Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

מצוות לא תעשה 299

Sefer HaMitzvot · Negative Commandments, Chapter 299

‹›
  1. 1

    הזהיר מהכשיל קצתנו את קצתנו והוא שאם ישאלך אדם עצה בדבר נפתה בו, ובאה האזהרה מלרמותו ומהכשילו אבל תישירהו על הדבר שתחשוב שהוא טוב וישר, והוא אמרו ולפני עור לא תתן מכשול. ולשון ספרא למי שהוא סומא בדבר ונוטל עצה ממך אל תתן לו עצה שאינה הוגנת. ולאו זה כולל ג"כ מי שיעזור על עבירה או יסבב אותה, כי הוא יביא האיש ההוא לעון ובעזרתו הכשילו וחזר עור ויפתהו ויעזרהו להשלים עבירתו או יכין לו סבת העבירה, ומאלו הפנים אמרו במלוה ולוה ברבית ששניהם יחד עוברים משום ולפני עור לא תתן מכשול, כי כל אחד משניהם עזר את חבירו והכין לו להשלים העבירה, ודברים רבים מאד מזה המין יאמרו בהן עובר משום ולפני עור לא תתן מכשול, ופשטיה דקרא כמו שזכרנו תחלה. (קדושים, שם פי"ב):

    He prohibited some of us from making others stumble. And that is if a person asks you for advice about something, you fool him. And this prohibition comes to prevent deceiving him and making him stumble. Rather you should set him straight about a matter that you think is [actually] good and straight. And this is [the meaning] of its stating, "you shall not place a stumbling block before the blind" (Leviticus 19:14). And the language of [Sifra] (Sifra, Kedoshim, Section 2:14) is, "To the one who is blind about a certain matter and who [hence] takes advice from you, do not give advice that is not proper." And this negative commandment also includes one who helps another [do] a sin or enables it. For he brought that person to iniquity and made him stumble with his assistance; such that the blindness came back to seduce [the sinner], and he helped him complete his sin or arranged to enable the sin. And from such angles, [the Sages] said about the lender and borrower with interest that both of them transgress, "you shall not place a stumbling block before the blind," together. For each one of them assisted his fellow and set up the other to complete his sin. And there are very many things of this sort about which they said that through them, one transgresses, "you shall not place a stumbling block before the blind." But the simple meaning of the verse is as we said at first. (See Parshat Kedoshim; Mishneh Torah, Laws of Murderer and the Preservation of Life 12.)

Hebrew: Sefer HaMitzvot, Warsaw 1883 · Public Domain

English: Sefaria Edition 2021, Translated by Rabbi Francis Nataf

Texts from Sefaria.