Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ספרי במדבר 159

Sifrei Bamidbar · Chapter 159

‹›
  1. 1

    וידבר ה' אל משה לאמר, דבר אל בני ישראל, כי אתם עוברים את הירדן. למה נאמרה פרשה זו? לפי שהוא אומר "אז יבדיל משה" דברים ד, אין לי אלא שהפריש משה בעבר הירדן. מנין שצוה משה את יהושע להפריש להם ערי מקלט? - תלמוד לומר "והקריתם לכם ערים", אחר ירושה וישיבה הכתוב מדבר. אתה אומר אחר ירושה וישיבה הכתוב מדבר, או אינו מדבר אלא בכניסתן לארץ? - תלמוד לומר דברים יט "כי יכרית ה' אלהיך אל הגוים האלה", אחר ירושה וישיבה הכתוב מדבר: כי אתם עוברים את הירדן ארצה כנען. מכאן היה ר' יונתן אומר: אין הירדן מארץ כנען! רבי שמעון בן יוחי אומר: במדבר לו "אשר על ירדן יריחו": מה יריחו מארץ כנען - אף הירדן מארץ כנען: והקריתם. אין הקריה אלא הזמנת. ערים. שומע אני אף כרכים? - תלמוד לומר "ערי". אי ערי, שומע אני אפילו ספרים? תלמוד לומר "ערים". הא כיצד? - מגיד שלא היה שם אלא שווקים ובית המחיה: ונס שמה הרוצח. שומע אני כל הרוצח במשמע? - ת"ל "רוצח מכה נפש בשגגה". אי "מכה נפש", שומע אני אף מכה אביו ואמו במשמע? - ת"ל "רוצח הוא". מכה נפש לא אמרתי, אלא "רוצח מכה נפש". יצא המכה אביו ואמו, שאינו גולה:

    (Bamidbar 35:9-10) "And the L-rd spoke to Moses, saying: Speak to the children of Israel … When you cross the Jordan, etc.": What is the intent of this section (on the cities of refuge)? From (Devarim 4:41) "Then Moses set aside three cities on the east side of the Jordan," we know only of these. Whence is it derived that Moses commanded Joshua to set aside cities of refuge (on the other side)? From (Bamidbar 35:11) "then you shall designate cities for yourselves." Scripture speaks of (the time) after inheritance and settlement. — But perhaps, upon their entry to the land? It is, therefore, written (Devarim 12:29) "When the L-rd your G-d has cut down the nations, etc." Scripture speaks of (the time after inheritance and settlement). (Bamidbar 35:10) "When you cross the Jordan to the land of Canaan": From here R. Yonathan derived: The Jordan is not part of the land of Canaan. R. Shimon b. Yochai says (Ibid. 26:3) "at the Jordan. Jericho": Just as Jericho is part of Canaan, so is Jordan. (Ibid. 35:11) "Then you shall call out cities (arim) for yourselves." "Calling out" connotes "designation." "cities": I might think, large cities; it is, therefore, written "arim" (connoting small cities). If so, I might think villages. It is, therefore, written "arim." How was this implemented in effect? They were of such size as to have markets and a food store. "And there shall flee there a slayer": I might think, any slayer. It is, therefore, written "a slayer, one who smites a soul unwittingly." If "one who smites a soul," I would think, even one who wounds his father and mother (unwittingly, viz. Shemot 21:15). It is, therefore, written "a slayer, one who smites a soul," Scripture hereby excluding from exile one who (unwittingly) wounds his father and mother.

Hebrew: Wikisource · CC-BY-SA

English: Sifrei by Rabbi Shraga Silverstein · CC-BY

Texts from Sefaria.