סז. והאוכל פירות וברך עליהם בורא פרי העץ ושוב הביאו לו מין אחר שברכתו נמי בפה"ע כיון דבעידנא דבירך לא הי' לפניו ולא הי' דעתו עליו נמלך הוא וצריך לחזור ולברך ולא אמרי' בכיצד מברכי' (מ"א ע"א) דמברך על החביב ופוטר את השאר אלא בהיו לפניו שתיהן מתחלה כדתנן (שם מ' ע"ב) היו לפניו מיני' הרבה וכו'.
If a person has eaten fruit and has recited the blessing "who creates the fruit of trees", and another species of fruit is brought before him, which also requires the same blessing, he must repeat the blessing before eating the second fruit since the latter fruit was not before him, and he did not intend to eat it when he pronounced the blessing over the former fruit. SOURCES: Pr. 67; cf. Tashbetz, 310.
סז. והאוכל פירות וברך עליהם בורא פרי העץ ושוב הביאו לו מין אחר שברכתו נמי בפה"ע כיון דבעידנא דבירך לא הי' לפניו ולא הי' דעתו עליו נמלך הוא וצריך לחזור ולברך ולא אמרי' בכיצד מברכי' (מ"א ע"א) דמברך על החביב ופוטר את השאר אלא בהיו לפניו שתיהן מתחלה כדתנן (שם מ' ע"ב) היו לפניו מיני' הרבה וכו'.
If a person has eaten fruit and has recited the blessing "who creates the fruit of trees", and another species of fruit is brought before him, which also requires the same blessing, he must repeat the blessing before eating the second fruit since the latter fruit was not before him, and he did not intend to eat it when he pronounced the blessing over the former fruit.
SOURCES: Pr. 67; cf. Tashbetz, 310.