Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

הקדמה 30

Sha'ar HaEmunah VeYesod HaChasidut · Introduction to Beit Yaakov, Chapter 30

‹›
  1. 1

    מבאר שבימים הקדמונים היו רוב ישראל חזקים באמונה, ומי שרצה לפרוץ היה צריך לחקירות. והיו צריכים בדורות אלו להטמין סתרי תורה.

    Kabbalah – No Longer a Danger
    As for those who criticize the Hasidic movement for revealing Kabbalistic secrets that had been concealed for millennium, R. Gershon Henokh now explains that the need to conceal esoteric truths is over. Nor is there a reason to conceal these truths in philosophical language (as did the Rambam); for those who choose to turn away from Torah now do so unabashedly, without excuse. For this same reason, there is no fear that this secret body of knowledge will be misappropriated and used as an excuse to justify sin. Those who do believe, however, are admonished to cling to the Righteous in their generation, who will lead them in the way of God.

  2. 2

    שלעומת הימים הקדמונים, שהיו רוב ישראל חזקים באמונתם, וכל אשר רצה לפרוץ היה בוש מאד מפני הכלל, והיה צריך לבקש לו פרצה מתוך חקירתו אשר חקר. וכמו שמוכח מהספרים שנתחברו בימים האלו, שהתיצבו לנגדם לסתור זרות דעותיהם, וכמ"ש צדיקים ילכו בם ופושעים יכשלו בם. ולכן חכמי האמת, הוצרכו להרבות דברי אמת בראיות ויסודות לחקור ולהבין וללמוד וללמד דרך אמונה, והציגו דבריהם על יסודי חקירות, שהיה נתפרסם אז בפי כל. וכמו שהבאנו לעיל שגם הצדיקים לקחו יסודות למודם מיסודי החקירות. וכן היו צריכים מאד להשמר בדבריהם שלא יכשלו בם, והיו מטמינים מאד סתרי תורה:

    In ancient times, the majority of Israelites were strong in their faith. Anyone who wanted to transgress the Torah felt greatly ashamed before his community, and had to justify his transgression through the study of philosophy. That is, he needed an unresolved philosophical conundrum to provide him with an opening to act against the Torah. This is clear from the books that were written in those days, as they made great efforts to confront and rebuke ideas foreign to the Torah. This is as it is said (Hoseha, 14:10), “the righteous will walk in them, and the sinners shall stumble in them.” Therefore the sages of Kabbalah found it necessary to include in their mystical teachings proofs and philosophical foundations so those learning their words would do so in the way of faith. Thus they presented their ideas on philosophical foundations, so their words gained popular renown.167In other words, the writings of great medieval Rabbis would not have been read by philosophers, had they been written in a philosophical style. And as great Rabbis, their words can be relied upon regardless of such a style. We have previously discussed how the Tsadikim also took the foundations of philosophy as the foundations of their study. This required them to be extremely careful with their words so as not to lead their readers astray. This is why the secrets of the Torah are greatly hidden in their writings.

  3. 3

    בימינו כל הרוצה לפרוץ אין צריך לראיות מן התורה, ולעומת זה גם השרידים המאמינים אינם צריכים לראיות. ובמקום שאין אנו מבינים, נתלה החסרון בעצמנו.

  4. 4

    אכן בדורותינו עתה, אשר כבר נצרפנו צירוף אחר צירוף, וכל הרוצה לפרוץ אינו צריך להתחכם ולהתפלסף והבושה סרה והחוצף יתגדל, כדאיתא בגמרא (סוטה מט:), וכל הרוצה להלוך בשרירות לבו, אינו צריך לבקש ראיה מן התורה, כי מי יאמר לו מה תעשה, וכשם שמצוה לומר דבר הנשמע כך מצוה שלא לומר דבר שאינו נשמע. אכן לעומת זה השרידים הנשארים אחד בעיר ושנים ממשפחה, מאמינים בה' ובתורתו ובכל פירושיהם, ולא יצרכו לראיות ויסודות להוציא מציאות ה' והשגחתו מתוך חקירה, שדברי קדמונינו זללה"ה המקובלים אצלנו לצדיקים וחסידים וישרים קדושי ארץ, סומכים אנו עליהם ודבריהם יסוד מוסד לנו. ואף במקום אשר לא נבין נתלה החסרון בקוצר דעתנו, ולא נרבה לחקור ביסוד האמונה המקובלה לנו, ואיש לפי שכלו וערכו עד כמה יגיע דעתו ותפיסתו כן יבין ולא יוסיף לעלות פן יהרס:

    Indeed now in our own generation, after we have undergone centuries of suffering, for one to transgress the Torah he need not resort to philosophy. The shameful will simply turn away and the insolent will rise up. This is as we find in the Gemara (Sotah, 49b), “in the end of days, insolence (chutzpa) will be prevalent.” One who wants to disregard all but his own desires need not find a proof from the Torah, for who is able to tell him what to do? Just as it is a mitzvah to speak words that will be listened to, so too it is a mitzvah not to speak when you will not be heeded. Similarly, the scant remnant, “one of a city and two of a family,”168Yirmiyahu, 3:14 who believe in God, in His Torah, and all its explanations, need no foundations or proofs of the existence of God from the teachings of philosophy.

  5. 5

    בדורנו אין פחד לגלות דברי תורה. שכל הרוצה לפרוץ אין צריך סיעתא מן התורה, ולכן העת הוא לדרוש דבר ה'.

  6. 6

    ולדורות האלו, כוון רבי שמעון בן יוחאי זלל"ה בתיקוני הזהר (תקון ס"ט קיא:) אמר רבי שמעון חבריא בודאי קוב"ה אסתכם עמנא עלאין ותתאין למהוי בהאי חבורא. זכאה דרא דהאי אתגליא ביה דעתיד כולי האי לאתחדשא על ידא דמשה בסוף יומיא בדרא בתראה לקיימא קרא מה שהיה הוא שיהיה וביה "ממכון "שבתו "השגיח. אשרי העם שככה לו בגימטריא משה, אשרי העם שה' אלהיו דעליה אתמר דור הולך ודור בא ולית דור פחות מששים רבוא ועליה אתמר דבר צוה לאלף דור, ואתפשטותיה הוא בכל דרא ודרא בכל צדיק וחכם דמתעסק באורייתא עד שתין רבוא לאשלמא כלא מפגימו דלהון וכו'. ובתקון שתיתאה (כג:) וכמה בני נשא לתתא יתפרנסון מהאי חבורא דילך כד אתגלי לתתא בדרא בתראה בסוף יומיא. והוא שאין בדורות האלו כל כך פחד לגלות ולפרש דברי תורה, שכל הרוצה לפרוץ אינו צריך להביא סעד לנפשו מדברי תורה. ולכן באה העת לבקש ולדרוש את דבר ה'. והשרידים אם אמנם מעטים המה, אכן בלא לב ולב ידרשו לדעת דבר ה', ויסמכו על חכמי האמת המקובלים ומוחזקים לנו לצדיקים וחסידים וישרים הולכי תמים:

    Rabbi Shimon bar Yochai had our generation in mind when he said the following in the Tikkunei Zohar (Tikkun 69, page 111b), “‘My friends!’ said Rabbi Shimon, ‘certainly God agrees with us, in the upper realms and the lower realms, to be in this fellowship. Fortunate it the future generation who will be worthy of revealing our secret wisdom. Our teachings will be revealed by Moshe in the end of days, in fulfillment of the verse (Kohelet, 1:9), “what has passed is what shall be,”169The first letters of the verse spell “Moshe” : מַה שֶּׁהָיָה הוּא שֶׁיִּהְיֶה and in it (Tehillim 33:14), “He watches from His dwelling place.”170The first letters also spell, “Moshe” : מִמְּכוֹן שִׁבְתּוֹ הִשְׁגִּיח The first letters of the words (in Tehillim 144:15), “fortunate is the people for whom it is like this!” is the numerical equivalent of “Moshe.”171In the verse, אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לּוֹ , the word שֶׁכָּכָה is the numerical equivalent of משה, or 345. The same verse continues, “Fortunate is the people for whom Hashem is their God,” and on this it is said (Kohellet 1:4), “a generation comes, and a generation goes,” and there is no generation with less than sixty myriad (600,000). On this it is said, “He commanded His word for a thousand generations,” meaning that that Moshe’s influence is present in the Tsadikim and Torah scholars of every generation, whose efforts in the Torah reaches the level of, “sixty myriad.”172The Talmud states that the soul of Moshe Rabeynu was equal to the 600,000 male Israelites who left Egypt during the redemption. The influence of these scholars, bearers of the soul of Moshe, fixes the blemish on the rest of the generation. And in the sixth Tikkun (Tikkunei Zohar, 23b): How many people will derive their spiritual sustenance from the teachings of the Zohar when it is revealed below in the end of days! So in this generation, there is no great worry about revealing the secrets of Kabbalah. In the first place, the Zohar itself predicts its eventual revelation in the sixth millennium. And second, there is no fear that the secret knowledge will be misappropriated and used as an excuse to justify sin. In our days, if one wants to sin, he does not present a proof from Torah ideas to justify his actions. For these reasons, the time has come to seek out the work of God and delve into the secrets of the Torah. In truth, the remnant of the faithful are small in numbers, and many do not feel worthy or confident to study the mysteries of the Torah. Still they may assuage their fears by connecting to the true scholars and recipients of the secret knowledge, those proven in their righteousness, who walk in the straight and honest way.

Hebrew: Shaar HaEmunah Ve'Yesod HaChassidut, 1996.

English: The Introduction to the Beit Yaakov, Translated and Annotated by Betzalel Edwards · CC-BY

Texts from Sefaria.