Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

אבן שתיה, עין יעקב 4

Chesed LeAvraham · Even Shetiya, Maayan 4, Chapter 4

‹›
  1. 1

    נהר ד - בתועלת ירידת הנשמה לזה העולם:

    River 4 - On the Benefit of the Soul Descending to This World:

  2. 2

    הקשו הקדמונים על ענין הנשמה מה תועלת ברדתה, [אל הגוף] מפני שהיא קרובה אל ההפסד בחטא וזהמת החומר המזוהם ופיתויי היצר הרע הטמא, ורחוקה מן השכר כי אחרי צאתה מחומר הזה מי ומי אשר תזכה למסור נשמתו לקונו בטהרה כמו שנתנה לו, ואם תעלה לא תעלה יותר מהמקום אשר ממנה חוצבה, אם כן מה כוונת בריאתה ומה תועלתה, והתשובה בזה כי הנשמה בהיותה שם קודם רדתה היא אצורה באוצר ידוע לנשמות שעדיין לא באו לעולם, ואין הנשמה נהנת שם מהסתכלותה באור וחיי עליון אלא היא בת מלך צנועה, יש לה מאכל קצוב מאת המלך אביה, אמנם פניו לא יראה עוד מיום הולדה מפני שהיא ערומה שלולה [ממצות ומעשים טובים ] שאי אפשר להתלבש להראות את פני המלך אביה אם לא בלבוש מעשה המצות והתורה. ויש בין נשמה קודם באה לעולם ואחר שבאה ועלתה כגבוה שמים על הארץ, וזהו שאמר בזוהר פקודי עמוד תי"ב ובהאי לבושא דלביש שהוא לבושא דמצות כנזכר שם אתהני וחמי גו אספקלריא וכו', והענין כי על ידי שירדה לעולם הזה הגשמי ויכלל בה רוח ונפש וגוף ויעשה בו מצות ומעשים טובים, ויסתלק ויתלבש בהם לעולם הבא, ונמצאת כלולה בכל העולמות, ואז נראית היא למעלה את פני המלך אביה, ואלמלא כללותה בכל העולמות כנזכר לא היה נראית שם, והיינו אמרו אך צדיקים יודו לשמך בעולם הזה, הם אותם שישבו ישרים את פניך בעולם הבא, ואכין מעוטין וממעט אותם צדיקים שלא ירדו לעולם הזה שלא ישבו את פניו לעולם הבא כנזכר:

    The ancients questioned the purpose of the soul's descent [into the body], considering that it becomes vulnerable to sin, the defilement of the impure material, and the temptations of the evil inclination. They argued that the soul is far from its reward, for once it departs from this material world, who can ensure it will return to its Creator as pure as it was given? If it ascends, it will not rise above the place from which it was hewn. Therefore, what is the purpose of its creation and descent? The answer to this is that the soul, before its descent, is stored in a specific treasury for souls that have not yet come into the world. There, the soul does not enjoy the vision of the Divine light and life; it is like a modest princess who receives a fixed portion from her father, the king, but does not see his face from the day of her birth because she is naked, devoid of commandments and good deeds. It is impossible for her to be clothed to appear before the king, her father, without the garment of mitzvot and Torah. There is a vast difference between a soul before it comes into the world and after it has come, performed mitzvot, and ascended. This is what is said in the Zohar, Pekudei, page 412: "And in this garment that it wears, which is the garment of mitzvot mentioned there, it will benefit and see in the heavenly mirror," etc. The idea is that by descending into this physical world, being integrated with spirit, soul, and body, performing mitzvot and good deeds, and then ascending and being clothed in them in the World to Come, the soul is then integrated into all worlds. Only then can it appear before the king, its father. If it were not integrated into all worlds, as mentioned, it would not be able to appear there. This is what is meant by "But the righteous shall give thanks to Your name" in this world; these are the ones who "will sit in uprightness before Your face" in the World to Come. Therefore, only a few, the righteous who did not descend into this world, will not sit before His face in the World to Come, as mentioned.

  3. 3

    והטעם העקרי שהנשמה מכסא מבינה, והרוח מת"ת ממלאך , ונפש ממלכות מאופן, ואם לא ירד לעולם הזה לא תקשור נפש ברוח ורוח בנשמה, והוא פירוד למעלה שאין בינה מאירה בת"ת ואין ת"ת מאיר במלכות, כי מעשה הענפים יעשו השרשים, אמנם ברדת האדם לעולם תתקשר הנשמה ברוח ותאיר בו ושניהם מאירות בנפש ושלשתם בגוף, ודומה להם יתקשרו למעלה שלשתם להאיר בעולם הזה, ולזה נהנה כעין יחוד זה לעולם הבא, והיינו לחזות בנועם י"י ולבקר בהיכלו, וזמש"ל:

    The main reason is that the soul originates from the throne of Binah, the spirit from Tiferet by an angel, and the nefesh from Malchut by an ofan. If one does not descend to this world, the nefesh will not bind with the spirit, and the spirit with the soul. This separation above means that Binah does not illuminate Tiferet, and Tiferet does not illuminate Malchut, for the actions of the branches affect the roots.

  4. 4

    However, by descending into the world, the soul connects with the spirit, illuminating it, and both illuminate the nefesh, and all three illuminate the body. Similarly, above, these three connect to illuminate this world. Thus, one enjoys a semblance of this unity in the World to Come, as it is said, "to behold the beauty of the Lord and to inquire in His temple." And this is what has been stated.

Hebrew: Chesed le-Avraham -- grimoar · Public Domain

English: Sefaria Community Translation · CC0

Texts from Sefaria.