ויבואו עד נחל אשכול (במדבר יג כג). לא רצו ליטול מן פירות ארץ ישראל, אילולי כלב (ששלח) [ששלף] את הזיין, וירד לפניהם ואמר להם אם אין אתם נוטלים או אתם נורגים אותי, או אני אהרוג אתכם, לא היו נוטלים, לכך נאמר אם לא הארץ אשר דרכה רגלך בה לך תהיה לנחלה [וגו'] כי לאת אחרי ה' אלהי (יהושע יד ט). וישאוהו במוט בשנים (במדבר שם), אין פחות משני מוטות, לפי שאינו אומר במוט שנים, אלא בשנים, ויש אומרים שלשה במוט אחד בשנים הוי שלשה, וכמה היה משאוי ביד כל אחד ואחד, צא ולמד מן האבנים שנטלו מן הירדן, שנאמר ואת [שתים] עשרה האבנים [האלה אשר לקחו מן הירדן הקים יהושע בגלגל] (יהושע ד כ), כמה שיעורה של כל אחת מהן, משאוי ארבעים סאה, מכאן אתה מחשב לאותו אשכול, אדם נושא משאוי לעצמו ומגביה סאה, מגביה עליו חבירו נושא סאתים, נושא עם חבירו נושא שלש, הוי מכאן חושב.
(Numb. 13:23:) THEN THEY CAME TO THE WADI ESHCOL. They did not want to take any of the fruits from the land of Israel. If Caleb had not {sent} [extended <his> weapon, gone down in front of them, and said to them: If you do not take <some>, then either you kill me or I will kill you, they would not have taken <anything>.34Tanh., Numb. 4:8 cont.; Numb. R. 16:14; Sot. 34a, according to which neither Joshua nor Caleb were carrying anything. It is therefore stated (to Caleb in Josh. 14:9): SURELY THE LAND ON WHICH YOUR FOOT HAS TROD SHALL BE A PORTION <FOR YOU AND YOUR DESCENDANTS FOREVER,> BECAUSE YOU HAVE FULFILLED THE WISHES OF THE LORD MY GOD. (Numb. 13:23:) AND THEY BORE IT BY POLE WITH TWO.35The usual rendering of these words depicts the grape cluster resting on a pole suspended between two of the spies. There were not less than two poles, since it does not say: "Two on a pole," but <BY POLE> WITH TWO.36I.e., by pole, using two of them. Some also say three: BY POLE, <i.e.,> one <plus> WITH TWO for a total of three. And how heavy a load did each and every one have in hand? Go out and learn from the stones that they took from the Jordan, as stated (in Josh. 4:20): AND [JOSHUA SET UP IN GILGAL THOSE] {TEN} [TWELVE] STONES [WHICH THEY TOOK FROM THE JORDAN]. What was the size of each and every one of them. A load of forty seah.37A se’ah is a measure of capacity. As a weight a se’ah usually means a se’ah of wheat. From here you can calculate that cluster of grapes. A person carries and lifts up <one> se'ah by himself. With his companion lifting <the load> up upon him, he carries two se'ah.38Cf. Rashi, on Sot. 34a, according to whom each one could carry 40 se’ah on his shoulder. Now since a person plus a helper can carry three se’ah, with two men per pole there would be 120 se’ah of grapes per pole. Together with his companion he carries three <se'ah>. Ergo one calculates from here (the weight of the cluster).
2
וישובו מתור הארץ מקץ ארבעים יום (במדבר יג כה), והלא אתה מוצא שהלכו מן הדרום לצפון, ולארבעים יום היו מהלכין את כולה, אלא גלוי היה לפני הקב"ה שהן באין ואומרין לשון הרע, ונגזר על אותו הדור שנים של צרה, יום לשנה [יום לשנה] תשאו את עונותיכם ארבעים שנה (שם יד לד), וקיפץ הקב"ה לפניהם את הדרך.
(Numb. 13:25:) AT THE END OF FORTY DAYS THEN THEY RETURNED FROM EXPLORING THE LAND. But do you not find that they went from south to north?39Tanh., Numb. 4:8; Numb. R. 16:15. Moreover, would they have walked the whole <land> in forty days? It is simply that it was revealed to the Holy One that they would come and utter slander, and that there would be decreed against that generation years of suffering (according to Numb. 14:34): [EVERY] DAY A YEAR, YOU SHALL BEAR YOUR INIQUITIES FORTY YEARS. So the Holy One caused their road to shrink (i.e., to close up) before them.
ויבואו עד נחל אשכול (במדבר יג כג). לא רצו ליטול מן פירות ארץ ישראל, אילולי כלב (ששלח) [ששלף] את הזיין, וירד לפניהם ואמר להם אם אין אתם נוטלים או אתם נורגים אותי, או אני אהרוג אתכם, לא היו נוטלים, לכך נאמר אם לא הארץ אשר דרכה רגלך בה לך תהיה לנחלה [וגו'] כי לאת אחרי ה' אלהי (יהושע יד ט). וישאוהו במוט בשנים (במדבר שם), אין פחות משני מוטות, לפי שאינו אומר במוט שנים, אלא בשנים, ויש אומרים שלשה במוט אחד בשנים הוי שלשה, וכמה היה משאוי ביד כל אחד ואחד, צא ולמד מן האבנים שנטלו מן הירדן, שנאמר ואת [שתים] עשרה האבנים [האלה אשר לקחו מן הירדן הקים יהושע בגלגל] (יהושע ד כ), כמה שיעורה של כל אחת מהן, משאוי ארבעים סאה, מכאן אתה מחשב לאותו אשכול, אדם נושא משאוי לעצמו ומגביה סאה, מגביה עליו חבירו נושא סאתים, נושא עם חבירו נושא שלש, הוי מכאן חושב.
(Numb. 13:23:) THEN THEY CAME TO THE WADI ESHCOL. They did not want to take any of the fruits from the land of Israel. If Caleb had not {sent} [extended <his> weapon, gone down in front of them, and said to them: If you do not take <some>, then either you kill me or I will kill you, they would not have taken <anything>.34Tanh., Numb. 4:8 cont.; Numb. R. 16:14; Sot. 34a, according to which neither Joshua nor Caleb were carrying anything. It is therefore stated (to Caleb in Josh. 14:9): SURELY THE LAND ON WHICH YOUR FOOT HAS TROD SHALL BE A PORTION <FOR YOU AND YOUR DESCENDANTS FOREVER,> BECAUSE YOU HAVE FULFILLED THE WISHES OF THE LORD MY GOD. (Numb. 13:23:) AND THEY BORE IT BY POLE WITH TWO.35The usual rendering of these words depicts the grape cluster resting on a pole suspended between two of the spies. There were not less than two poles, since it does not say: "Two on a pole," but <BY POLE> WITH TWO.36I.e., by pole, using two of them. Some also say three: BY POLE, <i.e.,> one <plus> WITH TWO for a total of three. And how heavy a load did each and every one have in hand? Go out and learn from the stones that they took from the Jordan, as stated (in Josh. 4:20): AND [JOSHUA SET UP IN GILGAL THOSE] {TEN} [TWELVE] STONES [WHICH THEY TOOK FROM THE JORDAN]. What was the size of each and every one of them. A load of forty seah.37A se’ah is a measure of capacity. As a weight a se’ah usually means a se’ah of wheat. From here you can calculate that cluster of grapes. A person carries and lifts up <one> se'ah by himself. With his companion lifting <the load> up upon him, he carries two se'ah.38Cf. Rashi, on Sot. 34a, according to whom each one could carry 40 se’ah on his shoulder. Now since a person plus a helper can carry three se’ah, with two men per pole there would be 120 se’ah of grapes per pole. Together with his companion he carries three <se'ah>. Ergo one calculates from here (the weight of the cluster).
וישובו מתור הארץ מקץ ארבעים יום (במדבר יג כה), והלא אתה מוצא שהלכו מן הדרום לצפון, ולארבעים יום היו מהלכין את כולה, אלא גלוי היה לפני הקב"ה שהן באין ואומרין לשון הרע, ונגזר על אותו הדור שנים של צרה, יום לשנה [יום לשנה] תשאו את עונותיכם ארבעים שנה (שם יד לד), וקיפץ הקב"ה לפניהם את הדרך.
(Numb. 13:25:) AT THE END OF FORTY DAYS THEN THEY RETURNED FROM EXPLORING THE LAND. But do you not find that they went from south to north?39Tanh., Numb. 4:8; Numb. R. 16:15. Moreover, would they have walked the whole <land> in forty days? It is simply that it was revealed to the Holy One that they would come and utter slander, and that there would be decreed against that generation years of suffering (according to Numb. 14:34): [EVERY] DAY A YEAR, YOU SHALL BEAR YOUR INIQUITIES FORTY YEARS. So the Holy One caused their road to shrink (i.e., to close up) before them.