אמר החכם האלהים יצילני משכן רע שעינו רואתני ולבי חושב. כי אם יראה טובה יעלימנה ואם יראה רעה יגלנה:
613. THE sage said, Deliver me, O God, from that neighbour whose evil eye watches me and maliciously meditates my injury, who will suppress my merits and expose my failings.
2
ושאלו לחכם איזה חלי יותר רע? אמר שכן רע. אם תדבק עמו יבהילך. ואם תרחק ממנו ידבר בך ויספר בגנותך?
614. The sage was asked to point out the sorest affliction. An evil neighbour, was his reply; for, said he, in thy presence he will harass thee; in thine absence he will malevolently slander and asperse thee.
3
ואמר מי שסובל הזיק שכינו. יורישנו הבורא ביתו:
615. He who patiently endures the injury inflicted by his neighbour will, by the help of God, become the successor of his house.
אמר החכם האלהים יצילני משכן רע שעינו רואתני ולבי חושב. כי אם יראה טובה יעלימנה ואם יראה רעה יגלנה:
613. THE sage said, Deliver me, O God, from that neighbour whose evil eye watches me and maliciously meditates my injury, who will suppress my merits and expose my failings.
ושאלו לחכם איזה חלי יותר רע? אמר שכן רע. אם תדבק עמו יבהילך. ואם תרחק ממנו ידבר בך ויספר בגנותך?
614. The sage was asked to point out the sorest affliction. An evil neighbour, was his reply; for, said he, in thy presence he will harass thee; in thine absence he will malevolently slander and asperse thee.
ואמר מי שסובל הזיק שכינו. יורישנו הבורא ביתו:
615. He who patiently endures the injury inflicted by his neighbour will, by the help of God, become the successor of his house.