹרֵר לִבֵּנוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ. וְנִזְכֶּה לִהְיוֹת שְׂמֵחִים וְטוֹבֵי לֵב בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בְּכָל הַיּוֹם כֻּלּוֹ, עַד שֶׁנִּתְעוֹרֵר בִּבְכִיָּה גְּדוֹלָה מִתּוֹךְ הַשִּׂמְחָה הָעֲצוּמָה בְּשִׁמְךָ הַגָּדוֹל, וִיקֻיַּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, בְּשִׁמְךָ יְגִילוּן כָּל הַיּוֹם וּבְצִדְקָתְךָ יָרוּמוּ, כִּי תִפְאֶרֶת עֻזָּמוֹ אָתָּה וּבִרְצוֹנְךָ תָּרוּם קַרְנֵנוּ:
Let us hear all the holy sounds of the shofar — tekiah, shevarim and teruah — and let them penetrate deep into our ears and hearts so as to break the stubbornness of our bodies and arouse our hearts to perfect repentance. Let us be “joyous and good-hearted” throughout Rosh Hashanah, until we are moved to weep for sheer joy in Your great Name, and we will fulfil the verse: “They will rejoice in Your Name all day long, and through Your righteousness they will be exalted. For You are the splendor of their power, and through You our pride will be exalted.”
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה יָדַעְתָּ שֶׁכָּל קְדֻשָּׁתֵנוּ תְלוּיָה בִּימֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקְּדוֹשִׁים, שֶׁהוּא הַתְחָלַת הַשָּׁנָה יוֹם רִאשׁוֹן בַּשָּׁנָה, זֶה הַיּוֹם תְּחִלַּת מַעֲשֶׂיךָ זִכָּרוֹן לְיוֹם רִאשׁוֹן, אֲשֶׁר מִשָּׁם נִמְשָׁךְ הַקְּדֻשָּׁה עַל כָּל הַשָּׁנָה כֻּלָּה. חוּס וַחֲמֹל עָלֵינוּ וְעָזְרֵנוּ וְזַכֵּנוּ לְקַבֵּל רֹאשׁ הַשָּׁנָה בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה וּבְשִׂמְחָה גְּדוֹלָה, וְתַעַזְרֵנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְטַהֵר וּלְקַדֵּשׁ מַחֲשַׁבְתֵּנוּ מְאֹד בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה מְאֹד בֶּאֱמֶת כָּרָאוּי בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, כַּאֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ, אֵיךְ צְרִיכִים לְהִזָּהֵר לִשְׁמֹר אֶת הַמַּחֲשָׁבָה בִּקְדֻשָּׁה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה. וְנִזְכֶּה בִּזְכוּת וְכֹחַ צַדִּיקֵי אֱמֶת שֶׁיִּהְיֶה נִשְׁלָם עַל יָדֵינוּ כָּל הַתִּקּוּנִים וְהַיִּחוּדִים וְהַקְּדֻשּׁוֹת, שֶׁצְּרִיכִים לְתַקֵּן וּלְיַחֵד לְמַעְלָה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים, וּלְהַמְשִׁיךְ קְדֻשָּׁה עָלֵינוּ וְעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל מֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה עַל כָּל הַשָּׁנָה כֻּלָּהּ, מֵרֵאשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית שָׁנָה.
Master of the Universe: You know that all our holiness depends on Rosh Hashanah, the first day of the year. “This day is the beginning of Your works,” the anniversary of the first day of creation. Holiness spreads from Rosh Hashanah over the entire year. Kind and merciful God: help me observe Rosh Hashanah with the utmost holiness and joy. Help me purify and sanctify my thoughts as fully as possible on Rosh Hashanah, since as You know it is most important to guard one's thoughts with the greatest care on Rosh Hashanah. Through the merit and power of the true Tzaddikim, let all the necessary work of restoring harmony and unity to the upper worlds be accomplished on Rosh Hashanah and Yom Kippur, so as to draw holiness over the entire Jewish People throughout the year, “from the beginning of the year until the end of the year.”
כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ, כִּי בְגָלוּתֵנוּ הַמַּר הַזֶּה, בְּעוּקְבָא דִּמְשִׁיחָא, אֵין לָנוּ שׁוּם כֹּחַ וְהִתְחַזְּקוּת דִּקְדֻשָּׁה כִּי אִם עַל־יְדֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ, אֲשֶׁר נָתַתָּ לָנוּ בְּרַחֲמֶיךָ מַתָּנָה טוֹבָה וִיקָרָה, וַאֲנַחְנוּ בְּעָנְיֵנוּ אֵין לָנוּ שׁוּם שֵׂכֶל וָדַעַת אֵיךְ וּבְאֵיזֶה אֹפֶן לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ קְדֻשַּׁת רֹאשׁ הַשָּׁנָה כָּרָאוּי. אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת לְבָבֵנוּ, קוּמָה בְּעֶזְרָתֵנוּ בְּעֵת צָרָה הַזֹּאת, בְּאַחֲרִית הַיָּמִים, וְעָזְרֵנוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ וַחֲמֹל נָא עָלֵינוּ אֲדוֹנֵינוּ אֱלֹהֵינוּ אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ צוּרֵנוּ וְגוֹאֲלֵנוּ, וְרַחֵם עָלֵינוּ בִּזְכוּת צַדִּיקֵי אֱמֶת שֶׁבַּדּוֹר הַזֶּה, וּבִזְכוּת צַדִּיקֵי אֱמֶת הַקְּדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה, אֲשֶׁר אָנוּ וְכָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל הוֹלְכִים וְסוֹבְבִים וּמִשְׁתַּטְּחִים עַל קִבְרֵיהֶם וְצִיּוּן שֶׁלָּהֶם בְּכָל עֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וּפוֹרְשִׂים כַּפֵּינוּ לְפָנֶיךָ וּמִתְפַּלְּלִים וּמִתְחַנְּנִים אֵלֶיךָ, בְּקִידָה בִּכְרִיעָה בְּהִשְׁתַּחֲוָיָה בְּלֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּא.
You know that in this bitter exile, on the threshold of Mashiach, we have no source of power and inspiration besides Rosh Hashanah, the good and precious gift You have given us with such love. But we have fallen so low that we lack all wisdom and knowledge as to the proper way to draw the holiness of Rosh Hashanah on ourselves. You know our hearts. Rise up and help us in this time of sorrow at the end of days. Have mercy on us and save us, our Lord, our God, our Father, King, Rock and Redeemer! Take pity on us in the merit of the true Tzaddikim in this generation and that of the holy true Tzaddikim now at rest in the earth, to whose graves we and the whole Jewish People go to prostrate ourselves on the eve of Rosh Hashanah, stretching out our hands to You to pray and plead with You, prostrate, bent over and with crushed and broken hearts.
חוּסָה עָלֵינוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, וּתְעוֹרֵר לֵב נִשְׁמַת כָּל הַצַּדִּיקִים אֲמִתִּיִּים אֲשֶׁר נִשְׁמָתָם בְּגָבְהֵי מְרוֹמִים בְּרוּם הַמַּעֲלוֹת בָּעוֹלָמוֹת הָעֶלְיוֹנִים הַקְּדוֹשִׁים, שֶׁכָּל נִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים הַקְּדוֹשִׁים הָאֲמִתִּיִּים יֵרְדוּ לְמַטָּה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיִּהְיוּ עִמָּנוּ בְּקֶרֶב עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְיַעַזְרוּ אוֹתָנוּ לְהִתְפַּלֵּל וּלְהִתְחַנֵּן בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, וּלְהַכְנִיעַ וּלְגָרֵשׁ הַשָּׂטָן בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל כָּל מִינֵי עַזּוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא מֵעָלֵינוּ וּמֵעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל עַל־יְדֵי הַתְּפִלּוֹת וְהַתְּקִיעוֹת שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ וְעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל קְדֻשָּׁה וְטָהֳרָה מֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה עַל כָּל הַשָּׁנָה כֻּלָּהּ. וְנִזְכֶּה לְתַקֵּן שְׁנֵי הַחוֹתָמוֹת דִּקְדֻשָּׁה חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם בְּיֶרַח הָאֵיתָנִים, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים וְסֻכּוֹת וְהוֹשַׁעְנָא רַבָּא וּשְׁמִינִי עֲצֶרֶת, וְיַעֲלוּ קוֹלֵינוּ לְפָנֶיךָ לְרָצוֹן, וְנִזְכֶּה לְשִׂמְחָה דִקְדֻשָּׁה בִּשְׁלֵמוּת תָּמִיד. וְתִכְתֹּב וְתַחְתֹּם אוֹתָנוּ וְאֶת כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם, חַיִּים שֶׁל יִרְאַת שָׁמַיִם, חַיִּים אֲמִתִּיִּים, חַיִּים שֶׁנִּזְכֶּה בָּהֶם לְחַיֵּי עוֹלָם, לְחַיִּים נִצְחִיִּים:
Kind, merciful, loving God: stir up the very heart of the souls of all the true Tzaddikim who now dwell on the supreme heights in the uppermost worlds of holiness, and let their souls come down below on Rosh Hashanah and be with us. Let them pray and intercede for us so as to crush and banish the Satan and smash and destroy brazen arrogance of any kind from within the Jewish People through the Rosh Hashanah prayers and shofar blasts. Give us all the power to draw from the holiness and purity of Rosh Hashanah throughout the year. During the month of Tishri — on Rosh Hashanah, Yom Kippur, Succot, Hoshanah Rabbah and Shemini Atzeret — help us fix and strengthen the two seals of holiness, the seal within the seal, and let our voices rise up and find favor before You, so as to make us worthy of perfect holy joy at all times. Write and seal the entire Jewish People for good, long lives, for peace, and for lives filled with heavenly awe — true life, a life that will bring us to eternal life.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת לְבָבֵנוּ, כִּי צְרָכֵינוּ מְרֻבִּים לְהֵאָמֵר, עַד אֲשֶׁר לֹא יַסְפִּיקוּ כָּל יָמֵינוּ לְפוֹרְטָם, אֲבָל אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת כָּל אֲשֶׁר עִם לְבָבֵנוּ, עֲשֵׂה עִמָּנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ, וּלְמַעַן כָּל הַצַּדִּיקִים אֲמִתִּיִּים, וַחֲמֹל עָלֵינוּ וּמַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתֵינוּ לְטוֹבָה בְּרַחֲמִים, הֵן מַה שֶּׁהִזְכַּרְנוּ לְפָנֶיךָ, הֵן מַה שֶּׁקָּצְרָה יָדֵינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ לְהַזְכִּיר לְפָנֶיךָ, וַעֲשֵׂה מַה שֶּׁתַּעֲשֶׂה בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה כֻלָּנוּ לָשׁוּב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב, וְלֹא נָסוּר מֵרְצוֹנְךָ יָמִין וּשְׂמֹאל כָּל יָמֵינוּ לְעוֹלָם. וְנִזְכֶּה לֵילֵךְ וְלַעֲלוֹת מְהֵרָה מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא וּמִמַּעֲלָה לְמַעֲלָה בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה, עַד שֶׁנִּזְכֶּה בְּחַיֵּינוּ לְהִכָּלֵל בְּךָ בֶּאֱמֶת בְּאוֹר הָאֵין סוֹף, כִּרְצוֹנְךָ וְכִרְצוֹן צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְתוֹרַת יְהֹוָה וְלִתְפִלַּת יְהֹוָה בֶּאֱמֶת, וְלֹא נֵבוֹשׁ בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא נִכָּלֵם לָעוֹלָם הַבָּא. יְהֹוָה עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן יְהֹוָה יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם. יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתִּבְנֶה עִירְךָ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ וְתֵן חֶלְקֵנוּ בְּתוֹרָתֶךָ:
Master of the Universe: You know my heart. My needs are so many that my whole lifetime would not be long enough for me to spell them all out. But You know everything in my heart. For the sake of Your Name and for the sake of all the true Tzaddikim, have pity on me and lovingly fulfil my requests for good — both those I have mentioned and those that I lack the ability and language to express to You. Act to bring us all back to You with all our hearts, and help us attain perfect repentance in the way You want. Let us not deviate right or left from Your will all our days and for ever. Help us rise quickly from level to level, higher and higher, in holiness and purity, until we become united with You and merged in the light of the Infinite even in this life, in accordance with Your will and that of the true Tzaddikim. Give us a true share in the Torah of HaShem and the prayer of HaShem, so as not to be ashamed in this world or disgraced in the world to come. “HaShem will give strength to His people, HaShem will bless His people with peace.” HaShem our God and God of our Fathers: may it be Your will to rebuild Your city quickly in our times, and grant us our portion in Your Torah.