אחר שנמשכנו דרך הפשט להרחיב במעלת חכמה זו, נמשיך עתה עוד דרך נעלם. נתבאר בזהר שיר השירים (זהר חדש דף ס״א ע״ד.) זו לשונו,
Having expatiated on the eminence of this science following an exoteric method, we will continue [in the realm of] the esoteric. In the Zohar on the Song of Songs1Zohar Ḥadash 61d. we find:
2
"שיר השירים אשר לשלמה, זכאה דרא דחכמתא עלאה שריא בגויה, בשעתא דקוב״ה בעי לגלאה בארעא מה דלא אתגלי למלאכי עלאי,
The song of songs, which is Solomon’s (Song 1:11). Worthy is the generation in whose midst rests high wisdom. The time when the Holy One, blessed be He, desires to reveal on earth that which He has not revealed to the lofty angels.
3
ומאי איהו רזין דחכמתא דשמא גליפא עלאה,
What are these [mysteries]? The secrets of wisdom of the high engraved name.
4
דשמהן קדישין לא אתמסרון לון ואתמסרו לחכימין בארעא
For the holy names were not given to the [angels] but [rather] were given to the sages on earth.
5
ומשבחין ואמרין (תהלים ח׳), ,ה׳ אדונינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים". מה אדיר שמך בכל הארץ,
The [angels] worship and say, O Lord, our God, how great is your Name throughout the earth;You have covered the heavens with Your splendor (Ps. 8:2).
These are the mysteries of the engravings of the holy names which are revealed on earth. The praise of [these holy names exists] upon their heavens.
7
כל אנון אוכלוסין אודן ומשבחן עובדא דא דאתגלי בארעא מה דלא אתגלי לון", עכ״ל:
All these [angelic] beings come and praise this fact that He revealed on earth that which He did not reveal to them.
8
ומתוכו מתבאר כי שבח שמשבחים מלאכי השרת להקב״ה אינו על שאר חלקי התורה כלל ועיקר, אלא על סוד השם לבד. ועוד אין ספק כי העוסק בסוד השם גורם שבח הקב״ה מפי מלאכיו, מה שאינו גורם העוסק בשאר חלקי התורה: ונתבאר בתקונים פעמים אין מספר כי מעלת בעלי קבלה גדולה על בעלי מקרא ובעלי משנה חלק רב. ומתבאר במקומות מחולפים כי מארי מקרא להם מדרגה בסוד העשיה, ומארי משנה בסוד היצירה, ומארי קבלה בסוד הבריאה. והענין, כי כפי עסק האדם בעולם הזה כן הסתלקות המשכת שפעו מלמעלה, ולכן להיות סוד המקרא בסוד לבוש תחתון אל התורה והם ספורי המעשים לכן המשכתו לבד ממקום העשיה, והעוסק במשנה להיות ששה סדרי משנה פירוש העלם התורה הגופנית ויוצא ממנה על צד הדרש, והם בסוד היצירה כמבואר שם, ולכן הוא ממשיך שפעו מלמעלה מהעשיה דהיינו היצירה לבד. ובעלי קבלה הם מסתלקים יותר בסוד הלבוש הפנימי נשמה המתלבשת במצות, והיינו סוד הבריאה. וענין זה לא יוכל המשכיל לעמוד על תוכן הענין אם לא יקדם אליו העיון בספר פרדס בשער אבי״ע כי שם הארכנו בס״ד:
From this [passage], it becomes clear that the praise which the ministering angels give to the Holy One, blessed be He, does not concern the other portions of the Torah at all, but rather only the mystery of the Name. Moreover, there is no doubt that one who is occupied with the mystery of the Name causes praise of the Holy One, blessed be He, from the mouths of His angels. This is not caused by one who occupies himself with the other portions of the Torah. It was made clear innumerable times in the Tikkunim that the eminence of the masters of Kabbalah is much greater [than that] of the masters of Scripture and of Mishnah. It is clear from several sources that the masters of Scripture have an eminence in the mystery of the [World of] “Making,”2‘Olam ha-’Assiyah, the lowest of the four sefirotic “worlds,” on a par with Scripture, the most elementary form of Judaic learning. [that] the masters of Mishnah [have an eminence] in the mystery of the [World of] “Formation,”3‘Olam ha-Yeẓirah, the next in the hierarchy of “worlds.” and [that] the masters of Kabbalah [have an eminence] in the mystery of the [World of] “Creation.”4‘Olam ha-Beriyyah, the next higher “world.” On the nomenclature of these “worlds,” cf. Isa. 43:7: “Everyone that is called by My name, for My glory have I created him; I have formed him; I have made him.” This means that the control of the flow of emanation from above to a person [is regulated] according to his occupation in this world. Thus, since the mystery of Scripture inheres in the mystery of the lowest garment of Torah—the stories—[the master of Scripture’s] flow of emanation derives solely from the place of “Making.” One who occupies himself with Mishnah—that is, the six Orders of Mishnah, consisting of a commentary on the concealed [matters] in the physical Torah and similar matters of [scriptural] exposition—partakes of the mystery of “Formation,” as is made clear there. Therefore he derives his flow [of emanation] from the [World] above that of “Making,” which is “Formation.” The masters of Kabbalah receive more [emanation] from the mystery of the innermost garment, the soul [of Torah] that clothes itself in the commandments, which is the secret of the [World of] “Creation.” [Even] the enlightened will be unable to comprehend this matter unless he first examines the book Pardes [Rimmonim] in the section Abya.5Pardes Rimmonim, sec. 16. In that place, we have [discussed this matter] at length with God’s help.
9
עוד לו מעלה שנית אחוזה במעלה זו עד שכמעט דא ודא חד היא, כי נפש העוסק במקרא לבד היא העשיה ולא עלה יותר. והעוסק במשנה, עולה אל מעלת היצירה ומשם נשפע עליו הרוח. ומעלת העוסק בקבלה בסוד הבריאה ומשם ממשיך לו נשמה.
[Kabbalah] also possesses a second advantage [over the rest of Torah] which is [so intimately] connected with the first that they nearly constitute one. This is that the soul (nefesh)6The lowest form of the soul. of one who pursues [the study of] Scripture exclusively stems from [the World of] “Making” and no higher. One who occupies himself with Mishnah rises to the level of [the World of] “Formation,” and from [that World] the spirit (ruaḥ)7A higher soul-form. descends upon him. The level of one who pursues [the study of] Kabbalah inheres in the mystery of [the World of] “Creation.” It is from there that the soul (neshamah)8The highest form of the soul. comes to him.
10
ועוד לו מעלה על זאת כפי שעור עבודתו שיגיע אל מעלת נשמת האצילות, וסוד זה הוא סוד ההמשכה הנזכר למעלה, כפי שעור נשמתו כן שעור המשכתו כמבואר בספר פרדס בשער הנשמה ושער הכונה יעויין שם:
There is yet another advantage on top of this. According to the amount of [the master of Kabbalah’s] labor he may attain the level of soul [deriving from the World of] Emanation.9The highest of the four sefirotic “worlds.” This is the mystery of the “continuation” which was mentioned above. According to the capacity of [the Kabbalist’s] soul is the measure of his “continuation,” as is made clear in the book Pardes [Rimmonim] in the sections on “soul”10Cordovero, Pardes Rimmonim, sec. 31. and “intention.”11Ibid., sec. 32. “Intention” refers to the consciousness that the action one is about to undertake is done for the sake of fulfilling a divine commandment. Study these.
11
עוד לו מעלה שלישית אחוזה בשתים אלו הקודמות, והם כי העובד על דרך הפשט ונמשך לבד אחריו יקרא בסוד עבד, כדכתיב כי לי בני ישראל עבדים עבדי הם. והעוסק בקבלה ועובד על דרך הקבלה בסוד כוונת המצות יקרא בן, והיינו אמרו בנים אתם לה׳ אלהיכם, וכמוהו רבים וכן בני בכורי ישראל, ומעלות אלו מבוארות בתקונים וברעיא מהימנא ובפקודין אין מספר:
[The master of Kabbalah] also possesses a third advantage which is entwined in the two preceding ones. That is, one who serves [God] according to the plain meaning [of the Torah] and is drawn after it alone is classified according to the esoteric significance of the term “servants,” as it is written, For it is to Me that the children of Israel are servants; they are My servants (Lev. 25:55). He who occupies himself with Kabbalah and serves [God] according to the way of Kabbalah in the recondite meaning of the “intention” of the commandments is called “son.” Thus [Scripture] states, You are sons to the Lord your God (Deut. 14:1). There are many similar [verses], such as My firstborn son is Israel (Exod. 4:22). These praises are elaborated upon in the Tikkunim, the Ra’aya Mehemna, and countless times in the pikkudin.
12
ועוד לו עם כל זה מעלה רביעית, כי העוסק בפשט קרוב לטעות בכונת התפלה, בחשבו היות האל יתברך בעל שנוי ורצון ואהבה וכיוצא מן הדברים. המשל בזה, באמרו אתה בחרתנו מכל העמים אהבת אותנו ורצית בנו, הרי העני מעלה בדעתו שהאלוה יתיחס אליו האהבה, ומזה ימשך לו שיתיחס לו גם כן השנאה, כאמרו אהבתי אתכם אמר ה׳ וגו׳ ואת עשו שנאתי. וגם ימשך לו השנויים הרבים, וזה בנמצא הראשון בלי ספק טעות להאמינו, ומי יתן ולא יוסיף על חטאתו פשע. והעוסק בקבלה יודע ענין המדות, ויקדם אליו דרך העבודה האלקית בהם וההנהגה העליונה וייטיב הכונה כפי הראוי. ומעלה זו לא ישיג עניינה אלא מי שהגיע אליה:
[The Kabbalist] has yet a fourth advantage, for one who pursues the plain meaning [of the Torah] is liable to err in the intention of his prayer, thinking that God, may He be blessed, is capable of change, will, love, and similar things. Thus when he says [in prayer], “You chose us from among all the nations, You loved us and desired us,” the poor fellow thinks that God relates to him through love. From this it follows that He could also relate to him through hatred, as [Scripture] states, I loved you, said the Lord … and I hated Esau (Mal. 1:2-3). He would also be led [to believe in] many changes [in God]. This [notion with regard] to the First Existent certainly constitutes a false belief. Would that this person not add [further] transgression to his sin. [On the other hand,] he who pursues [the study of] Kabbalah knows the nature of the sefirot and regulates his divine service through them and the high providence. He will adjust his intentions as is proper. Only one who has arrived at [this knowledge] will attain this advantage.
13
ועוד לו מעלה חמישית, והיא כי המתפלל כתינוק בן יומו כפי דעת קצת מן האחרונים שדחו עסק החכמה הזאת ולא אכנה, אין ספק שלא יתנו לו אלא כתינוק בן יומו. המשל בזה, התינוק לא יבין לצורך הלבוש והקנין הצריך לאושר האמיתי, וכל מגמתו על עסקים בלתי מוכרחים בלתי מגיעים מהם לא שלמות ולא חסרון, כענין הצעצועים והשחוק ולקל טבלא רהיט והם הדברים הגשמיים, ומי שמתכוין בדעתו כזקן יענוהו כפי שכלו ויתנו לו כפי השגת שכלו, אם יכוין בשאלותיו לתועלתא דשכינתא בלי ספק יהיה כל השפעתו שם באור עליון. ויש בין זה לזה שעור לא יכילהו רעיון, וענין זה יתבאר אל המעיין אחר העמיקו בחכמה קצת בס״ד:
[Kabbalah] enjoys also a fifth advantage. One who prays like a day-old baby (in accordance with the opinion of some latter-day [authorities] who have dismissed the pursuit of this science and whom I will not name) will doubtless not receive except [that which pertains] to a day-old baby. Thus a baby does not understand the need for clothing or for acquiring that which is necessary for true happiness. All his effort is given to unnecessary matters, from which one derives neither wholeness nor its opposite, such as cravings and merriment and “running to the sound of the drum”12Mo’ed Katan 9b.—i.e., material things. [However,] he who concentrates his mind [in prayer] like an elder will be answered according to his understanding. He will receive according to the attainment of his understanding. If in his requests [in prayer], he concentrated on the benefit of the Shekhinah, without a doubt all the emanation [reaching him] will be there in the lofty light. Between these [two worshippers] there exists a difference [so great] that the mind cannot grasp it. This matter will become clear to the reader after he delves a bit into this science, with God’s help.
14
ועוד לו מעלה ששית, כי כמה חלקים ומצות ודרושים בתורתנו הקדושה מתמיהים לעיני המעינים וקשים אל ההשכלה, וכאשר יורגל המעיין בחכמה הזאת בלי ספק יתבארו לו כל הדברים ההם, ויפתחו לו שערים אשר נסגרו בעד העיון הפשטי. ועוד יקל אליו כמה פירושים בתורתנו הקדושה, כנודע במאמרי רבותינו ז״ל בלי ספק:
There is yet a sixth advantage. A number of sections, commandments, and interpretations of our holy Torah are astounding to the reader and difficult to properly comprehend. However, when the reader becomes accustomed to this science, all these matters will be clarified for him beyond any doubt. Gates which were shut in the face of ordinary investigation will be opened. He will also find it easier [to comprehend] some interpretations of our holy Torah, as is known from the sayings of our rabbis, their memory be a blessing, without a doubt.
15
ועוד לו מעלה גדולה ערובה בכל ושמורה לעולם הנשמות, כדפירש בזהר פרשת חיי שרה (זהר ח״א דף קל) זו לשונו,
[The Kabbalist] also possesses a great advantage more valuable than all [the others] and which persists in the world of souls, as is explained in the Zohar, section Ḥayyei Sarah.13Zohar I, 130b.
16
"זכאין אנון צדיקייא דאתגניז לון כמה טבין לההוא עלמא,
Worthy are those righteous for whom much good is stored away for that [future] world.
17
ולית אתר פנימאה בכל אינון אלא לאנון דידעי רזא דמאריהון וידעי לאתדבקא בהו בכל יומא
[In that world] the innermost place of all of these is [reserved] for those who know the secret of their Master and know to cling to Him daily.
18
על אלין כתיב (ישעיה סד), "עין לא ראתה אלהים זולתך יעשה למחכה לו", כמה דאתמר (איוב לג) , "חכה את איוב בדברים",
Of these it is written: No eye has seen [them], O God, but You, who act for those who trust in Him (Isa. 64:3). As Scripture says: [Elihu] waited out Job’s speech (Job 32:4).
This [refers to] the ones who urge themselves [to understand] the word of wisdom and [examine it] fastidiously. They wait upon it to understand the truth of the word and to know their Master.
20
אלין אינון דמאריהון משתבח בהו בכל יומא בין עלאין קדישין, ואלין עאלין בכל תרעין דלעילא ולית מאן דימחי בידיהון, זכאה חולקהון בעלמא דין ובעלמא דאתי":
These are the ones whom their Master praises every day. These are the ones who come among the lofty holy ones. They enter into all the lofty gates. There is no one who will prevent them. Happy is their portion in this world and in the world that is coming.
21
הרי מכאן עוד ראיה שעיקר אמרו דע את אלהי אביך הוא עסק החכמה הזאת, כמו שאמר לאשתמודעא למאריהון. עוד נראה שצריך לרדוף אחר הידיעות בדברים הנסתרים בדקדוק גדול ועיון מופלא ופלפול עצום, הפך המתקבלים בדורנו שאומרים שאין לדקדק בחכמה הזאת:
From this [passage] there is another proof that the essence of [Scripture’s] statement Know the God of your father (I Chron. 28:9) refers to the pursuit of this science. [Thus the passage] stated, “to know their Master.” It also appears that one must pursue the knowledge of hidden things with great punctiliousness, concentration, and analysis. This is the opposite [of the opinion] of would-be Kabbalists in our generation who say that one need not be exact in this science.
אחר שנמשכנו דרך הפשט להרחיב במעלת חכמה זו, נמשיך עתה עוד דרך נעלם. נתבאר בזהר שיר השירים (זהר חדש דף ס״א ע״ד.) זו לשונו,
Having expatiated on the eminence of this science following an exoteric method, we will continue [in the realm of] the esoteric. In the Zohar on the Song of Songs1Zohar Ḥadash 61d. we find:
"שיר השירים אשר לשלמה, זכאה דרא דחכמתא עלאה שריא בגויה, בשעתא דקוב״ה בעי לגלאה בארעא מה דלא אתגלי למלאכי עלאי,
The song of songs, which is Solomon’s (Song 1:11). Worthy is the generation in whose midst rests high wisdom. The time when the Holy One, blessed be He, desires to reveal on earth that which He has not revealed to the lofty angels.
ומאי איהו רזין דחכמתא דשמא גליפא עלאה,
What are these [mysteries]? The secrets of wisdom of the high engraved name.
דשמהן קדישין לא אתמסרון לון ואתמסרו לחכימין בארעא
For the holy names were not given to the [angels] but [rather] were given to the sages on earth.
ומשבחין ואמרין (תהלים ח׳), ,ה׳ אדונינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים". מה אדיר שמך בכל הארץ,
The [angels] worship and say, O Lord, our God, how great is your Name throughout the earth; You have covered the heavens with Your splendor (Ps. 8:2).
אלין רזי גליפין דשמהן קדישין דאתגליין בארעא ותושבחתא דהאי על השמים,
These are the mysteries of the engravings of the holy names which are revealed on earth. The praise of [these holy names exists] upon their heavens.
כל אנון אוכלוסין אודן ומשבחן עובדא דא דאתגלי בארעא מה דלא אתגלי לון", עכ״ל:
All these [angelic] beings come and praise this fact that He revealed on earth that which He did not reveal to them.
ומתוכו מתבאר כי שבח שמשבחים מלאכי השרת להקב״ה אינו על שאר חלקי התורה כלל ועיקר, אלא על סוד השם לבד. ועוד אין ספק כי העוסק בסוד השם גורם שבח הקב״ה מפי מלאכיו, מה שאינו גורם העוסק בשאר חלקי התורה: ונתבאר בתקונים פעמים אין מספר כי מעלת בעלי קבלה גדולה על בעלי מקרא ובעלי משנה חלק רב. ומתבאר במקומות מחולפים כי מארי מקרא להם מדרגה בסוד העשיה, ומארי משנה בסוד היצירה, ומארי קבלה בסוד הבריאה. והענין, כי כפי עסק האדם בעולם הזה כן הסתלקות המשכת שפעו מלמעלה, ולכן להיות סוד המקרא בסוד לבוש תחתון אל התורה והם ספורי המעשים לכן המשכתו לבד ממקום העשיה, והעוסק במשנה להיות ששה סדרי משנה פירוש העלם התורה הגופנית ויוצא ממנה על צד הדרש, והם בסוד היצירה כמבואר שם, ולכן הוא ממשיך שפעו מלמעלה מהעשיה דהיינו היצירה לבד. ובעלי קבלה הם מסתלקים יותר בסוד הלבוש הפנימי נשמה המתלבשת במצות, והיינו סוד הבריאה. וענין זה לא יוכל המשכיל לעמוד על תוכן הענין אם לא יקדם אליו העיון בספר פרדס בשער אבי״ע כי שם הארכנו בס״ד:
From this [passage], it becomes clear that the praise which the ministering angels give to the Holy One, blessed be He, does not concern the other portions of the Torah at all, but rather only the mystery of the Name. Moreover, there is no doubt that one who is occupied with the mystery of the Name causes praise of the Holy One, blessed be He, from the mouths of His angels. This is not caused by one who occupies himself with the other portions of the Torah. It was made clear innumerable times in the Tikkunim that the eminence of the masters of Kabbalah is much greater [than that] of the masters of Scripture and of Mishnah. It is clear from several sources that the masters of Scripture have an eminence in the mystery of the [World of] “Making,”2‘Olam ha-’Assiyah, the lowest of the four sefirotic “worlds,” on a par with Scripture, the most elementary form of Judaic learning. [that] the masters of Mishnah [have an eminence] in the mystery of the [World of] “Formation,”3‘Olam ha-Yeẓirah, the next in the hierarchy of “worlds.” and [that] the masters of Kabbalah [have an eminence] in the mystery of the [World of] “Creation.”4‘Olam ha-Beriyyah, the next higher “world.” On the nomenclature of these “worlds,” cf. Isa. 43:7: “Everyone that is called by My name, for My glory have I created him; I have formed him; I have made him.” This means that the control of the flow of emanation from above to a person [is regulated] according to his occupation in this world. Thus, since the mystery of Scripture inheres in the mystery of the lowest garment of Torah—the stories—[the master of Scripture’s] flow of emanation derives solely from the place of “Making.” One who occupies himself with Mishnah—that is, the six Orders of Mishnah, consisting of a commentary on the concealed [matters] in the physical Torah and similar matters of [scriptural] exposition—partakes of the mystery of “Formation,” as is made clear there. Therefore he derives his flow [of emanation] from the [World] above that of “Making,” which is “Formation.” The masters of Kabbalah receive more [emanation] from the mystery of the innermost garment, the soul [of Torah] that clothes itself in the commandments, which is the secret of the [World of] “Creation.” [Even] the enlightened will be unable to comprehend this matter unless he first examines the book Pardes [Rimmonim] in the section Abya.5Pardes Rimmonim, sec. 16. In that place, we have [discussed this matter] at length with God’s help.
עוד לו מעלה שנית אחוזה במעלה זו עד שכמעט דא ודא חד היא, כי נפש העוסק במקרא לבד היא העשיה ולא עלה יותר. והעוסק במשנה, עולה אל מעלת היצירה ומשם נשפע עליו הרוח. ומעלת העוסק בקבלה בסוד הבריאה ומשם ממשיך לו נשמה.
[Kabbalah] also possesses a second advantage [over the rest of Torah] which is [so intimately] connected with the first that they nearly constitute one. This is that the soul (nefesh)6The lowest form of the soul. of one who pursues [the study of] Scripture exclusively stems from [the World of] “Making” and no higher. One who occupies himself with Mishnah rises to the level of [the World of] “Formation,” and from [that World] the spirit (ruaḥ)7A higher soul-form. descends upon him. The level of one who pursues [the study of] Kabbalah inheres in the mystery of [the World of] “Creation.” It is from there that the soul (neshamah)8The highest form of the soul. comes to him.
ועוד לו מעלה על זאת כפי שעור עבודתו שיגיע אל מעלת נשמת האצילות, וסוד זה הוא סוד ההמשכה הנזכר למעלה, כפי שעור נשמתו כן שעור המשכתו כמבואר בספר פרדס בשער הנשמה ושער הכונה יעויין שם:
There is yet another advantage on top of this. According to the amount of [the master of Kabbalah’s] labor he may attain the level of soul [deriving from the World of] Emanation.9The highest of the four sefirotic “worlds.” This is the mystery of the “continuation” which was mentioned above. According to the capacity of [the Kabbalist’s] soul is the measure of his “continuation,” as is made clear in the book Pardes [Rimmonim] in the sections on “soul”10Cordovero, Pardes Rimmonim, sec. 31. and “intention.”11Ibid., sec. 32. “Intention” refers to the consciousness that the action one is about to undertake is done for the sake of fulfilling a divine commandment. Study these.
עוד לו מעלה שלישית אחוזה בשתים אלו הקודמות, והם כי העובד על דרך הפשט ונמשך לבד אחריו יקרא בסוד עבד, כדכתיב כי לי בני ישראל עבדים עבדי הם. והעוסק בקבלה ועובד על דרך הקבלה בסוד כוונת המצות יקרא בן, והיינו אמרו בנים אתם לה׳ אלהיכם, וכמוהו רבים וכן בני בכורי ישראל, ומעלות אלו מבוארות בתקונים וברעיא מהימנא ובפקודין אין מספר:
[The master of Kabbalah] also possesses a third advantage which is entwined in the two preceding ones. That is, one who serves [God] according to the plain meaning [of the Torah] and is drawn after it alone is classified according to the esoteric significance of the term “servants,” as it is written, For it is to Me that the children of Israel are servants; they are My servants (Lev. 25:55). He who occupies himself with Kabbalah and serves [God] according to the way of Kabbalah in the recondite meaning of the “intention” of the commandments is called “son.” Thus [Scripture] states, You are sons to the Lord your God (Deut. 14:1). There are many similar [verses], such as My firstborn son is Israel (Exod. 4:22). These praises are elaborated upon in the Tikkunim, the Ra’aya Mehemna, and countless times in the pikkudin.
ועוד לו עם כל זה מעלה רביעית, כי העוסק בפשט קרוב לטעות בכונת התפלה, בחשבו היות האל יתברך בעל שנוי ורצון ואהבה וכיוצא מן הדברים. המשל בזה, באמרו אתה בחרתנו מכל העמים אהבת אותנו ורצית בנו, הרי העני מעלה בדעתו שהאלוה יתיחס אליו האהבה, ומזה ימשך לו שיתיחס לו גם כן השנאה, כאמרו אהבתי אתכם אמר ה׳ וגו׳ ואת עשו שנאתי. וגם ימשך לו השנויים הרבים, וזה בנמצא הראשון בלי ספק טעות להאמינו, ומי יתן ולא יוסיף על חטאתו פשע. והעוסק בקבלה יודע ענין המדות, ויקדם אליו דרך העבודה האלקית בהם וההנהגה העליונה וייטיב הכונה כפי הראוי. ומעלה זו לא ישיג עניינה אלא מי שהגיע אליה:
[The Kabbalist] has yet a fourth advantage, for one who pursues the plain meaning [of the Torah] is liable to err in the intention of his prayer, thinking that God, may He be blessed, is capable of change, will, love, and similar things. Thus when he says [in prayer], “You chose us from among all the nations, You loved us and desired us,” the poor fellow thinks that God relates to him through love. From this it follows that He could also relate to him through hatred, as [Scripture] states, I loved you, said the Lord … and I hated Esau (Mal. 1:2-3). He would also be led [to believe in] many changes [in God]. This [notion with regard] to the First Existent certainly constitutes a false belief. Would that this person not add [further] transgression to his sin. [On the other hand,] he who pursues [the study of] Kabbalah knows the nature of the sefirot and regulates his divine service through them and the high providence. He will adjust his intentions as is proper. Only one who has arrived at [this knowledge] will attain this advantage.
ועוד לו מעלה חמישית, והיא כי המתפלל כתינוק בן יומו כפי דעת קצת מן האחרונים שדחו עסק החכמה הזאת ולא אכנה, אין ספק שלא יתנו לו אלא כתינוק בן יומו. המשל בזה, התינוק לא יבין לצורך הלבוש והקנין הצריך לאושר האמיתי, וכל מגמתו על עסקים בלתי מוכרחים בלתי מגיעים מהם לא שלמות ולא חסרון, כענין הצעצועים והשחוק ולקל טבלא רהיט והם הדברים הגשמיים, ומי שמתכוין בדעתו כזקן יענוהו כפי שכלו ויתנו לו כפי השגת שכלו, אם יכוין בשאלותיו לתועלתא דשכינתא בלי ספק יהיה כל השפעתו שם באור עליון. ויש בין זה לזה שעור לא יכילהו רעיון, וענין זה יתבאר אל המעיין אחר העמיקו בחכמה קצת בס״ד:
[Kabbalah] enjoys also a fifth advantage. One who prays like a day-old baby (in accordance with the opinion of some latter-day [authorities] who have dismissed the pursuit of this science and whom I will not name) will doubtless not receive except [that which pertains] to a day-old baby. Thus a baby does not understand the need for clothing or for acquiring that which is necessary for true happiness. All his effort is given to unnecessary matters, from which one derives neither wholeness nor its opposite, such as cravings and merriment and “running to the sound of the drum”12Mo’ed Katan 9b.—i.e., material things. [However,] he who concentrates his mind [in prayer] like an elder will be answered according to his understanding. He will receive according to the attainment of his understanding. If in his requests [in prayer], he concentrated on the benefit of the Shekhinah, without a doubt all the emanation [reaching him] will be there in the lofty light. Between these [two worshippers] there exists a difference [so great] that the mind cannot grasp it. This matter will become clear to the reader after he delves a bit into this science, with God’s help.
ועוד לו מעלה ששית, כי כמה חלקים ומצות ודרושים בתורתנו הקדושה מתמיהים לעיני המעינים וקשים אל ההשכלה, וכאשר יורגל המעיין בחכמה הזאת בלי ספק יתבארו לו כל הדברים ההם, ויפתחו לו שערים אשר נסגרו בעד העיון הפשטי. ועוד יקל אליו כמה פירושים בתורתנו הקדושה, כנודע במאמרי רבותינו ז״ל בלי ספק:
There is yet a sixth advantage. A number of sections, commandments, and interpretations of our holy Torah are astounding to the reader and difficult to properly comprehend. However, when the reader becomes accustomed to this science, all these matters will be clarified for him beyond any doubt. Gates which were shut in the face of ordinary investigation will be opened. He will also find it easier [to comprehend] some interpretations of our holy Torah, as is known from the sayings of our rabbis, their memory be a blessing, without a doubt.
ועוד לו מעלה גדולה ערובה בכל ושמורה לעולם הנשמות, כדפירש בזהר פרשת חיי שרה (זהר ח״א דף קל) זו לשונו,
[The Kabbalist] also possesses a great advantage more valuable than all [the others] and which persists in the world of souls, as is explained in the Zohar, section Ḥayyei Sarah.13Zohar I, 130b.
"זכאין אנון צדיקייא דאתגניז לון כמה טבין לההוא עלמא,
Worthy are those righteous for whom much good is stored away for that [future] world.
ולית אתר פנימאה בכל אינון אלא לאנון דידעי רזא דמאריהון וידעי לאתדבקא בהו בכל יומא
[In that world] the innermost place of all of these is [reserved] for those who know the secret of their Master and know to cling to Him daily.
על אלין כתיב (ישעיה סד), "עין לא ראתה אלהים זולתך יעשה למחכה לו", כמה דאתמר (איוב לג) , "חכה את איוב בדברים",
Of these it is written: No eye has seen [them], O God, but You, who act for those who trust in Him (Isa. 64:3). As Scripture says: [Elihu] waited out Job’s speech (Job 32:4).
אלין אנון דדחקי גרמיה למלה דחכמתא ומדקדקין לה, ומחכין לה למנדע ברירא דמילתא ולאשתמודעא למאריהון,
This [refers to] the ones who urge themselves [to understand] the word of wisdom and [examine it] fastidiously. They wait upon it to understand the truth of the word and to know their Master.
אלין אינון דמאריהון משתבח בהו בכל יומא בין עלאין קדישין, ואלין עאלין בכל תרעין דלעילא ולית מאן דימחי בידיהון, זכאה חולקהון בעלמא דין ובעלמא דאתי":
These are the ones whom their Master praises every day. These are the ones who come among the lofty holy ones. They enter into all the lofty gates. There is no one who will prevent them. Happy is their portion in this world and in the world that is coming.
הרי מכאן עוד ראיה שעיקר אמרו דע את אלהי אביך הוא עסק החכמה הזאת, כמו שאמר לאשתמודעא למאריהון. עוד נראה שצריך לרדוף אחר הידיעות בדברים הנסתרים בדקדוק גדול ועיון מופלא ופלפול עצום, הפך המתקבלים בדורנו שאומרים שאין לדקדק בחכמה הזאת:
From this [passage] there is another proof that the essence of [Scripture’s] statement Know the God of your father (I Chron. 28:9) refers to the pursuit of this science. [Thus the passage] stated, “to know their Master.” It also appears that one must pursue the knowledge of hidden things with great punctiliousness, concentration, and analysis. This is the opposite [of the opinion] of would-be Kabbalists in our generation who say that one need not be exact in this science.