Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ויגש 1

Midrash Tanchuma Buber · Vayigash, Chapter 1

‹›
  1. 1

    ויגש אליו יהודה וגו' (בראשית מד יח). זש"ה עיר קטנה ואנשים בה מעט וגו' (קהלת ט יד). ומצא בה איש מסכן (וחכם) [חכם] וגו' (שם שם טו), מהו, הפסוק הזה נאמר בכל הדורות, עיר קטנה זה הגוף, ואנשים בה מעט, אלו מאתים וארבעים ושמונה אברים [שיש באדם], ובא עליה מלך גדול זה יצר הרע, שהוא גדול מיצר טוב, שלש עשרה שנה ויום אחד, ויצר הרע אומר נאכל ונשתה, ונעשה כל תאותינו, ויצר טוב אומר לא נאכל ולא נשתה אלא נעסוק בתורה, ושומעים ליצר הרע, למה שהוא גדול מכולם, ובנה עליה מצודים גדולים (קהלת ט יד), אלו הן הן עונות וחטאים, ומצא בה איש מסכן וחכם זה יצר טוב, ומלט הוא את העיר בחכמתו, ואדם לא זכר את האיש המסכן ההוא (שם), שאין שומעין ליצר טוב לפי שהוא קטן, ומי ששומע ליצר טוב אשריו, שנאמר אשרי משכיל אל דל וגו' (תהלים מא ב).

    (Gen. 44:18:) THEN JUDAH DREW NEAR UNTO HIM…. This text is related (to Eccl. 9:14-15): THERE WAS A LITTLE CITY WITH FEW PEOPLE IN IT; < AND A GREAT KING CAME AGAINST IT, BESIEGED IT, AND BUILT GREAT SIEGE WORKS AGAINST IT >. NOW THERE WAS FOUND IN IT A [POOR WISE] PERSON {WHO WAS POOR AND WISE}, < WHO MIGHT HAVE DELIVERED THE CITY BY HIS WISDOM; BUT NO ONE THOUGHT ABOUT THAT POOR PERSON >. What does it mean?1Eccl. R. 9:14/15:8; Ned. 32b; above, 11:1. This verse is stated about all generations. THERE WAS A LITTLE CITY, i.e., the body; WITH FEW PEOPLE IN IT, i.e., the two hundred and forty-eight members [which are in a person]; AND A GREAT KING CAME AGAINST IT, i.e., the evil drive, which is bigger than the good drive, < i.e., older > by thirteen years and one day. Now the evil drive says: Let us eat, drink, and fulfill all our desires; but the good drive says: Let us not eat and drink, but be occupied with Torah. Then we heed the evil drive. Why? Because it is bigger than all of them. (Eccl. 9:14, cont.:) AND BUILT GREAT SIEGE WORKS AGAINST IT, i.e., sins and transgressions. (Eccl. 9:15:) NOW THERE WAS FOUND IN IT A PERSON WHO WAS POOR AND WISE, i.e., the good drive; WHO MIGHT HAVE DELIVERED THE CITY BY HIS WISDOM;2Cf. Ned. 32b, which adds here, “I.e., repentance and good deeds.” BUT NO ONE THOUGHT ABOUT THAT POOR PERSON, for no one heeds the good drive, because it is insignificant. So, whoever heeds the good drive is blessed, as stated (in Ps. 41:2 [1]): BLESSED IS THE ONE WHO PAYS HEED TO A POOR PERSON….3See Lev. R. 34:1.

  2. 2

    ד"א עיר קטנה, זה העולם, ואנשים בה מעט, זה דור המבול, ובא אליה מלך גדול, זה מלך מלכי המלכים הקב"ה, ובנה עליה מצודים גדולים, שנאמר והנני משחיתם את הארץ (בראשית ו יג), ומצא בה איש מסכן וחכם, זה נח, ומלט הוא את העיר בחכמתו, בא אתה וכל ביתך אל התבה (שם ז א), ואדם לא זכר את האיש המסכן ההוא (קהלת שם), אמר הקב"ה אדם לא זכרו אבל אני זוכרו, שנאמר ויזכור אלהים את נח (שם ח א).

    Another interpretation (of Eccl. 9:14-15): THERE WAS A LITTLE CITY, i.e., the world;4Gen. R. 33:2; Eccl. R. 9:14/15:1. WITH FEW PEOPLE IN IT, i.e., the generation of the flood; AND A GREAT KING CAME AGAINST IT, i.e., the Supreme King of Kings, the Holy One; AND BUILT GREAT SIEGE WORKS AGAINST IT, as stated (in Gen. 6:13): BEHOLD, I AM DESTROYING THEM WITH THE EARTH. (Eccl. 9:14-15:) NOW THERE WAS FOUND IN IT A PERSON WHO WAS POOR AND WISE, i.e., Noah; WHO MIGHT HAVE DELIVERED THE CITY BY HIS WISDOM. (Gen. 7:1:) COME YOU AND ALL YOUR HOUSE INTO THE ARK. (Eccl. 9:15, cont.:) BUT NO ONE THOUGHT (ZKR) ABOUT THAT POOR PERSON. The Holy One said: No one remembered (ZKR) him, but I am remembering (rt.: ZKR) him, as stated (in Gen. 8:1): THEN GOD REMEMBERED (rt.: ZKR) NOAH.

  3. 3

    ד"א עיר קטנה זה המדבר, ואנשים בה מעט זה דור המדבר, ובא אליה מלך גדול זה הקב"ה, ובנה עליה מצודים גדולים אימתי בשעה שעשו ישראל את העגל, מח כתיב הרף ממני ואשמידם (דברים ט יד) ומצא בה איש מסכן וחכם, זה משה הצדיק, שנאמר עיר גבורים עלה חכם (משלי כא כב), ומלט הוא את העיר בחכמתו, שנאמר למה ה' יחרה אפך בעמך (שמות לב יא), ואדם לא זכר את האיש המסכן ההוא, אמר הקב"ה אם אדם לא זכרו אני זוכרו, שנאמר ויזכר ימי עולם משה (עבדו) [עמו] (ישעיה סג יא).

    Another interpretation (of Eccl. 9:14): THERE WAS A LITTLE CITY, i.e., the desert; WITH FEW PEOPLE IN IT, i.e., the generation of the desert; AND A GREAT KING CAME AGAINST IT, i.e., the Holy One; AND BUILT GREAT SIEGE WORKS AGAINST IT. When? When Israel made the calf. What is written (in Deut. 9:14)? LET ME ALONE, AND I WILL DESTROY THEM. (Eccl. 9:15:) NOW THERE WAS FOUND IN IT A PERSON WHO WAS POOR AND WISE, i.e., Moses the Righteous, as stated (in Prov. 21:22): A WISE ONE WENT UP TO A CITY OF WARRIORS. (Eccl. 9:15, cont.:) WHO DELIVERED5The verb is translated in the past tense here and in various English versions. For the translation (used earlier in this section) into the English potential mood, see the new JPSA translation. THE CITY BY HIS WISDOM. Thus it is stated (in Exod. 32:11): < BUT MOSES IMPLORED THE LORD HIS GOD AND SAID >: WHY DOES YOUR WRATH BURN AGAINST YOUR PEOPLE? (Eccl. 9:15, cont.:) BUT NO ONE THOUGHT ABOUT (ZKR) THAT POOR PERSON. The Holy One said: If no one has remembered (ZKR) him, I am remembering (rt.: ZKR) him, as stated (in Is. 63:11): THEN HE REMEMBERED (rt.: ZKR) THE DAYS OF OLD: < THOSE OF > MOSES, {HIS SERVANT} [< THOSE OF > HIS PEOPLE].

  4. 4

    ד"א עיר קטנה, זה מצרים. ואנשים בה מעט אלו אחי יוסף, ובא אליה מלך גדל זה יוסף, ובנה עליה מצודים גדולים, א"ל מרגלים אתם, ומצא בה איש מסכן וחכם זה יהודה, ומלט הוא את העיר בחכמתו, ויגש אליו יהודה.

    Another interpretation (of Eccl. 9:14-15): THERE WAS A LITTLE CITY, i.e., Egypt;6Eccl. R. 9:14-15:3. WITH FEW PEOPLE IN IT, i.e., Joseph's brothers; AND A GREAT KING CAME OVER IT, i.e., Joseph; AND BUILT GREAT SIEGE WORKS AGAINST IT. (Thus in Gen. 42:9:) SO HE SAID TO THEM: YOU ARE SPIES. (Eccl. 9:15:) NOW THERE WAS FOUND IN IT A PERSON WHO WAS POOR AND WISE, i.e., Judah; WHO DELIVERED THE CITY BY HIS WISDOM. (Gen. 44:18:) THEN JUDAH DREW NEAR UNTO HIM < … >.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.