סופר ממעלת החכמה הזו בזהר בסוף האדרא בפרשת נשא (זהר ח״ג קמד.) זו לשונו,
The superiority of this science was related in the Zohar at the end of the ‘Idra1‘Idra literally means “threshing floor.” It is the title of one of the most significant sections of the Zohar in which esoteric secrets of Torah are revealed. For a full discussion of the significance of the term, see Matt, Zohar, p. 278, and Yehuda Liebes, Perakim be-Millon Sefer ha-Zohar (Jerusalem, 1982), pp. 93-107. in section Naso.2Zohar III, p. 144a.
2
"תאנא, בכה רבי שמעון וארים קליה ואמר, אי במילין אלין דאתגליין הכא אתגנזו חברייא באדרא דעלמא דאתי, ואסתלקו מהאי עלמא יאות" וכו׳ עד סופו. ונקטינן מתוכו,
It was taught: Rabbi Simeon cried, raised his voice, and said: “Woe.” With these words which are revealed here, the comrades of the ‘Idra were hidden away for the world-to-come, and they were removed from this world. It is proper… [This] is what we glean from [the passage’s] contents:
3
א׳, כי היה נראה להרשב״י ע״ה דין אמת הסתלקות הצדיקים הנזכר לענין גלוי סוד האלקות הנסתר, ואף אם חזר בו מפני שהיה כונתם לשמים אבל עם כל זה הורה על מעלת הדרוש, שהיה באפשר הסתלקות הצדיקים לעון גלוי לולי הטעם הנזכר:
1. Did Rabbi Simeon bar Yoḥai, peace upon him, believe that the removal of these righteous men constituted a true judgment [in response to] the revelation of the esoteric mystery of the Godhead [at the ‘Idra]? Even if [God] repented of [this judgment], since the intention [of R. Simeon and his colleagues] was for the sake of heaven, nonetheless this testifies to the greatness of the statement in that it was possible that the righteous ones would have been removed for the sin of revelation were it not for the aforementioned reason.
4
ב׳, שנתבשר בבשורה זו שנתדבקו נפשותם למעלה ומתו בנשיקה, וזה לא יקרה בלמוד שאר חלקי תורתנו הקדושה אלא מתוך חכמה זו שהיא עסק האלקות ודאי שיש בה דבקות גדול, שאין ספק שלפי העסק שיעסוק האדם בעולם השפל כן ידבק נפשו בעולם העליון. והנה מן הפעולות בלתי הגונות נלמד אל הפועל הישר, להבחין חלק העבודה המשובחת על שאר חלקי העבודה.
2. That he was informed that their souls had cleaved to higher [worlds] and that they died with a “kiss.”3Death by a divine “kiss” was considered the best possible way to die. Baba Batra 17a. Cf. Maimonides, Guide of the Perplexed 3.51. This would not have occurred through the study of the other portions of our holy Torah; only from [the study] of this science, which deals with divinity. [This subject] possesses great [power with respect to] cleaving [to higher worlds]. There is no doubt that a man’s soul will cleave in the upper world according to his occupations in the lowly world. From [man’s] unworthy actions we can learn concerning worthy actions in order to differentiate the superior portion of [divine] service from the remaining portions of service.
5
הנה בהיות האדם נותן אל לבו להטות אל הדרך המעוקל, נאמר עליו, "וכארח איש ימציאנו", הכונה, בא ליטמא פותחין לו ומטמאין אותו, וכן בארח הישר לפי דרכו נוהגים אותו, כי תתעלה העבודה על העבודה חלק על חלק כגבוה שמים על הארץ. ולכן העוסק באלהיות אין ספק שיהיה דבק יותר מהיותו עוסק בשאר חלקי התורה, עם היות התורה כלה אלהית וכלה שמותיו ית׳:
[Thus] when a man makes up his mind to turn to the crooked path, it is said of him, He pays a man according to his actions (34:11). This means that if one comes to contract impurity, they open the gates [of impurity] for him and make him impure.4Cf. Shabbat 104a, Yoma 38b. [It happens] similarly for [one who chooses] the straight path: they lead him according to his path. Thus [one] service [of God] is superior to another, one portion superior to another, just as heaven is higher than the earth. Thus one who is occupied with divinity will doubtless cling more [to God] than [would have been the case] had he occupied himself with the other portions of the Torah, even though the Torah is entirely divine and consists entirely of His names, may He be blessed.5Zohar I, 11a. Cf. Scholem, On the Kabbalah and Its Symbolism, pp. 32 ff. Cf. also Moshe Idel, “Tefisat ha-Torah be-Safrut ha-Hekhalot ve-Gilguleha ba-Kabbalah,” Jerusalem Studies in Jewish Thought 1 (1981): 23-84.
6
ג׳, שבהיות האדם עוסק בחכמה הזאת, יתלוו אליו המלאכים והצדיקים מגן עדן, ולא כן אל שאר חלקי התורה, וזה הורה באמרו, ולא הוו מסתכלין בכל אתר דלא סלקא ריחין, ירמוז אל ריחין ובוסמין דגן עדן. והנה ענין זה יתראה ויתגלה יותר במה שנתבאר בתקונים ובשאר חלקי הזהר, ונבאר אותו עוד בסייעתא דשמיא:
3. When a man engages in this science, angels and righteous [souls] from the Garden of Eden will accompany him. This is not the case with the other disciplines of Torah. [Rabbi Simeon] taught this when he said, “They did not look upon any place which did not bring forth fragrance.”6This is a continuation of the passage of the ‘Idra cited above, n. 2. This is a reference to the fragrances and perfumes of the Garden of Eden. This matter will be further exposed and revealed in the Tikkunim and the other sections of the Zohar. We will explicate it further, with God’s help.
7
ד׳, היות עסק החכמה הזאת קיום בעולם וחיותו ומזונו, וזהו שבאר הרשב״י ע״ה ואמר, דעלמא מתברך בגינן, ואין ספק כי דבר זה פשוט כי עסק האלקות גורם דבקות, והנה בהיות האדם דבק במשפיע יושפע בהכרח, ולכן בגרם החכמה הזאת יושפע העולם שפע רב:
4. The pursuit of this science constitutes [the reason for] existence in the world, its life-force and its nourishment. This is what Rabbi Simeon bar Yoḥai, peace upon him, meant [when] he stated: “The world is blessed for their sake.” This is clear without a doubt, for pursuing [the study of] divinity causes clinging [to God]. When one clings to the Emanator he will surely be subject to emanation. [Thus] because of this science the world will receive great emanation.
8
ה׳, יורה גם על מעלת העוסקים בחכמה הזאת על בני גילם חלק רב, כי הרי בזמן הרשב״י ע״ה היו כמה וכמה מהתנאים והחסידים ועם כל זה נתעלו הם על בני דורם שעור רב, באמרו, שבעה אנן עיני ה׳, הכונה היותם מרכבה אל שבע מדות עליונות, וזה שהשיבוהו שרבי שמעון היה השביעי העולה על הכל ומשפיע בכל. וגם נתבאר ממעלתו בפרשת בראשית (הקדמת הזהר יא), וזה ודאי נתעלה אחר שנשקע בעסק החכמה, וכמעט שעזב דרכי הלימוד הפשטי עם שהיה נותן חלק גדול בעסקו בלי ספק:
5. [The passage] also teaches the great superiority of those who engage in this science over their colleagues. For in the time of Rabbi Simeon bar Yoḥai, peace upon him, there were a number of tannaim7The tannaim were the rabbis of the Mishnah, among whose number R. Simeon b. Yoḥai was counted. and pious people. Nonetheless [Rabbi Simeon and his colleagues] were superior to the others in their generation by far. [Thus] he said, “We seven are the eyes of God.”8This is another continuation of the ‘Idra. The “seven” refers to R. Simeon and his colleagues, and contains as well an allusion to the divine power which sustains the earth. Cf. Matt, Zohar, pp. 284-285. This refers to their constituting a foundation for the seven higher sefirot. He informed him that Rabbi Simeon was the seventh, who rose above all and influenced all. [Rabbi Simeon’s] eminence was also explained in [Zohar] section Bereshit. He was certainly exalted after he had plunged into the pursuit of [this] science and had abandoned almost completely the ways of exoteric learning, though without doubt he devoted a large proportion of his activity to it.
9
ו׳, יורה גם על מעלתה היותם משובחים ממלאכי השרת גם בהיותם בגוף ונפש עד שאמר תווהנא וכו׳, ומתוך תשובת אליהו אליו גם הודה על כי נתחברו מלאכי השרת מפי עליון לבא אצלם, ומעלה זו לא יערכנה ערך ודאי.
6. [The passage] also teaches the eminence [of Rabbi Simeon and his colleagues]. They were more praiseworthy than the ministering angels, though they possessed [both] body and soul. Thus [the passage] stated, “We are perplexed.” [We learn this] also from Elijah’s reply to him. [The passage] also testifies that the ministering angels were gathered at the behest of the Most High to go among them, though this eminence cannot be given a definite value.
10
וידעתי כי יקשה המעיין ויאמר הלא ראיתם המשוגע הזה, שדמה בשכלו כי בני דורנו ישיגו המעלות הרמות האלה, אין זה כי אם גובה לב. אשיבהו, אחי, כי אין כונתינו ח״ו להדמות אליהם אפילו בצפרני חמורו של רבי פנחס, אבל גם נעריך כי אין מעלת עסק לימוד התורה על דרך הפשט כמעלתם אז, ובזולת זה נדמה אליהם דמיון רחוק כאור הכוכב החשוך לפני החמה, ויתעלה עסקנו בחכמה הזאת מעסקנו בפשט,
I realize that the reader will question [this exposition] and say, “Have you seen this madman who imagines that the people of our generation can attain this lofty eminence! This is only pride of heart.” I would answer him, “Brother, it is not our intention, God forbid, to liken [ourselves] to them [or] even to the hooves of Rabbi Pinḥas’ ass.9This is another expression of the notion that contemporary wisdom cannot compare with that of the ancients. The reference to R. Pinḥas’ ass is an echo of the Talmudic saying: “If they [the ancients] were as sons of angels, then we are as sons of men, but if they were as the sons of men, then we are as asses, and not like the ass of R. Ḥanina b. Dosa or R. Pinḥas b. Ya’ir but rather like ordinary asses.” Shabbat 112b. However, we must also consider that the level of exoteric Torah study is not what it was then. Moreover, even if we compare to them from afar, like the light of a darkened star before [the light of] the sun, our pursuit of this science [is still superior] to our pursuit of the exoteric meaning [of Torah].”
11
וזה יהיה כונתנו כדי שיאחז טהור עינים גם בחלק החכמה הזאת ואל ירפה, אבל לא שיתרפה ממלאכתו מלאכת שמים עסק הדינים ח״ו כדפירשנו בח״א בפרק ו׳:
Our intention is that one who has pure eyes should also grasp this branch of science and not desist [from his effort]. However, he should [also] not desist, God forbid, from occupying himself with [the study of exoteric] laws, which is work [for the sake of] heaven, as I explained in part I, chapter 6.
סופר ממעלת החכמה הזו בזהר בסוף האדרא בפרשת נשא (זהר ח״ג קמד.) זו לשונו,
The superiority of this science was related in the Zohar at the end of the ‘Idra1‘Idra literally means “threshing floor.” It is the title of one of the most significant sections of the Zohar in which esoteric secrets of Torah are revealed. For a full discussion of the significance of the term, see Matt, Zohar, p. 278, and Yehuda Liebes, Perakim be-Millon Sefer ha-Zohar (Jerusalem, 1982), pp. 93-107. in section Naso.2Zohar III, p. 144a.
"תאנא, בכה רבי שמעון וארים קליה ואמר, אי במילין אלין דאתגליין הכא אתגנזו חברייא באדרא דעלמא דאתי, ואסתלקו מהאי עלמא יאות" וכו׳ עד סופו. ונקטינן מתוכו,
It was taught: Rabbi Simeon cried, raised his voice, and said: “Woe.” With these words which are revealed here, the comrades of the ‘Idra were hidden away for the world-to-come, and they were removed from this world. It is proper… [This] is what we glean from [the passage’s] contents:
א׳, כי היה נראה להרשב״י ע״ה דין אמת הסתלקות הצדיקים הנזכר לענין גלוי סוד האלקות הנסתר, ואף אם חזר בו מפני שהיה כונתם לשמים אבל עם כל זה הורה על מעלת הדרוש, שהיה באפשר הסתלקות הצדיקים לעון גלוי לולי הטעם הנזכר:
1. Did Rabbi Simeon bar Yoḥai, peace upon him, believe that the removal of these righteous men constituted a true judgment [in response to] the revelation of the esoteric mystery of the Godhead [at the ‘Idra]? Even if [God] repented of [this judgment], since the intention [of R. Simeon and his colleagues] was for the sake of heaven, nonetheless this testifies to the greatness of the statement in that it was possible that the righteous ones would have been removed for the sin of revelation were it not for the aforementioned reason.
ב׳, שנתבשר בבשורה זו שנתדבקו נפשותם למעלה ומתו בנשיקה, וזה לא יקרה בלמוד שאר חלקי תורתנו הקדושה אלא מתוך חכמה זו שהיא עסק האלקות ודאי שיש בה דבקות גדול, שאין ספק שלפי העסק שיעסוק האדם בעולם השפל כן ידבק נפשו בעולם העליון. והנה מן הפעולות בלתי הגונות נלמד אל הפועל הישר, להבחין חלק העבודה המשובחת על שאר חלקי העבודה.
2. That he was informed that their souls had cleaved to higher [worlds] and that they died with a “kiss.”3Death by a divine “kiss” was considered the best possible way to die. Baba Batra 17a. Cf. Maimonides, Guide of the Perplexed 3.51. This would not have occurred through the study of the other portions of our holy Torah; only from [the study] of this science, which deals with divinity. [This subject] possesses great [power with respect to] cleaving [to higher worlds]. There is no doubt that a man’s soul will cleave in the upper world according to his occupations in the lowly world. From [man’s] unworthy actions we can learn concerning worthy actions in order to differentiate the superior portion of [divine] service from the remaining portions of service.
הנה בהיות האדם נותן אל לבו להטות אל הדרך המעוקל, נאמר עליו, "וכארח איש ימציאנו", הכונה, בא ליטמא פותחין לו ומטמאין אותו, וכן בארח הישר לפי דרכו נוהגים אותו, כי תתעלה העבודה על העבודה חלק על חלק כגבוה שמים על הארץ. ולכן העוסק באלהיות אין ספק שיהיה דבק יותר מהיותו עוסק בשאר חלקי התורה, עם היות התורה כלה אלהית וכלה שמותיו ית׳:
[Thus] when a man makes up his mind to turn to the crooked path, it is said of him, He pays a man according to his actions (34:11). This means that if one comes to contract impurity, they open the gates [of impurity] for him and make him impure.4Cf. Shabbat 104a, Yoma 38b. [It happens] similarly for [one who chooses] the straight path: they lead him according to his path. Thus [one] service [of God] is superior to another, one portion superior to another, just as heaven is higher than the earth. Thus one who is occupied with divinity will doubtless cling more [to God] than [would have been the case] had he occupied himself with the other portions of the Torah, even though the Torah is entirely divine and consists entirely of His names, may He be blessed.5Zohar I, 11a. Cf. Scholem, On the Kabbalah and Its Symbolism, pp. 32 ff. Cf. also Moshe Idel, “Tefisat ha-Torah be-Safrut ha-Hekhalot ve-Gilguleha ba-Kabbalah,” Jerusalem Studies in Jewish Thought 1 (1981): 23-84.
ג׳, שבהיות האדם עוסק בחכמה הזאת, יתלוו אליו המלאכים והצדיקים מגן עדן, ולא כן אל שאר חלקי התורה, וזה הורה באמרו, ולא הוו מסתכלין בכל אתר דלא סלקא ריחין, ירמוז אל ריחין ובוסמין דגן עדן. והנה ענין זה יתראה ויתגלה יותר במה שנתבאר בתקונים ובשאר חלקי הזהר, ונבאר אותו עוד בסייעתא דשמיא:
3. When a man engages in this science, angels and righteous [souls] from the Garden of Eden will accompany him. This is not the case with the other disciplines of Torah. [Rabbi Simeon] taught this when he said, “They did not look upon any place which did not bring forth fragrance.”6This is a continuation of the passage of the ‘Idra cited above, n. 2. This is a reference to the fragrances and perfumes of the Garden of Eden. This matter will be further exposed and revealed in the Tikkunim and the other sections of the Zohar. We will explicate it further, with God’s help.
ד׳, היות עסק החכמה הזאת קיום בעולם וחיותו ומזונו, וזהו שבאר הרשב״י ע״ה ואמר, דעלמא מתברך בגינן, ואין ספק כי דבר זה פשוט כי עסק האלקות גורם דבקות, והנה בהיות האדם דבק במשפיע יושפע בהכרח, ולכן בגרם החכמה הזאת יושפע העולם שפע רב:
4. The pursuit of this science constitutes [the reason for] existence in the world, its life-force and its nourishment. This is what Rabbi Simeon bar Yoḥai, peace upon him, meant [when] he stated: “The world is blessed for their sake.” This is clear without a doubt, for pursuing [the study of] divinity causes clinging [to God]. When one clings to the Emanator he will surely be subject to emanation. [Thus] because of this science the world will receive great emanation.
ה׳, יורה גם על מעלת העוסקים בחכמה הזאת על בני גילם חלק רב, כי הרי בזמן הרשב״י ע״ה היו כמה וכמה מהתנאים והחסידים ועם כל זה נתעלו הם על בני דורם שעור רב, באמרו, שבעה אנן עיני ה׳, הכונה היותם מרכבה אל שבע מדות עליונות, וזה שהשיבוהו שרבי שמעון היה השביעי העולה על הכל ומשפיע בכל. וגם נתבאר ממעלתו בפרשת בראשית (הקדמת הזהר יא), וזה ודאי נתעלה אחר שנשקע בעסק החכמה, וכמעט שעזב דרכי הלימוד הפשטי עם שהיה נותן חלק גדול בעסקו בלי ספק:
5. [The passage] also teaches the great superiority of those who engage in this science over their colleagues. For in the time of Rabbi Simeon bar Yoḥai, peace upon him, there were a number of tannaim7The tannaim were the rabbis of the Mishnah, among whose number R. Simeon b. Yoḥai was counted. and pious people. Nonetheless [Rabbi Simeon and his colleagues] were superior to the others in their generation by far. [Thus] he said, “We seven are the eyes of God.”8This is another continuation of the ‘Idra. The “seven” refers to R. Simeon and his colleagues, and contains as well an allusion to the divine power which sustains the earth. Cf. Matt, Zohar, pp. 284-285. This refers to their constituting a foundation for the seven higher sefirot. He informed him that Rabbi Simeon was the seventh, who rose above all and influenced all. [Rabbi Simeon’s] eminence was also explained in [Zohar] section Bereshit. He was certainly exalted after he had plunged into the pursuit of [this] science and had abandoned almost completely the ways of exoteric learning, though without doubt he devoted a large proportion of his activity to it.
ו׳, יורה גם על מעלתה היותם משובחים ממלאכי השרת גם בהיותם בגוף ונפש עד שאמר תווהנא וכו׳, ומתוך תשובת אליהו אליו גם הודה על כי נתחברו מלאכי השרת מפי עליון לבא אצלם, ומעלה זו לא יערכנה ערך ודאי.
6. [The passage] also teaches the eminence [of Rabbi Simeon and his colleagues]. They were more praiseworthy than the ministering angels, though they possessed [both] body and soul. Thus [the passage] stated, “We are perplexed.” [We learn this] also from Elijah’s reply to him. [The passage] also testifies that the ministering angels were gathered at the behest of the Most High to go among them, though this eminence cannot be given a definite value.
וידעתי כי יקשה המעיין ויאמר הלא ראיתם המשוגע הזה, שדמה בשכלו כי בני דורנו ישיגו המעלות הרמות האלה, אין זה כי אם גובה לב. אשיבהו, אחי, כי אין כונתינו ח״ו להדמות אליהם אפילו בצפרני חמורו של רבי פנחס, אבל גם נעריך כי אין מעלת עסק לימוד התורה על דרך הפשט כמעלתם אז, ובזולת זה נדמה אליהם דמיון רחוק כאור הכוכב החשוך לפני החמה, ויתעלה עסקנו בחכמה הזאת מעסקנו בפשט,
I realize that the reader will question [this exposition] and say, “Have you seen this madman who imagines that the people of our generation can attain this lofty eminence! This is only pride of heart.” I would answer him, “Brother, it is not our intention, God forbid, to liken [ourselves] to them [or] even to the hooves of Rabbi Pinḥas’ ass.9This is another expression of the notion that contemporary wisdom cannot compare with that of the ancients. The reference to R. Pinḥas’ ass is an echo of the Talmudic saying: “If they [the ancients] were as sons of angels, then we are as sons of men, but if they were as the sons of men, then we are as asses, and not like the ass of R. Ḥanina b. Dosa or R. Pinḥas b. Ya’ir but rather like ordinary asses.” Shabbat 112b. However, we must also consider that the level of exoteric Torah study is not what it was then. Moreover, even if we compare to them from afar, like the light of a darkened star before [the light of] the sun, our pursuit of this science [is still superior] to our pursuit of the exoteric meaning [of Torah].”
וזה יהיה כונתנו כדי שיאחז טהור עינים גם בחלק החכמה הזאת ואל ירפה, אבל לא שיתרפה ממלאכתו מלאכת שמים עסק הדינים ח״ו כדפירשנו בח״א בפרק ו׳:
Our intention is that one who has pure eyes should also grasp this branch of science and not desist [from his effort]. However, he should [also] not desist, God forbid, from occupying himself with [the study of exoteric] laws, which is work [for the sake of] heaven, as I explained in part I, chapter 6.