Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

שער ב 16

Nefesh HaChayim · Gate II, Chapter 16

‹›
  1. 1

    כי ידוע שנפש האדם בכללה. היא כלולה מג' בחי' פרטים והם נר"ן. שהם עצמם הג' בחי' מעשה דבור ומחשבה. שזה כל האדם.

    For it’s known that a person’s soul-Neffesh, from an overall perspective, consists of three separate qualities, and they are NR”N, that themselves are the three qualities: action, speech and thought—together they comprise the entire person.

  2. 2

    וגם בכל תיבה יש ג' בחי' מעש' דבור מחשב'. נר"ן והם אותיו' ונקודו' וטעמי' שבה. כמ"ש בהקדמת התקונים ז' ע"ב טעמי אינון נשמתין. ונקודין רוחין. ואתוין נפשין וכ"א שם בריש תס"ז ע"ש.

    And each word also has within it three qualities: action, speech and thought, NR”N, and they are its letters, vowel points, and trup698Heb.: oh-tee-yote, n’koo-dote, ta-ah-meem. The trup (ta-ah-meem) are the symbols that denote how a word is to be sung, how it is connected to other words, where the emphasis of a word’s pronunciation belongs, and where the middle and end of a sentence are to found., as is written in the introduction to the Tikkoonim (7b): “The trup are its soul-Neshama, the vowel points its soul-Ruakh, and the letters its soul-Neffesh” [*]. And it’s also found at the beginning of Tikkoon 67. Refer there [for more details].

  3. 3

    הגהה: ואף שבכתבי האריז"ל מחלקם לד' בחי' ט' נ' ת' א' כידוע. הכל א'. ועיקרם הם רק ג' בחי' שרשיים. כי בכל ס' התקונים מחלקם רק לג' בחי' ט' נ' א' לבד. ולא נזכרו בו ענין התגין של כל האותיות רק הג' זיונין של שעטנ"ז ג"ץ שהם ענין בפ"ע.

    Annotation: And despite that in the Ariza”l’s writings he splits them into four aspects: T’, N’, T’, A’699The four initial letters of ta-ah-meem (trup), n’koo-dote (vowel points), ta-geem (crowns), oh-tee-yote (letters) (as is known), the two perspectives are saying the same thing, their main point being just the three fundamental qualities, for in the entire text of the Tikkoonim they are split into only three qualities (trup, vowel points and letters) alone. And the matter of the crowns of the letters are not mentioned at all therein, with the exception of the three zayins used on the letters ShATNe”Z G”Tz700The seven letters shin, ayin, tet, nun, zayin, gimel and tza-deek, and they are a matter unto themselves.

  4. 4

    והטעם בזה מפו' בע"ח שער ט' נ' ת' א' פ"ו ז"ל שם בקיצור. גם בזה יובן ענין מאמר התקונים כי פעם הוא אומר כי האותיות הם גופא כו'. ובמקומות אחרים מצאנו כי האותיות נפש. כו' א"כ האותיות נקראים גוף כו' והתגין כו' הם הנפש דהאותיות וכמו שהנפש אינה נפרדת לעולם מן הגוף כך. התגין אינן נפרדין מאותיות בס"ת לעולם. משא"כ הנקודות וטעמים כו'. כי התגין הם משתתפי' ומתחברין בעצמות האותיות שהם גוף והתגין הם כללות האותיות כו' . ובעבור זה אין התגין רמוזים ונזכרים בתקונים יען כי הם והאותיות משתתפים יחד כו'. כי בהזכיר את הגוף ממיל' הנפש בכלל כי הם משותפים כנ"ל. עכ"ד וע"ש באורך:

    And the reason is explained concisely in the Etz Chayyim (Sha-ar TNT”A, chapter 6). This is what it says there: “And from this also will be understood what is stated in the Tikkoonim, that one time he states that the letters are the body…, and in other places we found that the letters are the soul-Neffesh… . If so, the letters are called ‘body’…, and the crowns… are the soul-Neffesh of the letters. And just as the soul-Neffesh is never separated from the body, so too, the crowns are never separated from the letters in the Torah scroll, unlike the vowel points and the trup…, for the crowns collaborate with and connect to the essence of the letters, for they are the body and the crowns are part of the letters…, and because of this the crowns are not hinted at or mentioned in the Tikkoonim, since they and the letters collaborate together… for whenever the body is mentioned, in any case, the soul-Neffesh is included, for they are collaborators, as mentioned before.” This completes his words. Refer there at length [for more detail].

  5. 5

    האותיות הם בחי' מעשה כי מציאת אותיות גרידא בלא נקודות א"א שיהיו אלא בבחי' מעש' היינו מעש' הכתיב' כמו שה' כתובי' בס"ת בלא נקודות. כי בדבו' א"א להוציא' מהפ' אם לא ע"י צירוף הנקודות אליהם. לכן האותיות לבד בלא נקודות נקראים בח' נפש (היינו עם התגין כמ"ש בהג"ה) שהוא בחי' מעשה כידוע.

    The letters—they are the aspect of action701The letters are associated with action. Action is associated with the world of Ahseeya and the soul-Neffesh., for if there are only letters lacking vowel points, it’s impossible that they could be anything other than the aspect of action. It is specifically the act of writing, just as they are written in the Torah scroll without vowel points, for in the case of speech it’s impossible to utter them without linking the vowel points to them. For that reason, the letters alone without vowel points, are considered as the aspect of soul-Neffesh (specifically with the crowns, as we wrote in the annotation), for it is the aspect of action, as is known.

  6. 6

    והנקודות הם בחי' רוח שלהם. כנ"ל שהנקודות באים עם האותיות ע"י הדבו' של האדם שהוא בחי' רוח. וכמו שעיקר חיות האדם ע"י בחי' הרוח שבו. שבצאת ממנו הרוח הוא מת אף שחלק מנפשו נשאר בו עדיין כידוע. כן עיקר חיות תנועו' האותיות הם הנקודו'. שבלתם א"א להוצי' האותיות מהפה. וכמ"ש בכ"מ בתקונים והמשכילים אלין נקודי. יזהירו דנהרין באתוון.

    The vowel points—they are their702“Their” means “the letters’”. aspect of soul-Ruakh, as previously described. For the vowel points occur with the letters when a person uses speech, it being the aspect of soul-Ruakh703The vowel points are associated with speech. Speech is associated with the world of Y’tzeera and the soul-Ruakh.. And just as the key part of a person’s life force is via the aspect of soul-Ruakh that is within him, and when it leaves him he dies, even though a part of his soul-Neffesh still remains within him (as is known), so too, the key part of the life force of the function of the letters is the vowel points, for without them it is impossible to utter the letters with the mouth, and as is written in a few places in the Tikkoonim that [the word]: “and the intelligent ones704Heb.: v’ha-mahs-kee-leem”, employs the vowel points of [the word] “shining705Heb.: yahz-hee-roo” that illuminate upon the letters.

  7. 7

    והטעמים של התיבו' הם בחי' המחשבה וכוונת הלב. שהוא בחי' הנשמה כידוע. כי הם תנועות והנהגת הנקודות והאותיות ונטייתם לאיזה צד שהוא דבר התלוי במחשבה בשכל.

    And the word’s trup—they are the aspect of thought and the attention/intention of the heart/mind, that is the aspect of soul-Neshama706The trup is associated with thought. Thought is associated with the world of B’ree-ya and the soul-Neshama as is known. For they are the melodies707Heb.: t’noo-ote of and behavior of the vowel points and letters, and their being inclined in any specific direction, a matter dependent upon thought in the intelligent mind.

  8. 8

    ובז"ח שה"ש נ"ז ע"ד תורי זהב אינון תנועי דטעמי כו' בגין דאינון אתיין מרישא דמלכא למיהב דעתא וסכלתנו לאתוון כלהו. וע"ש עוד בענין הג' בחי' ט' נ' א' באורך.

    And in Zohar Chaddash (Shir Hashirim 57d708This appears in the Bar Ilan responsa at 20b.): “‘golden turtle-doves’ (Shir Hashirim 1:11)—they are the melodies of the trup…, because they originate in the head of the King, to impart knowledge and insight709Aram.: da-ah-ta oo-sookh-l’tahnoo, as translated by Onkeloos from the Hebrew da-aht oo-tvoonah (Sh’mote 31:3) to all the letters.” And [for more details] refer further there in the context of the three aspects of T’, N’ and A’ at length.

  9. 9

    ושם ד' נ"ח ע"ג תנועה דטעמי דאינון תקונא ושלימו בדעתא וסוכ"לתנו למנדע ידיעה כו' כלהו מטלניהון בחכמתא ובסכלתנו כו'. תנועי דאיהו שלימו דכלא אן אינון בב"נ. אלא רזא דא כו' לגו סוכלתנו ומדע כו' הן בזקיפו הן למיזל כו' כלא איהו מנדע וסכלתנו כו' ע"ש.

    And in the same cited source (58c)710This citation confirms that the trup are associated with the soul-Neshama and the intellect.: “The melodies of the trup, which are the rectification and perfection of the knowledge and insight to know knowledge…, all of their journeys are in wisdom and insight711Aram.: b’khokh-ma-ta oo-v’sookh-l’tahnoo… . Their melodies which are the perfection of everything—where do they they manifest in man? Rather this secret… within him it’s insight and knowing…, whether they are standing, whether walking…, all of it is knowledge and insight… .” Refer there [for more details].

  10. 10

    ולכן נקראים טעמים. כמו שהטעם והפי' של כל ענין כהוא השכל הנסתר שבענין שמתוכו יוכל האדם להבינו במחשבתו.

    And for that reason they are called ta-ah-meem712Ta-ah-meem can be literally translated as “meanings” or “reasons”., just as the reason713Heb.: ta-ahm behind and the explanation of each matter is the intelligence hidden in the matter, from which a person is able to understand it in his thoughts.

  11. 11

    ובתיקון י"ח ל"ה ב' ואתוון אינון לגבי נקודין כגופא לגבי רוחא כו'. ומאנא דנקודין איהו נפש. נשמתא איהי כתר על כלהו ומנה כתרין דאינון טעמי תנועה דנקודין ואתוון. ואיהי תליא במחשבתא. ונקודין תליין באמירה. ואתוון בעשיה:

    And in Tikkoon 18 (35b): “and the letters relate to the vowel points as the body relates to the soul-Ruakh… . And the vessel that holds the vowel points is the soul-Neffesh. Soul-Neshama is the crown upon them all. And from it [comes] crowns that are the trup melodies of the vowel points and letters. And it [fem.] is dependent on thought, and the vowel points are dependent on being spoken, and the letters on action.”

  12. 12

    ולכן העובד האמיתי בכונה רצויה. יכוין לשפוך ולדבק יחד בתפלתו כל הג' בחי' נפש רוח נשמה אשר נפשו כלולה בהם. שבעת שמוציא מפיו כל תיבה מהתפל' שיש בה כל הג' בחי' נר"ן באותיותיה ונקודותיה וטעמיה. יתעצם בטוהר לבו בעוצם התשוקה לקשר ולדבק על ידה ממטה למעלה בסדר המדרגות נפשו ברוחו ורוחו בנשמתו ויתעלו כולם לשרש אותה התיבה בעולמות העליונים.

    For that reason, the sincere worshiper using the advised attention/intention should intend in his prayer to pour out completely and to connect together all three of the aspects (soul-Neffesh, soul-Ruakh and soul-Neshama) that comprise his soul-Neffesh. For at the moment when each word of the prayer leaves his mouth, having all three aspects NR”N in its letters, vowel points and trup, he should make a great effort with purity714With great clarity, single-mindedness and focus of his heart/ mind, with intense yearning, to connect and attach via that effort, from bottom to top according the order of levels, his soul-Neffesh with his soul-Ruakh, and his soul-Ruakh with his soul-Neshama, [*] and all will ascend to the root of that word in the supernal worlds.

  13. 13

    וזהו הענין שאמרו בתז"ח ע"ו ריש ע"א והמשכילים כו' אינון דאית בהון שכל לאשתמודע בצלותא איך סלקא כו' באתוון ונקודי וטעמי כו' ע"ש. ושם בדף ע"ח ריש ע"ג ואשר כח בהם לעמוד בהיכל המלך בעמידה דצלותא כו'. כלילא מכלא טעמי ונקודי ואתוון:

    And this is the context mentioned in the Tikkoonei Zohar Chaddash 76, top of first folio: “‘And the intelligent ones…’—They are the ones who have the intelligence to know how the t’feela ascends… via the letters and vowel points and trup”, refer there [for more detail]. And there on page 78, top of the third folio: “‘And those who have the strength to stand715Heb.: la-ah-mode in the hall of the King” (Daniel 1:4)—In the Ahmeeda of prayer…, comprised of all the trups, vowel points and letters.”

  14. 14

    הגהה: ועי"ז יתוקנו כל הג' בחי' אלו. אף אם פגם ח"ו באיז' מהם ע"י מעשיו או דבוריו או מחשבותיו אשר לא טובים. וגרם ח"ו על ידיה' לרחק ולהפריד ההתקשרות שביניהם כמש"ל בשער א' פי"ח. עתה עי"ז יתוקנו לחזור ולהתקשר כל א' בחבירו שעליו כבתחלה. שזהו שורש עיקר ענין התשוב' כמש"ש באור' ע"ש: וזהו ענין הכתו' (ישעי' ו') השמן לב העם הזה ואזניו הכבד ועיניו השע. פן יראה בעיניו ובאזניו ישמע ולבבו יבין ושב ורפא לו. שבסיפי' דקרא הסידור הפוך מסדרי' דרישי'.

    Annotation: And in this manner will be rectified all of these three aspects, even if he blemished (heaven forefend) one of them, because of his no-good actions or speech or thoughts, and they caused (heaven forefend) to distance and separate the connections between them, as I wrote previously in Gate 1, Chapter 18. Now in this manner they will be rectified to return and be connected each one to its upper neighbor as before. This is the root of the fundamental matter of repentance, as we wrote there at length, refer there [for more detail]. And this is the context of the text (Yeshayahu 6:10): “Fatten the heart/mind of this nation, harden its ears, and seal its eyes, lest it see with its eyes, and hear with its ears and its heart/mind will understand, and it will repent and be healed”—that in the last part of the text, the order is reversed from the order of the first part716The order of departure during the ascent upwards is the opposite of the order of arrival during the descent downwards..

  15. 15

    כי הלב הוא בחי' המחשבה כידוע. והאזנים הם כלי שמיעת הדבור. והעינים הם כלי הראי' לראות ענייני המעשים בפועל. והם הג' בחי' נר"ן.

    For the heart/mind is the aspect of thought, as is known, and the ears are the vessels that hear speech, and the eyes are the vessels of sight, to see how actions play out, and they are the three aspects of NR”N.

  16. 16

    ובחטאי האדם המה מסתלקים ממנו מעט מעט כסדר. שמעת שעולה על רעיון האדם לבד מצד הנפש לעשות שום חטא. אז מסתלקת בחי' הנשמה תיכף. כי היא בחי' גבוה ונעלה מאד. ואם ח"ו חטא יותר. גם בחי' הרוח מסתלק ממנו לגמרי. או נפגם ונתקלקל ח"ו. ואז אין התקשרותו בבחי' הנשמה בשלימות כראוי. ואם ח"ו הרבה והוסיף לחטוא יותר. אז גם בחי' נפשו נפגמת או נכרתת ח"ו לגמרי מהתקשרותה בבחי' הרוח.

    And as the result of man’s sins, they depart slowly, in sequence. For from the moment that the notion arises in a person, exclusively in the aspect of soul-Neffesh, to perform any sin, the aspect of soul-Neshama departs, for she is the aspect that’s highest and noblest. And if (heaven forefend) he sins more, the aspect of soul-Ruakh also completely departs from him, or is blemished or damaged (heaven forefend), and then he has no connection to the aspect of soul-Neshama in wholeness as should be. And if (heaven forefend) he continued to sin still more, then the aspect of his soul-Neffesh is blemished or cut-off (heaven forefend) completely from its connection to the aspect of soul-Ruakh.

  17. 17

    וכשהוא חוזר בתשובה. הוא חוזר להשיג אותם כסדר ממטה למעלה היפך מסדר הסתלקותם תחלה. תחלה הוא משיג לבחי' הנפש. ואח"כ בא ושורה עליה הרוח ומתקשרת בו. ואח"כ באים וחופפים עליהם ניצוצי אור הנשמה. ואז מתקשרים כל אחד בחבירו כראוי. ובזה מבואר הכתוב מאליו:

    And when he repents, he re-attains them in sequence from low to high, the opposite order of their prior departure. First he achieves the aspect of soul-Neffesh, and after that the soul-Ruakh settles upon her717Upon the soul-Neffesh and connects within him. And after that the sparks of the light of the soul-Neshama come and hover over him. Then each one connects to its neighbor as intended. And this, by itself, explains the text.

  18. 18

    ואף שבשער א' פ"כ נתבאר. שאם פגם או הכרית ח"ו בחי' נפשו. והוריד כל ט' ספירותיה במצולות הרע. ע"י תשובתו הוא מאציל וממשיך קדושה ואור עליון מלעילא על בחי' נשמתו תחלה. וממנה נמשך על רוחו. ואז הרוח מבהיק מזיו האור כגדול הנשפע עליו גם על הנפש. ועי"ז היא מתעלת מעמקי הרע להתקשר בבחי' הרוח כמקדם. וכן עד"ז כאשר נפגם הרוח ח"ו כמש"ש. וכידוע בדברי האריז"ל שלתיקון איזה פרצוף ובחי'. צריך להמשיך אורות ומוחין חדשים מלעילא לעילא דרך כל הפרצופי' והמדרגות כולם עד אותו הפרצוף והבחי' שצריך לתקנו. שאליו נמשכו המוחין.

    And even though in Gate 1, chapter 20 was explained that if he blemished or cut off (heaven forefend) the aspect of his soul-Neffesh, and lowered all nine of its s’feerote into the depths of evil, his repentance emanates and directs holiness and supernal light from above, first upon the aspect of his soul-Neshama, and from her it is directed upon his soul-Ruakh, and then the soul-Ruakh shines, as a result of the brilliance of the great light that impresses upon him, also upon the soul-Neffesh. And as a result, it is raised from the depths of evil, to connect with the aspect of soul-Ruakh as before, And so too, in this manner, when the soul-Ruakh is blemished (heaven forefend), as is written there and as is known in the Ariza”l’s writings, to rectify an aspect or component one must draw down the lights and new “brains”718Heb.: mo-khin. The three upper s’feerote are called mo-khin. from way on high, following the sequence of all the aspects and levels, until arriving at that specific aspect or component that must be corrected, for to it [male] are the brains directed.

  19. 19

    היינו רק כדי להעלות הנפש מעמקי הטומאה שנשקעה בתוכו או לתקן פגימותה. צריך להמשיך קדושה ואור עליון מלמעלה למטה. לגרש ולכלות ברשפי אש השלהבת הזה את הכחות הטומאה שנשקעה בתוכם או למלאות פגימתה. ולהעלותה מטוהרה ומתוקנת שתוכל להתקשר עם הרוח. וכן עד"ז בבחי' הרוח שנפגם. כדי לחזור ולתקנו כבתחלה.

    Specifically, to raise the soul-Neffesh from the depths of impurity within which it is embedded, or to rectify her blemish, he must direct holiness and the supernal light “from above to below”, to expel and to destroy—using the flames flashing from this torch—the powers of impurity that are embedded within them. Or to fill in her deficiencies, and to raise her up, purified and rectified, so that she will be able to connect with the soul-Ruakh. And likewise relative to the component of soul-Ruakh that was blemished, to return it and rectify it to as it was before.

  20. 20

    אבל אחר שכבר נתקנו ע"י התשובה. סדר כניסתם אח"ז בגוף האדם הוא ממטה למעלה כנ"ל. וזהו ושב פי' כשהיה משיב כל בחי' על מקומה. אז היה נרפא:

    However, after they are rectified via repentance, the sequence of their entrance after that into the man’s body is “from below to above”, as we discussed before. And this is “and it returns719Heb.: va-shahv”, meaning that when he returns each component to its place, then he is healed.

Hebrew: Vilna, 1874 · Public Domain

English: The Soul of Life, translated by Leonard Moskowitz, Teaneck, NJ 2012 [Rev. 1.5] · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.