[א] "וזה לכם הטמא בשרץ השורץ על הארץ החולד וכולי אלה הטמאים לכם בכל השרץ" (ויקרא יא, כט-לא) – מה תלמוד לומר? לפי שנאמר (ויקרא יא, מ) "לא תטמאו…ונטמאתם בם", שומע אני טומאת הגויות וטומאת הקדושות… תלמוד לומר "החולד והעכבר והצב למינהו..טמאים". יכול יהיו אלו מטמאים אדם וכלים ואלו יהיו מטמאים אדם ולא כלים או כלים ולא אדם? תלמוד לומר "אלה" – אין לך אלא אלו. או אינו מוציא אלא אלו שלא היה בענין הפרט – מה הפרט מפורש בעל עצמות ופרה ורבה, אף אינו מוציא אלא כל שהוא בעל עצמות ופרה ורבה; מנין בעל עצמות ואינו פרה ורבה? או אינו בעל עצמות ופרה ורבה? עד שאתה מרבה את בעלי עצמות ואינם פרים ורבים? תלמוד לומר "אלה הטמאים לכם בכל השרץ" – אין לך מטמא בשרץ אלא אלו בלבד.
1) (Vayikra 11:29-31): "And this to you is what is unclean among the creeping things (sheratzim) which creep upon the earth: the weasel and the mouse, and the great lizard after its kind. And the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand lizard, and the chameleon. These are what are unclean to you among all that creep." What is the intent of this? Because it is written (Vayikra 11:43): "Do not make yourselves tamei by them (sheratzim) and you will become tamei through them," I might think that inner-body tumah and the tumah of offerings are being spoken of; it is, therefore, written "And this (i.e., only this to you is what is unclean … the weasel and the mouse, and the great lizard, after its kind, etc." I might think that these confer tumah on men and implements and the others confer tumah on men but not on implements, or on implements but not on men; it is, therefore written (Vayikra 11:31): "These (are what are unclean to you"). Only these (confer tumah). Or, perhaps only these are excluded which are like the particular (kinds mentioned here, viz.:) Just as the particular have bones and reproduce, so, only those are excluded which have bones and reproduce. Whence do we derive (that also excluded are) those which have bones and do not reproduce or those which do not have bones and reproduce? From "These" are tamei to you among all that creep" — Only these among the sheratzim confer tumah.
[א] "וזה לכם הטמא בשרץ השורץ על הארץ החולד וכולי אלה הטמאים לכם בכל השרץ" (ויקרא יא, כט-לא) – מה תלמוד לומר? לפי שנאמר (ויקרא יא, מ) "לא תטמאו…ונטמאתם בם", שומע אני טומאת הגויות וטומאת הקדושות… תלמוד לומר "החולד והעכבר והצב למינהו..טמאים". יכול יהיו אלו מטמאים אדם וכלים ואלו יהיו מטמאים אדם ולא כלים או כלים ולא אדם? תלמוד לומר "אלה" – אין לך אלא אלו. או אינו מוציא אלא אלו שלא היה בענין הפרט – מה הפרט מפורש בעל עצמות ופרה ורבה, אף אינו מוציא אלא כל שהוא בעל עצמות ופרה ורבה; מנין בעל עצמות ואינו פרה ורבה? או אינו בעל עצמות ופרה ורבה? עד שאתה מרבה את בעלי עצמות ואינם פרים ורבים? תלמוד לומר "אלה הטמאים לכם בכל השרץ" – אין לך מטמא בשרץ אלא אלו בלבד.
1) (Vayikra 11:29-31): "And this to you is what is unclean among the creeping things (sheratzim) which creep upon the earth: the weasel and the mouse, and the great lizard after its kind. And the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand lizard, and the chameleon. These are what are unclean to you among all that creep." What is the intent of this? Because it is written (Vayikra 11:43): "Do not make yourselves tamei by them (sheratzim) and you will become tamei through them," I might think that inner-body tumah and the tumah of offerings are being spoken of; it is, therefore, written "And this (i.e., only this to you is what is unclean … the weasel and the mouse, and the great lizard, after its kind, etc." I might think that these confer tumah on men and implements and the others confer tumah on men but not on implements, or on implements but not on men; it is, therefore written (Vayikra 11:31): "These (are what are unclean to you"). Only these (confer tumah). Or, perhaps only these are excluded which are like the particular (kinds mentioned here, viz.:) Just as the particular have bones and reproduce, so, only those are excluded which have bones and reproduce. Whence do we derive (that also excluded are) those which have bones and do not reproduce or those which do not have bones and reproduce? From "These" are tamei to you among all that creep" — Only these among the sheratzim confer tumah.