627. IN the estimation of the simple, both friend and foe are on a level.
2
ואמרו מי שבני אדם שווים אצלו אין לשטותו רפואה:
628. Hopeless is that folly which regards mankind without distinction.
3
ואמר איזה ראוי לקלון? מי שנכנס במקום שאינו ראוי לו. והנכנס במקום ואומרים לו שב פה ואמר לא כי אם כאן. והמאריך לספר דבר שאין שואלין אותו עליו:
629. Who deserves to be held up to scorn. He who assumes a position above his station, he who aspires to a higher place than that assigned to him, and he who dilates on subjects not referred to him.
אמר החכם האוהב והשונא אצל השוטה שווים:
627. IN the estimation of the simple, both friend and foe are on a level.
ואמרו מי שבני אדם שווים אצלו אין לשטותו רפואה:
628. Hopeless is that folly which regards mankind without distinction.
ואמר איזה ראוי לקלון? מי שנכנס במקום שאינו ראוי לו. והנכנס במקום ואומרים לו שב פה ואמר לא כי אם כאן. והמאריך לספר דבר שאין שואלין אותו עליו:
629. Who deserves to be held up to scorn. He who assumes a position above his station, he who aspires to a higher place than that assigned to him, and he who dilates on subjects not referred to him.