[א] "ואם כל בהמה" – יכול בבהמה טמאה הכתוב מדבר? כשהוא אומר (ויקרא כז, כז) "ואם בבהמה הטמאה וּפָדָה", הרי בהמה טמאה אמורה! – הא אינו מדבר אלא בפסולי המוקדשין שיפדו. יכול יפדו על מום עובר? תלמוד לומר "אשר לא יקריבו ממנה קרבן לה'" – יצא מום עובר שהוא כשר ליקרב למחר.
1) (Vayikra 27:11) ("And if any unclean beast, which may not be presented of it as an offering to the L–rd, then the beast shall be stood before the Cohein.") I might think that Scripture is speaking of a beast which is (ritually) unclean. But (Vayikra 27:27) "And if among the unclean beasts, then he shall redeem it with your valuation" already speaks of a (ritually) unclean beast. Our verse, then, must be referring to the redemption of consecrated animals which became blemished. I might think that it must be redeemed even if it contracted a passing blemish; it is, therefore, written "which may not be presented of it as an offering to the L–rd" — to exclude a (beast with a) passing blemish, which is kasher (for sacrifice) when the blemish passes.
[א] "ואם כל בהמה" – יכול בבהמה טמאה הכתוב מדבר? כשהוא אומר (ויקרא כז, כז) "ואם בבהמה הטמאה וּפָדָה", הרי בהמה טמאה אמורה! – הא אינו מדבר אלא בפסולי המוקדשין שיפדו. יכול יפדו על מום עובר? תלמוד לומר "אשר לא יקריבו ממנה קרבן לה'" – יצא מום עובר שהוא כשר ליקרב למחר.
1) (Vayikra 27:11) ("And if any unclean beast, which may not be presented of it as an offering to the L–rd, then the beast shall be stood before the Cohein.") I might think that Scripture is speaking of a beast which is (ritually) unclean. But (Vayikra 27:27) "And if among the unclean beasts, then he shall redeem it with your valuation" already speaks of a (ritually) unclean beast. Our verse, then, must be referring to the redemption of consecrated animals which became blemished. I might think that it must be redeemed even if it contracted a passing blemish; it is, therefore, written "which may not be presented of it as an offering to the L–rd" — to exclude a (beast with a) passing blemish, which is kasher (for sacrifice) when the blemish passes.