ומעתה יש להבין בבחינת הקו והחוט שנמשך מבחינת הרשימו הנזכר לעיל, דרך פרט
We must now understand the aspect of the Line and Thread (Kav V’Chut), that is drawn from the aspect of the aforementioned Reshimu, in a manner of particulars.
2
ותחלה יש להבין בו בענין כללותו, שהוא בחינת ההיפוך ממש מבחינת הרשימו הנזכר לעיל
Firstly, we must understand the general matter of [the Kav-Line]; that it is the literal opposite of the aspect of the aforementioned Reshimu-Impression.
3
כי הנה הנקודה מורה ההעלם והסתלקות הכל, עד שלא נשאר רק כנקודה א'
This is because a point indicates the concealment and withdrawal of everything, so that only a single point remains.
4
וגם נקודה או רושם זה מורה בחינת העדר ההתפשטות למטה דוקא
Moreover, this point or impression specifically indicates the aspect of the absence of spreading forth below.
5
דהיינו ענין העדר ההמשכה וההתגלות לאורך ורוחב
In other words, the matter [of a point] is the absence of extension and revelation to a length and width.
6
כצורת הי' שאין בו תוך וחלל כו' כידוע.
This is like the form of the letter Yod (י) which has no inner space, as known.
7
והנה בענין צמצום שלו מלמעלה, דהיינו מה שנשאר בבחינת נקודה לבד, יוכל להיות שיהיה מזה להיפוך
Now, regarding the matter of the Tzimtzum of [the Reshimu] from above, in other words, that [everything] remains in the aspect of a point alone, it is possible that its opposite can come from this.
8
מפני שמחמת זה יוכלל בו הכל בקיצור ורמז וכהאי גוונא
This is because, the result of the [Tzimtzim] is that everything becomes included in the [Reshimu] in a brief and “hinted” manner, and the like.
9
ואדרבה זהו עיקר סיבת כל גלוי ההשפעה כנזכר לעיל
On the contrary, this is the main cause of all revelation of influence [from the Reshimu], as mentioned previously.
10
אבל מה שמנקודה זו מורה העדר ההתפשטות לגמרי למטה לכאורה, זהו ודאי נקרא צמצום גמור ואמיתי
However, at first glance, the fact that this point indicates a complete absence of spreading forth below, certainly could be considered to be a complete and true Tzimtzum.
11
להעלים ולהסתיר לבלתי יבוא האור למטה
[That is,] it completely hides and conceals, making it impossible for light to come and [be revealed] below.
12
ואם כן איך יומשך מנקודה זו היפוכו ממש, שהוא בחינת המשכה והתפשטות דקו כו'.
This being the case, how is it possible that the opposite [of this point], which is the drawing down and spreading forth of the Kav – line, can be drawn from it?
13
אך הנה ידוע שבאמת הנקודה והקו אינם ב' הפכים, שהרי הקו נמשך מן הנקודה, ומחיבור נקודות יחד נעשה קו כו'.
Rather, as known, the [explanation of the] matter is that, in truth, a point and a line are not two opposites, for a line is drawn from a point, and by the joining of many points, a line is made.
14
אך הענין הוא כידוע שהנקודה הוא כמו בחינת ההיולי לגבי הקו
Rather, the [explanation of the] matter, as known, is that a point is like a Heyulie relative to a line (Kav).
15
וכמו כל בחינת היולי או חומר פשוט
It [therefore] is similar to every [type] of Heyulie or simple substance.
16
שאף על פי שהוא בהעדר ההתפשטות דוקא, אין זה הכרחי כלל, רק מצד עצם מהות ההיולי, מפני שהוא למעלה עדיין מבחינת התפשטות
[This is to say that] though [a Heyulie] is specifically in a state of the absence of spreading forth, nonetheless, this is not at all by necessity, but only because of what a Heyulie essentially is, in that as of yet, it is higher than the aspect of spreading forth.
17
ולזאת לא ירד מעצמותו
It thus has not [yet] descended from its essential state.
18
וכמו היולי של חיות החי בגלוי, בעודנה כלולה בעצם, שאינה מתפשטת להחיות כו'
[For example,] this is like the Heyulie of the life-force of an animal to enliven [the body] in a revealed fashion, as it still is included in its essential self, in that it has yet to spread forth to enliven [the body].
19
וכהיולי של כח התנועה בעצם, טרם שמתפשט להניע
Similarly, it is like the Heyulie-ability of movement as it is in the essential self, before it spreads forth to move.
20
וככח הצמיחה טרם שמתפשט להצמיח
And is likewise like the power of growth before it spreads forth to cause growth
21
וככח השכל טרם שמתפשט להשכיל, וכהאי גוונא רבים בדומה
And like the power of intellect before it spreads forth to conceptualize, and there are many other similar examples.
22
הרי יובן שהעדר ההתפשטות הזאת לא נקרא צמצום אמיתי מצד עצמו
It therefore is understood that, in and of itself, this absence of spreading forth cannot be called a true Tzimtzum.
23
אדרבה הרי הוא כח ההיולי העצמי שממנו נמצא הכל בהתגלות והתפשטות
On the contrary, it is the essential Heyulie power, from which everything is revealed and spreads forth.
24
וכהאי גוונא יובן בבחינת נקודה לגבי הקו
In a similar manner we may understand the aspect of a point relative to a line.
25
שהעדר התפשטותה הוא רק מצד היותה בבחינת העצמיות שלמעלה מבחינת ההתפשטות עדיין
[That is], its lack of spreading forth is only because, as of yet, it is an essential aspect, and is above the aspect of “spreading forth.”
26
והגם שבאה על ידי צמצום הכל, עד שלא נשאר רק כנקודה א' כנזכר לעיל, אך הרי זה עצמו מורה שכל בחינת העצמיות כלול בה
Now, although [the Reshimu] comes about through the Tzimtzum of everything, so that nothing remains except for a single point, as mentioned above, however, this itself indicates that the entire aspect of the Essential Self is included in it.
27
ולהיות כן, בלתי מתפשטת למטה
Since this is the case, it therefore does not spread forth downward.
28
וכמשל התלמיד לפני רבו
This is analogous to a Talmid (student) in the presence of his Rebbe.
29
דאיידי דטריד למבלע ונעשה כנקודה בצמצום כל עצמותו כו', לא פליט להשפיע לזולתו בהתפשטות
As long as he is preoccupied with absorbing [the teachings] and is [focused], similar to a point, with a concentration (Tzimtzum) of his whole essence, he cannot “give out” by influencing his fellow [with explanations of the teachings].
30
אמנם אחר קבלתו, אדרבה
However, after he has received [the teachings], the opposite [is true].
31
מזה הצמצום שהיה בבחינת נקודה, הוא שנמשך ממנו כל ההשפעה והתפשטות לזולתו כו' וכמו שכתוב במקום אחר
For it is from this very Tzimtzum, in that he was [focused] like a point, that all the influence spreads forth and is drawn out to his fellow, as explained elsewhere.
32
ומכל זה יובן שהקו הנמשך מן הנקודה הוא רק כמו בחינת התפשטות מן היולי העצמי
From all this we understand that the line which extends from the point, is just like the aspect of spreading forth from an essential Heyulie.
33
אמנם מה שנמשך בבחינת קו קצר, הנה מבואר במקום אחר, שכמו שהנקודה בחינת היולי לגבי הקו, כך הקו בחינת היולי לבחינת אורך ורוחב דשטח
However, [in regard to] the fact that it is drawn out in an aspect of a “short line,” it is explained elsewhere that just as a point is the aspect of a Heyulie relative to a line, likewise, a line is the aspect of a Heyulie relative to the aspects of the length and breadth of a plane.
34
להיות ידוע שהקו, הגם שהוא בא בבחינת המשכה והתפשטות מלמעלה למטה, אבל אינו ענין פרטית אופן המשכה כלל
For as known, although the line-Kav comes in an aspect of being drawn down and spreading from above to below, nonetheless, it is not [yet] a specific manner of drawing down [or revelation] at all.
35
רק מה שנמשך האור מלמעלה למטה בלבד
Rather, it only is that the light has been drawn from above to below.
36
שעל ידי זה נמצא בחינת מעלה ומטה מהמשפיע אל המקבל
It is through this that the aspects of “above” and “below,” from influencer to recipient, comes about.
37
מה שאין כן בהיולי דנקודה אין בו מעלה ומטה, ראש תוך וסוף כו' כידוע
This is not the case in regard to the Heyulie of a point, in which there is no up or down, beginning, middle, or end, as known.
38
(וזהו מה שכתוב בעץ חיים דכל עיקר הארת הקו אינו רק להיות בחינת מעלה ומטה כמו שיתבאר)
(This is the [meaning] of the statement in Etz Chayim,1Etz Chayim, Drush Igullim V’Yosher, Shaar 1, Anaf 2 that the whole essential [purpose of the] radiance of the line-Kav is solely to bring about the aspects of “up” and “down,” as will be explained.)
39
וכמשל אמת הבנין, שאינו בא בגדר שטח הבנין עצמו, לאורך ורוחב
This [Kav] is analogous to a “Builder’s Rod,” which is not [counted] into the measurements of the length and width of the area of the building itself.
40
רק שבו מודד כל מדידת אורך וכל מדידת רוחב
Nonetheless, with [the builder’s rod, the builder] measures all the measurements of the length and width [of the building].
41
והוא עצמו רק כמו קו הקצר שכולל כל אופני מדידות של אורך ורוחב כו'
[However, the builder’s rod] itself is only like a short line which includes all possible measurements of length and width.
42
כך ציור הקו בחינת היולי לגבי בחינת שטח האותיות לעשותם באורך ורוחב, כמו בחינת קוין שבאות הב' כו' וכמו שכתוב במקום אחר
Thus, the form of the Kav-Line is an aspect of a Heyulie relative to the plane of the letters and gives them their length and width, such as the lines of the letter Beit-ב, as stated elsewhere.
43
ולפי זה גם ראשית המשכת הקו מן הנקודה, הגם שהוא בא בבחינת התפשטות והמשכה, אבל הוא בחינת המשכה היולית עדיין, לכלול כמה פרטי אופני המשכות לאורך ורוחב במדה
According to this, even the beginning of the extension of the line from the point, although it comes in an aspect of spreading forth and drawing down, nonetheless, it still is in an aspect of a Heyulie, in that it includes many ways that length and width may be drawn out within measure.
44
ולזה נקרא קו המדה כידוע
This is why it is called the Kav HaMidah – The Measuring Line, as is known.
45
ועל זה מורה צורתו שהוא קצר בעצם, והולך ונמשך מלמעלה למטה בלבד
This is indicated by its form, which in essence is short, and merely issues from above to below.
46
אבל הוא כולל בהמשכתו על כל פנים כל מה שיש בהעלם ההיולי דנקודה כו', רק שבא באופן המשכה למטה
Nonetheless, included within this issuance is everything that was concealed in the Heyulie of the point, except that it [now] comes in a way of being drawn down.
47
והוא בא מכח אור העצמי הנעלם שבעצמות המשפיע שלפני צמצומו בנקודה א'
This [ability] comes from the power of the essential light that is concealed in the Essential Self of the Influencer, before being concentrated (Tzimtzum) into a single point.
48
רק שבא דרך קו לבד, ולא כמו שהוא בעצמות המשפיע, שהוא בהרחבת הערך של העצמות ממש
However, now it comes [into revelation] solely by way of a line, and not as it [originally] was in the Essence of the Influencer, where it was with the great expanse of His actual Essential Self.
49
ובקו זה הנה אור העצמות בא לפי ערך המקבלים לבד
In this Kav-line, the light of the Essential Self only comes according to the capacity of the recipients.
50
אבל עם כל זה הרי יש בו מעין ודוגמת אור העצמות הנעלם בנקודה כו', רק שבא בדרך המשכה למטה
However, it nonetheless possesses a likeness to the light of the Essential Self that is concealed in the point, except that it [now] comes [into revelation] in a manner of being drawn down.
51
על כן בא בציור קו
It therefore comes in the form of a Kav-line.
52
והוא בחינת היולי לכל אור ושפע המקבלים כו' ודי למבין:
This [Kav-line] is the aspect of a Heyulie for all the light and influence [given] to the recipients. This will suffice for those of understanding.
ומעתה יש להבין בבחינת הקו והחוט שנמשך מבחינת הרשימו הנזכר לעיל, דרך פרט
We must now understand the aspect of the Line and Thread (Kav V’Chut), that is drawn from the aspect of the aforementioned Reshimu, in a manner of particulars.
ותחלה יש להבין בו בענין כללותו, שהוא בחינת ההיפוך ממש מבחינת הרשימו הנזכר לעיל
Firstly, we must understand the general matter of [the Kav-Line]; that it is the literal opposite of the aspect of the aforementioned Reshimu-Impression.
כי הנה הנקודה מורה ההעלם והסתלקות הכל, עד שלא נשאר רק כנקודה א'
This is because a point indicates the concealment and withdrawal of everything, so that only a single point remains.
וגם נקודה או רושם זה מורה בחינת העדר ההתפשטות למטה דוקא
Moreover, this point or impression specifically indicates the aspect of the absence of spreading forth below.
דהיינו ענין העדר ההמשכה וההתגלות לאורך ורוחב
In other words, the matter [of a point] is the absence of extension and revelation to a length and width.
כצורת הי' שאין בו תוך וחלל כו' כידוע.
This is like the form of the letter Yod (י) which has no inner space, as known.
והנה בענין צמצום שלו מלמעלה, דהיינו מה שנשאר בבחינת נקודה לבד, יוכל להיות שיהיה מזה להיפוך
Now, regarding the matter of the Tzimtzum of [the Reshimu] from above, in other words, that [everything] remains in the aspect of a point alone, it is possible that its opposite can come from this.
מפני שמחמת זה יוכלל בו הכל בקיצור ורמז וכהאי גוונא
This is because, the result of the [Tzimtzim] is that everything becomes included in the [Reshimu] in a brief and “hinted” manner, and the like.
ואדרבה זהו עיקר סיבת כל גלוי ההשפעה כנזכר לעיל
On the contrary, this is the main cause of all revelation of influence [from the Reshimu], as mentioned previously.
אבל מה שמנקודה זו מורה העדר ההתפשטות לגמרי למטה לכאורה, זהו ודאי נקרא צמצום גמור ואמיתי
However, at first glance, the fact that this point indicates a complete absence of spreading forth below, certainly could be considered to be a complete and true Tzimtzum.
להעלים ולהסתיר לבלתי יבוא האור למטה
[That is,] it completely hides and conceals, making it impossible for light to come and [be revealed] below.
ואם כן איך יומשך מנקודה זו היפוכו ממש, שהוא בחינת המשכה והתפשטות דקו כו'.
This being the case, how is it possible that the opposite [of this point], which is the drawing down and spreading forth of the Kav – line, can be drawn from it?
אך הנה ידוע שבאמת הנקודה והקו אינם ב' הפכים, שהרי הקו נמשך מן הנקודה, ומחיבור נקודות יחד נעשה קו כו'.
Rather, as known, the [explanation of the] matter is that, in truth, a point and a line are not two opposites, for a line is drawn from a point, and by the joining of many points, a line is made.
אך הענין הוא כידוע שהנקודה הוא כמו בחינת ההיולי לגבי הקו
Rather, the [explanation of the] matter, as known, is that a point is like a Heyulie relative to a line (Kav).
וכמו כל בחינת היולי או חומר פשוט
It [therefore] is similar to every [type] of Heyulie or simple substance.
שאף על פי שהוא בהעדר ההתפשטות דוקא, אין זה הכרחי כלל, רק מצד עצם מהות ההיולי, מפני שהוא למעלה עדיין מבחינת התפשטות
[This is to say that] though [a Heyulie] is specifically in a state of the absence of spreading forth, nonetheless, this is not at all by necessity, but only because of what a Heyulie essentially is, in that as of yet, it is higher than the aspect of spreading forth.
ולזאת לא ירד מעצמותו
It thus has not [yet] descended from its essential state.
וכמו היולי של חיות החי בגלוי, בעודנה כלולה בעצם, שאינה מתפשטת להחיות כו'
[For example,] this is like the Heyulie of the life-force of an animal to enliven [the body] in a revealed fashion, as it still is included in its essential self, in that it has yet to spread forth to enliven [the body].
וכהיולי של כח התנועה בעצם, טרם שמתפשט להניע
Similarly, it is like the Heyulie-ability of movement as it is in the essential self, before it spreads forth to move.
וככח הצמיחה טרם שמתפשט להצמיח
And is likewise like the power of growth before it spreads forth to cause growth
וככח השכל טרם שמתפשט להשכיל, וכהאי גוונא רבים בדומה
And like the power of intellect before it spreads forth to conceptualize, and there are many other similar examples.
הרי יובן שהעדר ההתפשטות הזאת לא נקרא צמצום אמיתי מצד עצמו
It therefore is understood that, in and of itself, this absence of spreading forth cannot be called a true Tzimtzum.
אדרבה הרי הוא כח ההיולי העצמי שממנו נמצא הכל בהתגלות והתפשטות
On the contrary, it is the essential Heyulie power, from which everything is revealed and spreads forth.
וכהאי גוונא יובן בבחינת נקודה לגבי הקו
In a similar manner we may understand the aspect of a point relative to a line.
שהעדר התפשטותה הוא רק מצד היותה בבחינת העצמיות שלמעלה מבחינת ההתפשטות עדיין
[That is], its lack of spreading forth is only because, as of yet, it is an essential aspect, and is above the aspect of “spreading forth.”
והגם שבאה על ידי צמצום הכל, עד שלא נשאר רק כנקודה א' כנזכר לעיל, אך הרי זה עצמו מורה שכל בחינת העצמיות כלול בה
Now, although [the Reshimu] comes about through the Tzimtzum of everything, so that nothing remains except for a single point, as mentioned above, however, this itself indicates that the entire aspect of the Essential Self is included in it.
ולהיות כן, בלתי מתפשטת למטה
Since this is the case, it therefore does not spread forth downward.
וכמשל התלמיד לפני רבו
This is analogous to a Talmid (student) in the presence of his Rebbe.
דאיידי דטריד למבלע ונעשה כנקודה בצמצום כל עצמותו כו', לא פליט להשפיע לזולתו בהתפשטות
As long as he is preoccupied with absorbing [the teachings] and is [focused], similar to a point, with a concentration (Tzimtzum) of his whole essence, he cannot “give out” by influencing his fellow [with explanations of the teachings].
אמנם אחר קבלתו, אדרבה
However, after he has received [the teachings], the opposite [is true].
מזה הצמצום שהיה בבחינת נקודה, הוא שנמשך ממנו כל ההשפעה והתפשטות לזולתו כו' וכמו שכתוב במקום אחר
For it is from this very Tzimtzum, in that he was [focused] like a point, that all the influence spreads forth and is drawn out to his fellow, as explained elsewhere.
ומכל זה יובן שהקו הנמשך מן הנקודה הוא רק כמו בחינת התפשטות מן היולי העצמי
From all this we understand that the line which extends from the point, is just like the aspect of spreading forth from an essential Heyulie.
אמנם מה שנמשך בבחינת קו קצר, הנה מבואר במקום אחר, שכמו שהנקודה בחינת היולי לגבי הקו, כך הקו בחינת היולי לבחינת אורך ורוחב דשטח
However, [in regard to] the fact that it is drawn out in an aspect of a “short line,” it is explained elsewhere that just as a point is the aspect of a Heyulie relative to a line, likewise, a line is the aspect of a Heyulie relative to the aspects of the length and breadth of a plane.
להיות ידוע שהקו, הגם שהוא בא בבחינת המשכה והתפשטות מלמעלה למטה, אבל אינו ענין פרטית אופן המשכה כלל
For as known, although the line-Kav comes in an aspect of being drawn down and spreading from above to below, nonetheless, it is not [yet] a specific manner of drawing down [or revelation] at all.
רק מה שנמשך האור מלמעלה למטה בלבד
Rather, it only is that the light has been drawn from above to below.
שעל ידי זה נמצא בחינת מעלה ומטה מהמשפיע אל המקבל
It is through this that the aspects of “above” and “below,” from influencer to recipient, comes about.
מה שאין כן בהיולי דנקודה אין בו מעלה ומטה, ראש תוך וסוף כו' כידוע
This is not the case in regard to the Heyulie of a point, in which there is no up or down, beginning, middle, or end, as known.
(וזהו מה שכתוב בעץ חיים דכל עיקר הארת הקו אינו רק להיות בחינת מעלה ומטה כמו שיתבאר)
(This is the [meaning] of the statement in Etz Chayim,1Etz Chayim, Drush Igullim V’Yosher, Shaar 1, Anaf 2 that the whole essential [purpose of the] radiance of the line-Kav is solely to bring about the aspects of “up” and “down,” as will be explained.)
וכמשל אמת הבנין, שאינו בא בגדר שטח הבנין עצמו, לאורך ורוחב
This [Kav] is analogous to a “Builder’s Rod,” which is not [counted] into the measurements of the length and width of the area of the building itself.
רק שבו מודד כל מדידת אורך וכל מדידת רוחב
Nonetheless, with [the builder’s rod, the builder] measures all the measurements of the length and width [of the building].
והוא עצמו רק כמו קו הקצר שכולל כל אופני מדידות של אורך ורוחב כו'
[However, the builder’s rod] itself is only like a short line which includes all possible measurements of length and width.
כך ציור הקו בחינת היולי לגבי בחינת שטח האותיות לעשותם באורך ורוחב, כמו בחינת קוין שבאות הב' כו' וכמו שכתוב במקום אחר
Thus, the form of the Kav-Line is an aspect of a Heyulie relative to the plane of the letters and gives them their length and width, such as the lines of the letter Beit-ב, as stated elsewhere.
ולפי זה גם ראשית המשכת הקו מן הנקודה, הגם שהוא בא בבחינת התפשטות והמשכה, אבל הוא בחינת המשכה היולית עדיין, לכלול כמה פרטי אופני המשכות לאורך ורוחב במדה
According to this, even the beginning of the extension of the line from the point, although it comes in an aspect of spreading forth and drawing down, nonetheless, it still is in an aspect of a Heyulie, in that it includes many ways that length and width may be drawn out within measure.
ולזה נקרא קו המדה כידוע
This is why it is called the Kav HaMidah – The Measuring Line, as is known.
ועל זה מורה צורתו שהוא קצר בעצם, והולך ונמשך מלמעלה למטה בלבד
This is indicated by its form, which in essence is short, and merely issues from above to below.
אבל הוא כולל בהמשכתו על כל פנים כל מה שיש בהעלם ההיולי דנקודה כו', רק שבא באופן המשכה למטה
Nonetheless, included within this issuance is everything that was concealed in the Heyulie of the point, except that it [now] comes in a way of being drawn down.
והוא בא מכח אור העצמי הנעלם שבעצמות המשפיע שלפני צמצומו בנקודה א'
This [ability] comes from the power of the essential light that is concealed in the Essential Self of the Influencer, before being concentrated (Tzimtzum) into a single point.
רק שבא דרך קו לבד, ולא כמו שהוא בעצמות המשפיע, שהוא בהרחבת הערך של העצמות ממש
However, now it comes [into revelation] solely by way of a line, and not as it [originally] was in the Essence of the Influencer, where it was with the great expanse of His actual Essential Self.
ובקו זה הנה אור העצמות בא לפי ערך המקבלים לבד
In this Kav-line, the light of the Essential Self only comes according to the capacity of the recipients.
אבל עם כל זה הרי יש בו מעין ודוגמת אור העצמות הנעלם בנקודה כו', רק שבא בדרך המשכה למטה
However, it nonetheless possesses a likeness to the light of the Essential Self that is concealed in the point, except that it [now] comes [into revelation] in a manner of being drawn down.
על כן בא בציור קו
It therefore comes in the form of a Kav-line.
והוא בחינת היולי לכל אור ושפע המקבלים כו' ודי למבין:
This [Kav-line] is the aspect of a Heyulie for all the light and influence [given] to the recipients. This will suffice for those of understanding.