Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

נשא 15

Midrash Tanchuma Buber · Nasso, Chapter 15

‹›
  1. 1

    [כה תברכו]. זש"ה השקיפה ממעון קדשך מן השמים וברך את עמך (דברים כו טו), וכן דוד אומר ועתה הואל וברך את בית עבדך להיות לעולם לפניך וגו' (ומברכותיך) [ומברכתך] יבורך (את) בית עבדך לעולם (ש"ב ז כט), אמרה כנסת ישראל לפני הקב"ה, רבש"ע לכהנים אתה אומר לברכנו, אין אנו צריכין אלא לברכתך, השקיפה ממעון קדשך מן השמים, אמר להם הקב"ה אע"פ שאמרתי לכהנים שיהיו מברכין אתכם, אני עומד עמהם ומברך אתכם, לפיכך הכהנים פורסין כפיהם, לומר שהקב"ה עומד אחרינו, וכן הוא אומר הנה זה עומד אחר כתלנו משגיח מן החלונות מציץ מן החרכים (שה"ש ב ט), משגיח מן החלונות מבין אצבעות של כהנים, מציץ מן החרכים, בשעה שפושטין את כפיהם, לכך נאמר כה תברכו.

    [(Numb. 6:23:) THUS SHALL YOU BLESS.] This text is related (to Deut. 26:15): LOOK DOWN FROM YOUR HOLY DWELLING, FROM THE HEAVENS, AND BLESS YOUR PEOPLE. And in the same vein David says (in II Sam. 7:29): SO NOW MAY YOU BE PLEASED TO BLESS YOUR SERVANT'S HOUSE, THAT IT ABIDE BEFORE YOU FOREVER…. AND MAY YOUR SERVANT's HOUSE BE BLESSED FOR EVER WITH YOUR BLESSING{S}. The congregation of Israel said to the Holy One: Sovereign of the World, you tell your priests to bless us.58Tanh., Numb. 2:8, cont.; Numb. R. 11:2. We only need you to bless us. (Deut. 26:15): LOOK DOWN FROM YOUR HOLY DWELLING, FROM THE HEAVENS, <AND BLESS YOUR PEOPLE>. The Holy One said to them: Although I have told the priests to bless you, I am standing along with them and blessing you. For that reason the priests spread their hands.59See Sot. 7:6 for details about how the priests were to hold their hands. <They do so> to say: The Holy One is standing behind us. So also it says (with reference to the Holy One in Cant. 2:9) THERE HE STANDS BEHIND OUR WALL, GAZING THROUGH THE WINDOWS, PEERING THROUGH THE LATTICE, <i.e.> GAZING THROUGH THE WINDOWS, from between the fingers of the priests; PEERING THROUGH THE LATTICE, when they extend their hands. It is therefore stated (in Numb. 6:23:) THUS SHALL YOU BLESS.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.