Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

לערב יום כיפור 4

Selichot Nusach Lita Linear · Yom Kippur Eve, Chapter 4

‹›
  1. 1

    צט. חתום מחברו זבדיה חזק.

  2. 2

    אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ

    Our God and God of our fathers!

  3. 3

    אָדוֹן דִּין אִם יְדֻקְדַּק.

    Master, if You judge scrupulously,

  4. 4

    בְּחֵקֶר פֹּעַל אִם יֻבְדַּק.

    examining actions meticulously,

  5. 5

    גֶּבֶר לְפָנֶיךָ לֹא יִצְדַּק:

    no man will be found righteous before You.

  6. 6

    דֹּפִי תִּתֵּן בִּצְבָא מַעְלָה.

    You find fault with the hosts of Heaven,

  7. 7

    הֵן בְּמַלְאָכֶיךָ תָּשִֹים תָּהֳלָה.

    faulting even Your angels—

  8. 8

    וְאַף שׁוֹתֶה כַּמַּיִם עַוְלָה:

    certainly one1Man. who drinks wrong like water.

  9. 9

    זְכוּת וּצְדָקָה אֵין בָּנוּ.

    Neither merit nor justice are in us,

  10. 10

    חֵטְא וְרֶשַׁע כֻּלָּנוּ.

    we are totally sinful.

  11. 11

    טוֹב

    Good One,

  12. 12

    אַל־תָּבֹא בְּמִשְׁפָּט עִמָּנוּ:

    enter not into judgement with us.

  13. 13

    יֶהֱמוּ מֵעֶיךָ עָלֵינוּ.

    Let Your innards churn for us,

  14. 14

    כְּרוֹב רַחֲמֶיךָ פְּנֵה אֵלֵינוּ.

    in Your abundant mercy turn to us,

  15. 15

    לְבִלְתִּי כְּרֹעַ מַעֲלָלֵינוּ:

    Not to do as our evil deeds deserve.

  16. 16

    מְשׁוּבוֹתֵינוּ רַבּוּ מִלִּמְנוֹת.

    Our willful acts are too many to count.

  17. 17

    נִיחוֹחִים אַיִן וְקָרְבָּנוֹת.

    There are no sweet savored offerings

  18. 18

    סְלִיחָה מְצֹא לַעֲוֹנוֹת:

    to provide pardon for our iniquities.

  19. 19

    עַל־צִדְקוֹתֵינוּ

    On our righteousness

  20. 20

    אֵין אָנוּ סְמוּכִים.

    we do not rely;

  21. 21

    פֶּשַׁע וְעָווֹן מְלֻכְלָכִים.

    we are sullied with iniquity and sin.

  22. 22

    צְדָקָה מְצֹא תַּחַן עוֹרְכִים:

    To find charity we come in prayer.

  23. 23

    קַו אַל־תִּמְתַּח בְּאוֹרְחוֹתֵינוּ.

    Do not measure our ways strictly;

  24. 24

    רִמָּה וְתוֹלֵעָה אַחֲרִיתֵנוּ.

    maggots and worms are our end,

  25. 25

    שָׁוְא וְהֶבֶל שְׁנוֹתֵינוּ:

    vanity and emptiness our [lives] years.

  26. 26

    תָּשׁוּב עַל־הָרָעָה תִּנָּחֵם.

    Repent the evil, change Your mind.

  27. 27

    זֶה דַרְכְּךָ חִנָּם מְרַחֵם.

    That is Your way, merciful one;

  28. 28

    בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים עָלֵינוּ רַחֵם:

    with Your great mercies, have mercy on us.

  29. 29

    דְּרָכֶיךָ הוֹדַעְתָּ

    Your ways You instructed

  30. 30

    לֶעָנָו לְהוֹרוֹת.

    the humble one2Moses is referred to as the humble one. to teach,

  31. 31

    יִדַּעְתּוֹ שְׁלֹשׁ עֶשְֹרֵה סְדוּרוֹת.

    You informed him of the thirteen in sequence,

  32. 32

    הִבְטַחְתּוֹ שֶׁאֵין רֵיקָם חוֹזְרוֹת:

    assured him they are never ineffective.

  33. 33

    חַנּוּן,

    Our supplication

  34. 34

    בָּם סִדַּרְנוּ לְפָנֶיךָ.

    we have arranged accordingly before You.

  35. 35

    זַעַק קְשֹׁב מִמִּתְחַנְּנֶיךָ.

    Hear the cries of Your supplicants

  36. 36

    וְאַל תְּשִׁיבֵנוּ רֵיקָם

    and do not send us away empty-handed

  37. 37

    מִלְּפָנֶיךָ:

    from Your Presence.

  38. 38

    אֵל מֶֽלֶךְ.

    Almighty! King!

  39. 39

    יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.

    Who sits on the throne of mercy,

  40. 40

    מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.

    governs with kindness

  41. 41

    מוֹחֵל עֲו‍ֹנוֹת עַמּוֹ.

    forgives the iniquities of His people.

  42. 42

    מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.

    He removes their sins one by one,

  43. 43

    מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים

    increasing forgiveness to sinners,

  44. 44

    וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.

    and pardon to transgressors.

  45. 45

    עוֹשֶׂה צְדָקוֹת

    Acting righteously

  46. 46

    עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.

    with all who are of flesh and spirit;

  47. 47

    לֹא כְרָעָתָם

    not according to their wickedness

  48. 48

    תִּגְמוֹל:

    does He repay them.

  49. 49

    אֵל

    Almighty!

  50. 50

    הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר

    You instructed us to recite

  51. 51

    שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.

    the thirteen Divine attributes;

  52. 52

    וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם

    remember unto us this day

  53. 53

    בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.

    the covenant of thirteen Divine attributes,

  54. 54

    כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ

    as You made them known

  55. 55

    לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.

    to the humble Moses of old,

  56. 56

    כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב

    as it is written,

  57. 57

    וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן

    “And Adonoy descended in the cloud,

  58. 58

    וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם

    and stood with him there,

  59. 59

    וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:

    and proclaimed the Name, Adonoy.

  60. 60

    קהל וחזן:

    Congregation and Chazzan:

  61. 61

    וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו

    And Adonoy passed before him [Moses];

  62. 62

    וַיִּקְרָא:

    and proclaimed:

  63. 63

    יְהֹוָה יְהֹוָה

    Adonoy, Adonoy,

  64. 64

    אֵל רַחוּם וְחַנּוּן

    Almighty, Merciful, Gracious,

  65. 65

    אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם

    Slow to Anger,

  66. 66

    וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:

    and Abundant in Kindness, and Truth.

  67. 67

    נֹצֵר חֶֽסֶד

    Keeper of kindness

  68. 68

    לָאֲלָפִים

    for thousands of generations,

  69. 69

    נֹשֵׂא עָו‍ֹן וָפֶֽשַׁע

    Endurer of iniquity, and transgression,

  70. 70

    וְחַטָּאָה

    and sin;

  71. 71

    וְנַקֵּה:

    and Acquitter of those who repent.”

  72. 72

    וְסָלַחְתָּ לַעֲו‍ֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ

    “And pardon our iniquity and our sin,

  73. 73

    וּנְחַלְתָּֽנוּ:

    and take us for Your inheritance.”

  74. 74

    סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.

    Pardon us our Father, for we have sinned,

  75. 75

    מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:

    forgive us our King, for we have transgressed.

  76. 76

    כִּי אַתָּה אֲדֹנָי

    “For You, my Master,

  77. 77

    טוֹב וְסַלָּח

    are good and forgiving,

  78. 78

    וְרַב חֶֽסֶד

    and abounding in kindness

  79. 79

    לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:

    to all who call upon You.”

Hebrew: The Metsudah Selichos: Hebrew text, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

English: The Metsudah Selichos: translated and annotated by Rabbi Avrohom Davis, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

Texts from Sefaria.