Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

על התורה, יתרו 1

Tiferet Shlomo · on Torah, Yitro, Chapter 1

‹›
  1. 1

    וישמע יתרו כו' את כל אשר עשה אלהים למשה ולישראל עמו כי הוציא ה' את ישראל ממצרים. ולהלן כתיב ויספר משה לחותנו את כל אשר עשה ה' לפרעה ולמצרים כו' ויחד יתרו על כל הטובה וכו' ויאמר ברוך ה' אשר הציל אתכם מיד מצרים ומיד פרעה וכו'. יל"ד מה חדש לו משרע"ה בספור הלזה אשר עשה ה' לפרעה ולמצרים אחרי כי כבר פתח לנו הכתוב להודיע בזה כי הוא כבר שמע את הכל בביתו ובעבור זה בא להתגייר. גם למה אך עתה אחר הספור של משרע"ה נכנסה החדוה בלבו ויאמר ברוך ה' כו' ולא קודם לכן בשמעו כל זה בביתו. גם יל"ד כי כאן נאמר וישמע יתרו את כל אשר עשה אלהים למשה ולישראל וכו' ולהלן כתיב את כל אשר עשה ה' לפרעה ולמצרים. אך הנ"ל דהנה משמיענו הכתוב בזה עיקר ענין השמועה מה ששמע יתרו ולא זולתו מהאומות ובעבור זה נדבה לבו לצאת אל המדבר להתגייר בתוך בנ"י. כי יתרו בשמעו את כל האותות והמופתים אשר עשה ה' במצרים ובפרעה ובכל חילו בים סוף. שהם נסים בשדוד המערכת בשמים ממעל ובשינוי הטבע בארץ מתחת אשר עשה הבורא ב"ה כ"ז למצרים עבור ישראל. הנה מזה הבין כי כל חפץ הש"י בכל מעשה העליונים והתחתונים הוא רק לצורך בנ"י. ועל פיהם ישתנה כל סדרי בראשית בעת הצורך להם. וכל זולתם אין להם קיום לצורך עצמם כלל רק בשביל ישראל כי אך בשביל ישראל נברא העולם כולו. לכך הנה שם את הדברים האלה על לבו לבא להתחבר עמהם. וז"פ השמועה וישמע יתרו ששמע והבין כי את כל אשר עשה ה' במעשה בראשית הכל הוא רק נברא למשה ולישראל עמו ובשבילם וצרכם. וזה ניכר ע"י הנפלאות שעשה כי הוציא את ישראל ממצרים כנ"ל. ואח"כ נאמר ויספר משה לחותנו את כל אשר עשה ה' לפרעה ולמצרים ר"ל סיפר לו להבינו את כל זה אשר עשה ה' לפרעה ולמצרים למה נבראו כל המצרים והחיצונים המעיקים את ישראל והם הגורמים להחטיאם חלילה ומשקעים אותם בחשכת הגלות המר זה ולמה ה' עושה כל זאת. ואמר לו על אודת ישראל. אוד"ת היא אותיות או"ת ד' רומז לדל"ת המפסקת בהשם יהוד"ה והוא כי בגלות כ"ז שלא ניתקן היחוד הנה עדיין הה' היא בחי' דל"ת דלה ועניה רק ע"י התעוררת מעשי התחתונים נעשה ה' מלאה כיל"ח. והנה זה עיקר עבודת ישראל להחזיר עטרה ליושנה והתיקון כבראשונה. וזה נעשה רק ע"י שיש בחי' טו"ר וניתן הבחירה ביד האדם לפנות כלבבו עי"כ יתעלה האדם במעשיו הטובים למעלה מאד מאד וכמ"ש חכז"ל טוב זה יצ"ט מאד זה יצה"ר כי ע"י שלא ישמע האדם ליצה"ר הוא נתעלה יותר מאד כנודע. והנה לזה אלו המצרים המונעים את ישראל מהעבדות גם הם המה לטובת ישראל כדי לכוף ולהתגבר עליהם ולהתעלות יותרויותר. וז"ש את כל התלאה אשר מצאתם בדרך ויצילם ה'. ר"ל כמה מן התלאות יעברו על האדם בדרך העבדות שלו ומכולם יצילנו ה' כנ"ל ובזה הי' ויחד יתרו פי' עי"ז עשה יתרו היחוד על כל הטובה שהבין טובות הבורא ב"ה בעולם העשיה. והנה זה הענין היא הקדמה מוכרחת למתן תורה להתוודע ולהגלות לכל ישראל משפט עבודתם איכה היא ומה ענינה. וזה שפתח הש"י ב"ה קודם מ"ת אתם ראיתם אשר עשיתי למצרים ואשא אתכם על כנפי נשרים ר"ל ע' י אשר עשיתי לכם מצרים ומעיקים ואתם התחזקתם ביראת אלהים עי"כ ואשא אתכם על כנפי נשרים למע' העליונה הזאת כנ"ל וזה שראשית דבר ה' פתח באנכי ה' אלהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים ולא אמר אשר בראתי העולם (כקושית הרמב"ן). אך זהו עיקר היסוד של קבלת התורה היחוד של אנכי לאכפיא כל הדינין המצרים והמעיקים ולהשיב הכל לטובה ומזה יזכה לבא לבחי' יראת הרוממות של א"ס ב"ה אף שלא מיראת חטא כי כבר תיקן את כל הרע לטובה וכמו שזכו ישראל ע"י עשרת הדברות כמ"ש וירא העם וינועו ויעמדו מרחוק. וז"ש להם משה רבינו לבעבור נסות אתכם בא האלהים. נסות לשון הרימו נס במעלה יתירה ובעבור תהיה יראתו על פניכם לבלתי תחטאו ר"ל שיהיה לכם יראת הרוממות אע"פ שבלתי תחטאו תהיה יראתו על פניכם כמו ביצחק שנאמר בו ופחד יצחק. וז"ש כלו עיני לישועתך ולאמרת צדקך הם עשרת הדברות. אך הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך לזכות לבא ליראת הרוממות ע"י הלימוד כנ"ל:

    Yisro heard all that Hashem the Jewish people out of Egypt: Later on, the Torah says, that Moshe told his father-in-law all that G-d did to Pharaoh and the Egyptians. Yisro rejoiced because of all the good that Hashem did. And Yisro said Blessed is Gd that saved you from Egypt and Pharaoh. We need to understand what did Moshe tell Yisro that he didn't know because the Torah says already that Yisro already heard about it at home, and that's why he came to convert. Also, why did he have joy in his hear only after Moshe told it to him, and not at home? How come it first say "All that G-d did for Moses in Israel" and "...all that G-d did for Pharaoh and Egyptian? So the answer is: the Torah is telling us that the main thing that Yisro heard and why only he was motivated to convert to Judaism. The answer is that when he heard about all the miracles that G-d did to the Egyptians that broke the order of heavens above and the earth below and changed the nature of the world. G-d did all this for the sake of the Jewish people. So Yisro understood that all that G-d desires in all that He has made is for the Jewish people. For their sake, all of creation changes. Anything else has no intrinsic purpose because the world was made only for the Jewish people. He took this heart and wanted to connect to the Jewish people. And that's what the Torah says "that he heard all that G-d did" that means all that G-d has created is for the sake of Moshe and the Jewish people. Everything was created for their sake and their needs. This is apparent because of the miracles that G-d caused because of the Jewish people. Then Moshe told Yisro something else. All that G-d did to the Pharaoh and Egyptains, he wanted to explain why did G-d create all the Egyptian and kelipa that hurt the Jewish people and caused them to sin chas veshalom and drowned them in the darkness of the bitter exile. Why does G-d do this? The Torah says Moshe told him about the Jewish people and the word "about" have the same letters "letter dalet" and the letter "dalet" interrupts G-d's name in word "Yehuda". Because in the exile as long as this unity has not been fixed, the hei remains poor, as long as hei is not attached to the vav, the hei is poor. Only through the deeds of people in this word can the hei become whole again because G-d's kindness is everlasting. This acheived through the work of the Jewish people, to correct things so that be the same way they were orignially. When they have good and evil mixed together in their lives, and the person has free choice, to turn his heart, through this, a person is elevated by his good deeds very high, as the sages say "when the world was created, G-d said it was very good." Good is the yetzer tov, very good is the yetzer hara because it elevates the Jewish people so high. Therefore, those Egyptians that prevent the Jewish people from performing good deeds are also there to help the Jewish people so that the Jewish people can overcome them and become elevated. This is the meaning of the verse, "he told all the hardship that they found on the way and that G-d had saved them." What this means is all of the hardships that a Jew will have in their journey will eventually be saved by Hashem, and that's why Yisro is so happy. Because Yisro understood the goodness of Hashem's Unity in this physical world. That was a very necessary step to recieve the world. When the Jewish people would hear about the service of G-d and what it was about. G-d begins talking to the Jewish people (before the Torah) saying "You have seen all that I've done to the Egyptians and I have carried you on eagle's wings" what this means is by making the Egyptians for you, and the hardships you, and despite this you strengthened yourself in your fear of Hashem you have been uplifted on eagle's wings, to this high, elevated state. And this is why the Ten Commandments begin with "I am the L-rd your G-d who took you out of Egypt" and not "I am the L-rd your G-d who created the world" because this is the fundamental principle of receiving the Torah; the yichud of Anochi, to subdue all of the kelipa that causes pain to the Jewish people and return it all to good. And this will bring you to have fear of Hashem's exaltedness, not merely fear of sin, because you corrected all the evil to good and can achieve a higher fear. As the Jewish people merited "they saw and they trembled and they stood at a distance." And this is the meaning of "Hashem has come in order to test you" the word "test" means to "lift up" and Moshe continues to say "you should have fear of Hashem upon your faces so that you shall not fear" so that you should have fear of G-d's exaltedness, but you should have fear of sin nonetheless like Yizthak Avinu. This explains the verse, "my eyes yearn for your salvation, and for the words of your righteousness." This refers to the Ten Commandments, but fulfill for your servant your words so that he may fear You may he merit to achieve fear of Your Exaltedness by studying Torah."

Hebrew: Tiferet Shlomo, Warsaw, 1867 · Public Domain

English: Sefaria Community Translation · CC0

Texts from Sefaria.