Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ביצה 3

Ein Yaakov (Glick Edition) · Beitzah, Chapter 3

‹›
  1. 1

    (דף כד ע״ב) אמר רב לעולם אל ימנע אדם עצמו מבית המדרש אפילו שעה אחת דאנא ולוי הוינן קמיה דרבי כי אמרה להא שמעתתא באורתא אמר מותרין באכילה בצפרא אמר מותרין לקבל, אנא דהואי בי מדרשא הדרי בי, לוי דלא הוי במדרשא לא הדר ביה:

    (Fol. 24b) Rab said: "A man should never absent himself from the house of study, even for one hour, because I and Levi both" were in the college when Rabbi declared this Halacha (Law). In the evening, however, he said: 'They are even permitted to be eaten;' while the next morning he said: 'They are permitted only to be received.' I, who was in the college in the morning, and heard his second decision, gave up the first; but Levi, who was not, did not."

  2. 2

    (דף כה ע״ב) תניא לא יאכל אדם שום ובצל מראשו אלא מעליו ואם אכל הרי זה רעבתן כיוצא בו לא ישתה אדם כוסו בבת אחת ואם שתה הרי זה גרגרן. תנו רבנן השותה כוסו בבת אחת הרי זה גרגרן שנים דרך ארץ שלשה מגסי הרוח:

    (Fol. 25b) We are taught in a Baraitha: "A man shall not conmence eating garlic or onions, from the roots, but from the leaves; but if he did so, he is considered voracious. Likewise, a man should not empty his goblet at one draught: but if he do so, he is considered a drunkard."

  3. 3

    תנא משמיה דרבי מאיר מפני מה נתנה תורה לישראל מפני שעזין הן שנאמר (דברים לג ב) מימינו אש דת למו ותנא דבי רבי ישמעאל מימינו אש דת למו ראוין הללו ליתן להם דת של אש א״ד דתיהם של אלו אש שאלמלי לא נתנה תורה לישראל אין כל בריה יכולה לעמוד בפניהם היינו דאמר רבי שמעון בן לקיש שלשה עזין הן ישראל באומות. כלב בחיות. תרנגול בעופות. במתניתא תנא אף עז בבהמה דקה וי״ש אף צלף באילנות:

    It has been taught in the name of R. Meir: "Why was the Law given to Israel? Because they (Israel) are impetuous (difficult to be vanquished), as it is said (Deut. 33, 2) From His right hand He gave a fiery law unto them; and in the school of R. Ishmael it was thus explained: From His right hand He gave a fiery law unto them; i.e., "The Israelites, because of being impetuous, deserved that a fiery law should be given to them." According to others: "The customs and habits of this people are like fire; if such a law had not been given to them, no creature could withstand them." And this is as R. Simeon b. Lakish said: "The boldest nation of all nations is Israel."

  4. 4

    (דף כט) משנה אומר אדם לחנוני מלא לי כלי זה אבל במדה רבי יהודה אומר אם היה (ב)כלי של מדה לא ימלאנו מעשה באבא שאול בן בטנית שהיה ממלא את מדותיו מערב יום טוב ונותנן ללקוחות ביום טוב אבא שאול אומר אף במועד היה עושה כן משום בירורי המדות וחכמים אומרים אף בחול עושין כן מפני המדות: גמרא תנא אף במועד עושה כן מפני בטול המדרש. תנו רבנן הוא כינס ש׳ גרבי יין מן בירורי המדות וחברו כונס ש׳ גרבי שמן מן מיצוי המדות והביאום לפני הגזברים בירושלים אמרו להם אין אתם זקוקים לכך אמרו להם אף אנו אין רצוננו בכך אמרו להם הואיל והחמרתם על עצמכם לכו ועשו בהן צרכי רבים דתניא גזל ואינו יודע ממי גזל ילך ויעשה מהן צרכי רבים. מאי היא א״ר חסדא בורות שיחין ומערות:

    "MISHNAH: One may say to his friend on the festival,"Fill me this vessel with some edibles; but the vessel to measure with must not be appropriated." R. Juda says: "If a measure is used, it must not be quite filled." Abba Saul b. Batnith used to fill his measures on the day preceding the festival, and to deliver them to his customers on the festival. The same Saul said: "One should do so even on the Chol-hamoed in order to permit the froth to settle down in the measure." The sages, however, say: "One should do so also on week-days for the sake of [giving] an exact measure, in order to allow the liquids to settle." GEMARA: We are taught: One should do it even on Chol-hamoed in order to prevent interruption in the house of study. Our Rabbis were taught: "He, Abba Saul, collected almost three hundred garabs of wine from the froth of the measures; and his colleague collected the same amount from what remained in the measures after emptying them for the customers. Both of them brought this wine to the treasurers of the sacred property at Jerusalem. The treasurers said to them: "It is not necessary for you to do so, because it is your own." They replied: "But we do not "wish to use it." "Since you are so strict towards yourselves," remarked the treasurers to them, "go and dispose of it in a way which should be of benefit to the community at large, for we are taught in a Baraitha: 'If one committed robbery and does not know of whom he robbed, he should go and dispose of it in a way which should be of benefit to the community at large.'" What are they [these beuefits]? Said R. Chisda: "The construction of drinking wells."

Hebrew: En Jacob, translated by SH Glick, 1916 · Public Domain

English: En Jacob, translated by SH Glick, 1916 · Public Domain

Texts from Sefaria.