Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

חלק א 6

Ohr Ne'erav · PART I, Chapter 6

‹›
  1. 1

    אחר שדברנו במתרחקים מהחכמה הזאת די הצורך ובטלנו דעתם כיד ה׳‎ הטובה עלינו, נבא עתה לבאר המתקרבים אליה, כונתם האיך תהיה כדי שתהיה רצויה לפני קונם. ונאמר, כי במתקרבים ראינו שלש כתות, מהם טועות, מהם חוטאות, מהם רצויות:

    Having sufficiently discussed those who stand aloof from this science, and having refuted their opinion—as God has helped us—we will now explain how those who cultivate it should be motivated in order to be accepted by their Master. We say that we know of three groups of those who cultivate [Kabbalah]. One of these errs; one sins; and one is worthy.

  2. 2

    והנה הכת הטועה, היא קצת מבני דורנו שאין להם מבוא לא במקרא ולא במשנה ולא בגמרא והם עוסקים בחכמה זו, ואין ספק שהם טועים טעות גמורה מכמה טעמים,

    The erring group is comprised of some people in our time who have no preparation in either Scripture, Mishnah, or Gemara1The Talmud consists of the Mishnah, redacted in the third century C.E. in the Land of Israel, and the Gemara, an expansion of Mishnaic ideas which emerged from the rabbinical academies of the Land of Israel and Babylon in the third through the sixth century C.E. [and yet] pursue this science. There is no doubt that they are completely in error from several perspectives:

  3. 3

    הא׳‎, שלא ראו אור הפלפול מימיהם ולא נגה אורו עליהם וקלקלו השורה, ואחזו להם דרך הנמשל בחכמה הזו עד שקרובים לטעות לדמות להם גשמות בדברים העליונים: וקרה להם ענין זה מפני שלא שמשו כל צרכם ונמשכו אחר פשוטי המאמרים, וחשבו להם כי הדברים אינם על דרך משל ולא ירדו לעומק הסברא, עד שזה גרם שרבים מהמעיינים הראויים אליה רחקו עצמם ממנה ופרקו עולה, למאסם הדרך שאחזו בה העוסקים האלה ומצאו משל בפיהם כי אין החכמה הזאת צריכה פלפול וקושיות, ולהם סוגרו בעדם שער ההבנה והלכו בחשך:

    1. Never in their lives have they seen the light of pilpul.2Pilpul is a methodology of Talmud study which sought to resolve difficulties and contradictions in the text, real or apparent, through the use of conceptual and casuistic analysis. On pilpul as practiced in Cordovero’s era, see Chaim Zalman Dimitrovsky, “On the Pilpulistic Method” [Hebrew], Salo Wittmayer Baron Jubilee Volume (Jerusalem, 1974), Hebrew sec., pp. 111-182. They have deviated from the [straight] path and have taken up the way of the nonallegorical understanding of this science until they are nigh to the error of imagining physicality in heavenly beings.3On this issue, see Maimonides, Mishneh Torah, Hilkhot Yesodei ha-Torah, chaps. 1-2. This [error] has befallen them because they have not been sufficiently prepared [by their studies] and have [thus] followed the plain meaning of statements, thinking that they were not allegories. They did not get to the bottom of the matter. This has caused many students who are worthy [of studying Kabbalah] to distance themselves from it and overthrow its yoke, despising the way taken by these devotees. The slogan in the mouth [of this group] is that this science has no need of pilpul and questions. Thus they have closed the gates of understanding for themselves and walk in darkness.

  4. 4

    הב׳‎, כי מפורסם בתקונים (ת״ז בהקדמה א) היות סדר המדרגות בחכמת תורתנו הקדושה מארי מקרא, ואחרי כן מארי משנה, ואחרי כן מארי קבלה, והם עלה להם אל מארי קבלה בלי סולם ודרך המעלות.

    2. It is well known from the Tikkunim that the order of progress in the science of our holy Torah is to master Scripture, then to master Mishnah, and then to master Kabbalah.4Tikkunei Zohar, introduction, lb. [Nonetheless, this group] has [seemingly] advanced to the mastery of Kabbalah without [previously having mastered] the ladder and the way of [progressive] steps.

  5. 5

    ואל יחשדנו שומע היות כוונתנו בזה שהשגנו אל המדרגות האלה ח״ו, ואמנם אחזנו לנו הדרך אשר נורה להם: הנה ראוי להם שירגילו עצמם קצת בפלפול לפי הבנת שכלם, וקצת בגמרא וקצת במשנה, וידעו דינים הצריכים להם, כדי שלא יקרה להם כדרך שקרה לחוזה בכוכבים שהוא צופה בדברים העליונים ואינו מביט בגומא שתחת רגליו, וסופו נופל בשוחה עמוקה ולכן צריך להיות להם מבוא בדינים בהנהגה הישרה, ובזה יזכו לבטח לדרכו:

    Let no one who hears this surmise that we intend [to imply] by this that we have [ourselves] achieved these levels, God forbid. However, we have taken the path [in] which we would guide them. They ought to accustom themselves to some pilpul according to the preparation of their intellect, as well as some study of Gemara and Mishnah. They should [also] know the laws necessary for them [in their daily lives] in order to avoid the fate of the astrologer who gazes into the heavens and does not see the pit before him and winds up falling into a deep pit.5This astrologer is the forerunner of the modern “absent-minded professor.” They should, therefore, be introduced to the laws [requisite] for upright conduct. On this [basis] they will merit to walk their path securely.

  6. 6

    והנה החוטאת, היא אותם המתקרבים אל חכמה זו מפני שיראו בעיניהם חכמים גדולים ואין להם חסרון אלא בחכמה הזו, וכדי להיותם שלמים בכל אחזו להם לעסוק מעט בחכמה הזו, וזה כדי שיזכו להיותם שלימים בכל חכמה, ונותנים טעם לפגם וכי חכם שכמותו ידבר לפניו אחד מן השפלים בחכמה הזו ולא יענה גם הוא חלקו. והנה יצטרף להם בטענה זו חלק גאוה גסה אשר להם ועוד שהם לומדים בה שלא לשמה, וישתוה בעיניהם חלק מחכמה זו כחלק קצר אשר להם ברפואה ובתכונה ובהגיון ובמספר ובשאר החכמות: ועל אלה וכיוצא באלה אמרו רבותינו ז״ל בב״ר (פרשה א׳‎ ז׳‎),

    The sinful [group] are those who cultivate [Kabbalah] because they think of themselves as great sages whose only lack is [the mastery] of this science. In order that they be [considered] absolutely perfect in all [knowledge], they have decided to pursue this subject a bit. They rationalize their defect [by saying], “Shall an inferior person speak before a sage like [me] and [I] be unable to answer? After all, it is also [my] portion.” On top of this [rationalization] they possess an inordinate amount of pride. Moreover, they do not study [Kabbalah] for its own sake. [To acquire] a bit of this science is the same in their eyes as [acquiring] a smattering of medicine, astronomy, logic, mathematics, and the other sciences. Of these and their like, the rabbis, their memory be a blessing, said in Bereshit Rabbah [1.5]:

  7. 7

    "רב הונא בשם בר קפרא פתח ‎

    Rabbi Huna, in the name of Bar Kappara, opened [his discourse with the verse]:

  8. 8

    תאלמנה שפתי שקר וגו׳‎,

    Let the lying lips be dumb (Ps. 31:19).

  9. 9

    יתפרכן יתחרשן ישתתקן

    Let them be bound, let them be made dumb, let them be silenced.

  10. 10

    יתפרכן יתחרשן היך מה דאת אמר או מי ישום אלם או חרש, ואומר והנה אנחנו מאלמים אלומים בתוך השדה,

    Let them be bound: [As] it states, Behold, we were binding sheaves in the field (Gen. 37:7).6In Cordovero’s citation, this verse was not in its proper order. I have restored the text according to J. Theodor and Ch. Albeck, Midrash Bereshit Rabbah (Jerusalem: Wahrman, 1965), vol. 1, p. 3. Let them be made dumb: This is as you might say, who makes a man dumb or deaf (Exod. 4:11).

  11. 11

    ישתתקן כמשמעו,

    He will silence them: [the meaning is] as it appears.

  12. 12

    הדוברות על צדיק

    [which speak arrogantly against the righteous]:

  13. 13

    חי העולמים, עתק שהעתיק מבריותיו,

    Those who say of the Righteous One who lives forever [things] that He withheld from the creatures.

  14. 14

    בגאוה,

    With pride.

  15. 15

    אתמהה בשביל להתגאות ולומר אני דורש במעשה בראשית,

    In order to lord it [over them] and say, “I am expounding the Account of Creation.

  16. 16

    ובוז, אתמהה מבזה על כבודי,

    [and contempt:] He demeans My glory!

  17. 17

    דאמר רבי יוסי בר חנינא

    Thus said Rabbi Yose ben Hanina:

  18. 18

    כל המתכבד בקלון חבירו אין לו חלק לעולם הבא

    Anyone who honors himself through the disgrace of his fellow has no portion in the world-to-come.

  19. 19

    בכבודו של מקום על אחת כמה וכמה,

    How much more does this apply to the honor of God.

  20. 20

    ומה כתיב אחריו

    What is written afterwards?

  21. 21

    מה רב טובך אשר צפנת ליריאך

    Oh, how abundant is Your goodness which You have laid up for those who fear You (Ps. 31:20).

  22. 22

    ולא לבוזין את מוראך" עכ״ל:

    [To them] and not to those who despise Your majesty.7The last sentence is not contained in the standard edition of Bereshit Rabbah. It is to be found, however, in the editio princeps (Constantinople, 5272 [1512]), which Cordovero apparently used.

  23. 23

    הנה הורה בפירוש על הכת הזו שכבודה בקלון ימירו, ותחת כבודם יקד יקוד כיקוד אש, העוזבים ארחות יושר ללכת בדרכי חשך, והנה יבושו רזון בחלקם, ה׳‎ יצילנו מהם ומחלקם:

    Now [this passage] specifically deals with this group which exchanges its glory for disgrace. In place of [achieving] honor they start a conflagration. They abandon the ways of uprightness for the paths of darkness. They will be ashamed; poverty [of spirit] is their portion. God save us from them and their portion!

  24. 24

    והכת הרצויה, הם אותם האוחזים להם דרך הישר, שיש להם חלק במקרא וחלק בגמרא והוראותיה שהם אצלינו כמשנה, וחלק בחכמה זו, ולומדים אותה לשמה ליכנס בסודותיה לדעת את קונם, להשיג המעלה הנפלאת בהשגה האמתית בידיעת התורה, ולהתפלל לפני קונם ליחד במצותיו קב״ה ושכינתיה, והיא העבודה הרצויה לפני בורא כל. ובזה ידעתי נאמנה כי ילך לבטח דרכו וכי ישכב לא יפחד, ונאמן בעל מלאכתו להודיעו מה שלא קדמהו זולתו בתורה האלהית, כי כל נשמה יש לה חלק מיוחד בתורה, לא היה אדם שהשיג את כלה בלי שיור זולתי משה רבינו ע״ה, וגם (תנחומא מסעי ד׳‎) הודיעו הקדוש ברוך הוא בכללותיה ופרטותיהם בשם חכמי הדעות ותלמידיהם העתידים לדרוש אותה, אליעזר בני אומר עגלה בת שנתה

    The worthy group consists of those who take the straight path and have a portion [in the mastery] of Scripture, a portion in Gemara and its laws, which we consider to be Mishnah, and a portion of this science [of Kabbalah].8On the tripartite division of study, see Maimonides, Misbneh Torah, Hilkhot Talmud Torah 1:11-12. They study it for its own sake in order to enter into its mysteries, to know their Master, and to achieve a wondrous level in the true acquisition of knowledge of the Torah. [They also study it in order] to pray before their Master and to unify, through their [performance of] His commandments, the Holy One, blessed be He, and His Shekhinah.9This is a reference to the union of the sefirot Tiferet and Malkhut, which is a central image in Kabbalah. This is the preferred [method of] worshipping the Creator of all. I know truly that [such a person] will go on his way with security. When he lies down, he will not fear, for his Master will faithfully inform him [of matters] in the divine Torah that none who preceded him had attained. For each soul has a special portion in the Torah. There is no man who attained a limitless [knowledge] of all of it with the exception of Moses our rabbi, peace upon him. Moreover, the Holy One, blessed be He, did not inform even him [of the entire Torah] in its generalities and specifics [and] in the name of the sages [holding various] opinions and of their students who were to expound it, as, for example, “Eleazar, my son, says, a yearling calf.”10Cf. Mishnah, Parah 1:1. In the Mishnah, the text reads “Rabbi Eleazar said” and not “Eleazar, my son, says.”

  25. 25

    וכיוצא ואחר שהשלמנו הצלת המעיין מן הטענות המונעות אותו מעסק החכמה הזאת והשגת האמת, נבא אל החלק השני הקצר בגלוי חיובה:

    Having saved the reader from [the influence of] arguments preventing him from pursuing this science and attaining the truth, we come to a brief second part, which is an exposition of the obligation [to study] it.

Hebrew: Or Neerav -- grimoar · Public Domain

English: Moses Cordovero's Introduction to Kabbalah, Annotated trans. of Or ne'erav, Ira Robinson, 1994. · CC-BY

Texts from Sefaria.