Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

שיחות הר"ן 78

Sichot HaRan · Chapter 78

‹›
  1. 1

    בְּכָל מָקוֹם יֵשׁ יֹשֶׁר, אֲפִלּוּ מִי שֶׁעוֹשֶׂה כָּל הָעַוְלוֹת, אַף־עַל־פִּי־כֵן בְּהֶכְרֵחַ יִמָּצֵא בּוֹ אֵיזֶה יֹשֶׁר.

    Fairness is in every place. A person may commit every outrage, but he still has a sense of fairness. It may be blunted, but it still exists.

  2. 2

    רַק שֶׁיֵּשׁ חִלּוּק בֵּין בְּנֵי אָדָם מָתַי מַתְחִיל הַיֹּשֶׁר: שֶׁיֵּשׁ בְּנֵי אָדָם שֶׁהַיֹּשֶׁר מַתְחִיל אֶצְלוֹ תֵּכֶף, וְיֵשׁ שֶׁאֵין מַתְחִיל אֶצְלוֹ הַיֹּשֶׁר רַק אַחַר־כָּךְ, אַחַר שֶׁעוֹשֶׂה עַוְלָה, וְיֵשׁ שֶׁמִּתְאַחֵר אֶצְלוֹ הַתְחָלַת הַיֹּשֶׁר יוֹתֵר דְּהַיְנוּ אַחַר שֶׁעוֹשֶׂה כַּמָּה עַוְלוֹת, וְכֵן יֵשׁ שֶׁמַּתְחִיל אֶצְלָם בְּאִחוּר יוֹתֵר וְיוֹתֵר.

    There are people who can immediately sense any unfairness. Others do not sense it until after they have committed some wrong. Still others feel no remorse until they have committed a number of offenses.

  3. 3

    אֲבָל אַף־עַל־פִּי־כֵן יִמָּצֵא גַּם בּוֹ אֵיזֶה יֹשֶׁר, רַק שֶׁהוּא מְאֻחָר הַרְבֵּה.

    But each man has his limit. There is a degree of outrage that stimulates the sense of fairness in every man.

  4. 4

    כְּגוֹן לְמָשָׁל, שֶׁהָיָה מַעֲשֶׂה שֶׁרָאִיתִי בַּכְּפָר, שֶׁבָּא אִישׁ חַיִל וְצִוָּה שֶׁיִּתְּנוּ לוֹ הַסּוּסִים עַל הַפָּאטְשְׁט (מֶרְכֶּבֶת הַדֹּאַר). וְשִׁחֲדוּ אוֹתוֹ בְּמָמוֹן.

    I (Rebbe Nachman) was once in a small village. A military commander had come there demanding horses, saying they were needed to carry mail. The villagers bribed him to leave them in peace. They kept their horses and the officer had some easy money.

  5. 5

    וְאַחַר־כָּךְ בָּא הַשֵּׁנִי, וְהֵסִית אוֹתוֹ הָרִאשׁוֹן שֶׁיִּקַּח גַּם־כֵּן הַסּוּסִים כַּנַּ"ל. וְשִׁחֲדוּ אוֹתוֹ גַּם־כֵּן.

    Soon one of his junior officers arrived. The commander convinced him that he should also try this trick. The second officer went to the villagers and also demanded horses for the mail. He was also bribed and walked away with a tidy sum.

  6. 6

    וְאַחַר־כָּךְ בָּא הַשְּׁלִישִׁי וְהָיָה צָרִיךְ בֶּאֱמֶת סוּסִים עַל הַפָּאטְשְׁט וְרָצָה גַּם־כֵּן לִקַּח הַסּוּסִים.

    A third officer then passed through the town. He was really in charge of the mail, and was short several animals. He actually needed the horses and would not be satisfied with a bribe.

  7. 7

    וְהָלַךְ הַבַּעַל כְּפָר וְהִתְחַנֵּן לִפְנֵי הָרִאשׁוֹן שֶׁהָיָה אָדוֹן שֶׁיַּנִּיחֵהוּ. וְעַתָּה נָשָׂא לוֹ פָּנִים הָאִישׁ חַיִל רִאשׁוֹן וְצִוָּה לְהַנִּיחוֹ וְלֹא יִקְּחוּ אֶצְלוֹ הַסּוּסִים.

    A village chief went and pleaded before the commander. The people had already paid two bribes, but would still have their horses taken.

  8. 8

    נִמְצָא שֶׁאֵצֶל זֶה הַגַּזְלָן הָאִישׁ חַיִל הָרִאשׁוֹן הַנַּ"ל הִתְחִיל הַיֹּשֶׁר אַחַר שֶׁעָשָׂה שְׁתֵּי עַוְלוֹת כַּנַּ"ל, וְאָז הִתְחִיל אֶצְלוֹ הַיֹּשֶׁר וְצִוָּה לְהַנִּיחוֹ.

    At this point, even the commander recognized the unfairness of the situation. He ordered the officer in charge of the mail to leave the villagers alone, and the horses were not taken.

  9. 9

    כִּי אַף־עַל־פִּי שֶׁהָיָה גַּזְלָן וְעָשָׂה עַוְלוֹת כָּאֵלּוּ אַף־עַל־פִּי־כֵן בַּפַּעַם הַשְּׁלִישִׁית הִתְחִיל הַיֹּשֶׁר אֶצְלוֹ וְהֻכְרַח לְהַנִּיחוֹ.

    This same commander had already robbed the villagers without qualm. He had even advised his junior officer to do the same. It took two crimes before his sense of fairness could even begin to function. But by the third time, even he realized that the situation was hardly fair. It was then that he ordered that the village be left alone.

  10. 10

    נִמְצָא שֶׁבְּכָל מָקוֹם יֵשׁ יֹשֶׁר רַק שֶׁהַחִלּוּק מָתַי מַתְחִיל הַיֹּשֶׁר כַּנַּ"ל וְהָבֵן.

    Fairness exists everywhere. It may be buried, but it can always be accessed.

  11. 11

    וְזֶה בְּחִינַת מַה שֶּׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ שֶׁגַּם בְּסִטְרָא דִּשְׂמָאלָא יֵשׁ יָמִין וּשְׂמֹאל.

    It is written in the Zohar that even the Left Side (the side of evil) contains both right and left. Even the unholy has a spark of the Divine.

  12. 12

    רַק שֶׁיָּמִין שֶׁלָּהֶם רָחוֹק הַרְבֵּה אֲפִלּוּ מִשְּׂמֹאל שֶׁל הַקְּדֻשָּׁה, נִמְצָא שֶׁגַּם בְּהַסִּטְרָא אַחֲרָא יֵשׁ יָמִין בְּחִינַת יֹשֶׁר רַק שֶׁהַיָּמִין וְהַיֹּשֶׁר שֶׁלָּהֶם מַתְחִיל מְאֻחָר מְאֹד, אֲפִלּוּ מִן הַשְּׂמֹאל שֶׁל הַקְּדֻשָּׁה וְהָבֵן.

    The Left Side has a right, even though its right may not even reach the left side of Holiness. The right side is fairness. It even exists on the Other Side. But on the Other Side, righteousness and fairness begin very late, even after the fairness of the left side of Holiness. Understand this.

Hebrew: rabenubook

English: Rabbi Nachman's Wisdom, trans. Aryeh Kaplan, Jerusalem. Breslov Research Institute, 1973 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.