ד"א [ויהי בשלח]. מי קרא ווי, פרעה קרא ווי, אמר ר' יונתן בן אלעזר למה הדבר דומה לאדם שהיה לו קצצין של ארז, מכרם בדמים מועטים, הלך הלוקח ועשה מהם תיבות ומגדלים וחפצים הרבה, יצא אותו האיש שמכרם וראה אותן החפצים התחיל (להתאנף) [להתאנח] ואמר אוי לו לאותו האיש מה מכר. כך פרעה היו ישראל משועבדים לו בטיט ולבנם, ולא היו נכרים שהן אומה, כיון שיצאו ממצרים ובאו ונעשו דגלים על הים, יצא פרעה וראה אותן שהן עשויין דגלים, באותה שעה התחיל קורא ווי ויהי בשלח פרעה.
Another interpretation (of Exod. 13:17): [ALAS (WY), WOE (HY),11See the previous note. WHEN <PHARAOH> HAD LET <THE PEOPLE> GO.]12PRK 11:7. Who cried ALAS (WY)? Pharaoh cried ALAS (WY). R. Jonathan ben Eleazar said: To what is the matter comparable? To one who had cedar timbers. He sold them for a little money. The buyer went and made boxes, turret-shaped chests, and a lot of <other> things from them. When the one who sold the < timbers > saw these things, he began to {be angry} [lament] and said: Woe to that person! What has he sold? So it was in the case of Pharaoh. When Israel was enslaved to him with clay and bricks, it was not known that they were a people. As soon as they had left Egypt, when they went and became troops by the sea, Pharaoh went out and saw that these very ones had become troops. At that time he began to cry out ALAS (WY). (Exod. 13:17): ALAS (WY), WOE (HY), WHEN PHARAOH HAD LET <THE PEOPLE> GO.
ד"א [ויהי בשלח]. מי קרא ווי, פרעה קרא ווי, אמר ר' יונתן בן אלעזר למה הדבר דומה לאדם שהיה לו קצצין של ארז, מכרם בדמים מועטים, הלך הלוקח ועשה מהם תיבות ומגדלים וחפצים הרבה, יצא אותו האיש שמכרם וראה אותן החפצים התחיל (להתאנף) [להתאנח] ואמר אוי לו לאותו האיש מה מכר. כך פרעה היו ישראל משועבדים לו בטיט ולבנם, ולא היו נכרים שהן אומה, כיון שיצאו ממצרים ובאו ונעשו דגלים על הים, יצא פרעה וראה אותן שהן עשויין דגלים, באותה שעה התחיל קורא ווי ויהי בשלח פרעה.
Another interpretation (of Exod. 13:17): [ALAS (WY), WOE (HY),11See the previous note. WHEN <PHARAOH> HAD LET <THE PEOPLE> GO.]12PRK 11:7. Who cried ALAS (WY)? Pharaoh cried ALAS (WY). R. Jonathan ben Eleazar said: To what is the matter comparable? To one who had cedar timbers. He sold them for a little money. The buyer went and made boxes, turret-shaped chests, and a lot of <other> things from them. When the one who sold the < timbers > saw these things, he began to {be angry} [lament] and said: Woe to that person! What has he sold? So it was in the case of Pharaoh. When Israel was enslaved to him with clay and bricks, it was not known that they were a people. As soon as they had left Egypt, when they went and became troops by the sea, Pharaoh went out and saw that these very ones had become troops. At that time he began to cry out ALAS (WY). (Exod. 13:17): ALAS (WY), WOE (HY), WHEN PHARAOH HAD LET <THE PEOPLE> GO.