1אֵל רַחוּם שְׁמֶֽךָ.Merciful Almighty is Your Name,2אֵל חַנּוּן שְׁמֶֽךָ.Gracious Almighty is Your Name.3בָּֽנוּ נִקְרָא שְׁמֶֽךָ.Upon us is Your Name called,4יְהֹוָה עֲשֵׂה לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ:Adonoy! act [now] for the sake of Your Name.5עֲשֵׂה לְמַֽעַן אֲמִתָּךְ.Act for the sake of Your truth.6עֲשֵׂה לְמַֽעַן בְּרִיתָךְ.Act for the sake of Your covenant.7עֲשֵׁה לְמַֽעַן גָּדְלָךְ וְתִפְאַרְתָּךְ.Act for the sake of Your greatness and glory.8עֲשֵׂה לְמַֽעַן דָּתָךְ.Act for the sake of Your Law.9עֲשֵׂה לְמַֽעַן הוֹדָךְ.Act for the sake of Your glorious majesty.10עֲשֵׂה לְמַֽעַן וִעוּדָךְ.Act for the sake of Your congregation.11עֲשֵׂה לְמַֽעַן זִכְרָךְ.Act for the sake of Your memorial.12עֲשֵׂה לְמַֽעַן חַסְדָּךְ.Act for the sake of Your kindliness.13עֲשֵׂה לְמַעַן טוּבָךְ.Act for the sake of Your goodness.14עֲשֵׂה לְמַֽעַן יִחוּדָךְ.Act for the sake of Your Unity.15עֲשֵׂה לְמַֽעַן כְּבוֹדָךְ.Act for the sake of Your honor.16עֲשֵׂה לְמַֽעַן לִמּוּדָךְ.Act for the sake of Your teaching.17עֲשֵׂה לְמַֽעַן מַלְכוּתָךְ.Act for the sake of Your kingship.18עֲשֵׂה לְמַֽעַן נִצְחָךְ.Act for the sake of Your eternity.19עֲשֵׂה לְמַֽעַן סוֹדָךְ.Act for the sake of Your counsel.20עֲשֵׂה לְמַֽעַן עֻזָּךְ.Act for the sake of Your strength.21עֲשֵׂה לְמַֽעַן פְּאֵרָךְ.Act for the sake of Your magnificence.22עֲשֵׂה לְמַֽעַן צִדְקָתָךְ.Act for the sake of Your righteousness.23עֲשֵׂה לְמַֽעַן קְדֻשָּׁתָךְ.Act for the sake of Your holiness.24עֲשֵׂה לְמַֽעַן רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים.Act for the sake of Your abundant mercy.25עֲשֵׂה לְמַֽעַן שְׁכִינָתָךְ.Act for the sake of Your Divine Presence.26עֲשֵׂה לְמַֽעַן תְּהִלָּתָךְ.Act for the sake of Your praise.27עֲשֵׂה לְמַֽעַן אוֹהֲבֶֽיךָAct for the sake of Your beloved ones,28שֹׁכְנֵי עָפָר.who repose in the dust.29עֲשֵׂה לְמַֽעַן אַבְרָהָם יִצְחָקAct for the sake of Abraham, Isaac,30וְיַעֲקֹב.and Jacob.31עֲשֵׂה לְמַֽעַן משֶׁה וְאַהֲרֹן,Act for the sake of Moses and Aaron.32עֲשֵׂה לְמַֽעַן דָּוִד וּשְׁלֹמֹה.Act for the sake of David and Solomon.33עֲשֵׂה לְמַֽעַן יְרוּשָׁלַֽיִםAct for the sake of Jerusalem,34עִיר קָדְשֶֽׁךָ.city of Your holiness.35עֲשֵׂה לְמַֽעַן צִיּוֹןAct for the sake of Zion,36מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶֽךָ.Dwelling Place of Your honor.37עֲשֵׂה לְמַֽעַן שִׁמְמוֹתAct for the sake of the desolation38הֵיכָלֶֽךָ.of Your Habitation.39עֲשֵׂה לְמַֽעַן הֲרִיסוּתAct for the sake of the destruction40מִזְבְּחֶֽךָ.of Your Altar.41עֲשֵׂה לְמַֽעַן דַּםAct for the sake of the blood42עֲבָדֶיךָ הַשָּׁפוּךְ.of Your servants that was spilled.43עֲשֵׂה לְמַֽעַן הֲרוּגִיםAct for the sake of those who were slain44עַל שֵׁם קָדְשֶֽׁךָ.to sanctify Your holy Name.45עֲשֵׂה לְמַֽעַן טְבוּחִיםAct for the sake of those who were slaughtered46עַל יִחוּדֶֽךָ.for [proclaiming] Your Oneness.47עֲשֵׂה לְמַֽעַןAct for the sake of those48בָּאֵי בָאֵשׁ וּבַמַּֽיִםwho went through fire and water49עַל קִדּוּשׁ שְׁמֶֽךָ.to sanctify Your Name.50עֲשֵׂה לְמַֽעַן יוֹנְקֵי שָׁדַֽיִםAct for the sake of nursing-infants51שֶׁלֹּא חָטְאוּ.who have never sinned.52עֲשֵׂה לְמַֽעַן גְּמוּלֵי חָלָבAct for the sake of weaned-children53שֶׁלֹּא פָשְׁעוּ.who have never transgressed.54עֲשֵׂהAct55לְמַֽעַן תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן.for the sake of “Yeshiva”-children.56עֲשֵׂה לְמַעַנְךָ אִם לֹא לְמַעֲנֵֽנוּ.Act for Your sake and not ours.57עֲשֵׂה לְמַעַנְךָ וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ:Act for Your sake and deliver us.58עֲנֵנוּ יְהֹוָה עֲנֵנוּ.Answer us, Adonoy, answer us!59עֲנֵֽנוּ אֱלֹהֵֽינוּ עֲנֵֽנוּ.Answer us, our God, answer us!60עֲנֵֽנוּ אָבִֽינוּ עֲנֵֽנוּ.Answer us, our Father, answer us.61עֲנֵֽנוּ בּוֹרְאֵֽנוּ עֲנֵֽנוּ.Answer us, our Creator, answer us.62עֲנֵנוּ גּוֹאֲלֵֽנוּ עֲנֵֽנוּ.Answer us, our Redeemer, answer us.63עֲנֵנוּ דוֹרְשֵׁנוּ עֲנֵֽנוּ.Answer us, our Seeker, answer us.64עֲנֵנוּ הָאֵל הַנֶּאֱמָן עֲנֵֽנוּ.Answer us, faithful Almighty, answer us.65עֲנֵנוּ וָתִיק וְחָסִידAnswer us, steadfast and benevolent One,66עֲנֵֽנוּ.answer us.67עֲנֵֽנוּ זַךְ וְיָשָׁר עֲנֵֽנוּ.Answer us, pure and upright One, answer us.68עֲנֵֽנוּ חַי וְקַיָּםAnswer us, living and permanent One,69עֲנֵֽנוּ:answer us.70עֲנֵֽנוּ טוֹב וּמֵטִיבAnswer us, good and beneficent One,71עֲנֵֽנוּ.answer us.72עֲנֵנוּ יוֹדֵֽעַ יֶֽצֶרAnswer us, Knower of our inclination,73עֲנֵֽנוּ.answer us.74עֲנֵֽנוּ כּוֹבֵשׁ כְּעָסִים עֲנֵֽנוּ.Answer us, Suppressor of Anger, answer us.75עֲנֵֽנוּ לוֹבֵשׁ צְדָקוֹתAnswer us, One enrobed in righteousness,76עֲנֵֽנוּ.answer us.77עֲנֵֽנוּ מֶֽלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָכִים עֲנֵֽנוּ.Answer us, Supreme King of kings, answer us.78עֲנֵֽנוּ נוֹרָא וְנִשְׂגָּבAnswer us, awesome and exalted One,79עֲנֵֽנוּ.answer us.80עֲנֵֽנוּ סוֹלֵחַ וּמוֹחֵל עֲנֵֽנוּ.Answer us, Pardoner and Forgiver, answer us.81עֲנֵֽנוּ עוֹנֶה בְּעֵת צָרָהAnswer us, You Who answer in time of distress,82עֲנֵֽנוּ.answer us.83עֲנֵֽנוּ פּוֹדֶה וּמַצִּיל עֲנֵֽנוּ.Answer us, Redeemer and Saver, answer us.84עֲנֵֽנוּ צַדִּיק וְיָשָׁר עֲנֵנוּ.Answer us, just and upright One, answer us.85עֲנֵֽנוּAnswer us,86קָרוֹב לְקוֹרְאָיוHe Who is near to those who call upon Him,87עֲנֵֽנוּ.answer us.88עֲנֵֽנוּ רַחוּם וְחַנּוּןAnswer us, merciful and gracious One,89עֲנֵֽנוּ.answer us.90עֲנֵֽנוּ שׁוֹמֵֽעַ אֶל אֶבְיוֹנִיםAnswer us, You Who listen to the needy,91עֲנֵֽנוּ.answer us.92עֲנֵֽנוּ תּוֹמֵךְ תְּמִימִיםAnswer us, Supporter of the innocent,93עֲנֵֽנוּ.answer us.94עֲנֵֽנוּ אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ עֲנֵֽנוּ.Answer us, God of our fathers, answer us.95עֲנֵֽנוּ אֱלֹהֵי אַבְרָהָם עֲנֵֽנוּ.Answer us, God of Abraham, answer us.96עֲנֵֽנוּ פַּֽחַד יִצְחָק עֲנֵֽנוּ.Answer us, Fear of Isaac, answer us.97עֲנֵֽנוּ אֲבִיר יַעֲקֹב עֲנֵנוּ.Answer us, Mighty One of Jacob, answer us.98עֲנֵֽנוּ עֶזְרַת הַשְּׁבָטִים עֲנֵֽנוּ.Answer us, Helper of the Tribes, answer us.99עֲנֵֽנוּ מִשְׂגַּב אִמָּהוֹתAnswer us, Stronghold of the Matriarchs,100עֲנֵֽנוּ.answer us.101עֲנֵנוּ קָשֶׁה לִכְעוֹסAnswer us, Whom it is hard to provoke,102עֲנֵֽנוּ.answer us.103עֲנֵנוּ רַךְ לִרְצוֹתAnswer us, You Who are easily reconciled,104עֲנֵֽנוּ.answer us.105עֲנֵֽנוּ עוֹנֶה בְּעֵת רָצוֹןAnswer us, You Who answer at a favorable time,106עֲנֵֽנוּ.answer us.107עֲנֵֽנוּ אֲבִי יְתוֹמִים עֲנֵֽנוּ.Answer us, Father of orphans, answer us.108עֲנֵֽנוּ דַיַּן אַלְמָנוֹתAnswer us, [Protective] Judge of widows,109עֲנֵֽנוּ:answer us.110מִי שֶׁעָנָה לְאַבְרָהָם אָבִֽינוּHe Who answered our father Abraham111בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֵֽנוּ:on Mount Moriah, He will answer us.112מִי שֶׁעָנָה לְיִצְחָק בְּנוֹHe Who answered Isaac, his son,113כְּשֶׁנֶּעֱקַד עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּֽחַwhen he was bound on the altar,114הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.115מִי שֶׁעָנָה לְיַעֲקֹב בְּבֵית אֵלHe Who answered Jacob in Beth El,116הוּא יַעֲנֵנוּ:He will answer us.117מִי שֶׁעָנָה לְיוֹסֵףHe Who answered Joseph118בְּבֵית הָאֲסוּרִיםin prison,119הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.120מִי שֶׁעָנָה לַאֲבוֹתֵֽינוּHe Who answered our ancestors at121עַל יַם סוּףthe Reed Sea,122הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.123מִי שֶׁעָנָה לְמשֶׁה בְּחוֹרֵבHe Who answered Moses at Horeb,124הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.125מִי שֶׁעָנָה לְאַהֲרֹן בַּמַּחְתָּהHe Who answered Aaron with the incense pan,126הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.127מִי שֶׁעָנָה לְפִינְחָסHe Who answered Pinchos128בְּקוּמוֹ מִתּוֹךְ הָעֵדָהwhen he rose from among the congregation,129הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.130מִי שֶׁעָנָה לִיהוֹשֻֽׁעַ בַּגִּלְגָּלHe Who answered Joshua at Gilgal,131הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.132מִי שֶׁעָנָה לִשְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּהHe Who answered Samuel at Mizpah,133הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.134מִי שֶׁעָנָה לְדָוִדHe Who answered David,135וּשְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלָֽיִםand Solomon, his son, in Jerusalem,136הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.137מִי שֶׁעָנָה לְאֵלִיָּֽהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶלHe Who answered Elijah on Mount Carmel,138הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.139מִי שֶׁעָנָה לֶאֱלִישָׁע בִּירִיחוֹHe Who answered Elisha in Jericho,140הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.141מִי שֶׁעָנָה לְיוֹנָהHe Who answered Jonah142בִמְעֵי הַדָּגָהin the belly of the whale,143הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.144מִי שֶׁעָנָה לְחִזְּקִיָֽהוּHe Who answered Hezekiah,145מֶֽלֶךְ יְהוּדָה בְּחָלְיוֹ,King of Judah, in his illness,146הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.147מִי שֶׁעָנָהHe Who answered148לַחֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָהHananiah, Mishael and Azariah149בְּתוֹךְ כִּבְשַׁן הָאֵשׁin the midst of the fiery furnace,150הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.151מִי שֶׁעָנָה לְדָנִיֵּאלHe Who answered Daniel152בְּגוֹב הָאֲרָיוֹתin the lions’ den,153הוּא יַעֲנֵנוּ:He will answer us.154מִי שֶׁעָנָה לְמָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּרHe Who answered Mordecai and Esther155בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָהin Shushan, the capital [city of Persia],156הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.157מִי שֶׁעָנָה לְעֶזְרָא בַגּוֹלָהHe Who answered Ezra in captivity,158הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.159מִי שֶׁעָנָהHe Who answered160לְכָל הַצַדִּיקִים וְהַחֲסִידִיםall the righteous, the pious,161וְהַתְּמִימִים וְהַיְשָׁרִיםthe perfect and the upright,162הוּא יַעֲנֵֽנוּ:He will answer us.163רַחְמָנָא דְעָנֵי לַעֲנִיֵּיMay the Merciful One, Who answers the poor,164עֲנֵינָן.answer us.165רַחֲמָנָאMay the Merciful One166דְעָנֵי לִתְבִירֵי לִבָּאWho answers the broken-hearted,167עֲנֵינָן.answer us.168רַחֲמָנָאMay the Merciful One169דְעָנֵי לְמַכִּיכֵי רוּחָאWho answers the broken in spirit,170עֲנֵינָן.answer us.171רַחֲמָנָא עֲנֵינָן.Merciful One, answer us;172רַחֲמָנָא חוּס.Merciful One, have pity;173רַחֲמָנָא פְּרוֹק. רַחֲמָנָא שְׁזִיב.Merciful One, redeem, Merciful One, save,174רַחֲמָנָא רְחַם עֲלָן.Merciful One, have compassion on us,175הַשְׁתָּא בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב:now, speedily, and very soon.176וַיֹּֽאמֶר דָּוִד אֶל־גָּדAnd David said to Gad (II Samuel 24:14),177צַר־לִי מְאֹד“I am greatly distressed;178נִפְּלָה־נָּא בְיַד־יְהֹוָהlet us fall into the hand of Adonoy179כִּי־רַבִּים רַחֲמָיוfor His mercies are great,180וּבְיַד־אָדָם אַל־אֶפֹּֽלָה:but into the hand of man let me not fall.181רַחוּם וְחַנּוּןMerciful and gracious One182חָטָֽאתִי לְפָנֶֽיךָI have sinned before You;183יְהֹוָה מָלֵא רַחֲמִיםAdonoy, full of mercy,184רַחֵם עָלַיhave compassion upon me185וְקַבֵּל תַּחֲנוּנָי:and accept my supplications.186יְהֹוָה אַל־בְּאַפְּךָ תוֹכִיחֵֽנִיAdonoy, do not rebuke me with Your anger,187וְאַל־בַּחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵֽנִי:nor chastise me with Your rage.188חָנֵּֽנִי יְהֹוָהBe gracious unto me, Adonoy,189כִּי אֻמְלַל אָֽנִיfor I am desolate,190רְפָאֵֽנִי יְהֹוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי:help me Adonoy, for my bones are terrified.191וְנַפְשִׁי נִבְהֲלָה מְאֹדMy soul, too, is utterly terrified,192וְאַתָּה יְהֹוָה עַד־מָתָי:and You Adonoy, how long?193שׁוּבָה יְהֹוָה חַלְּצָה נַפְשִׁיReturn Adonoy, free my soul,194הוֹשִׁיעֵֽנִי לְמַֽעַן חַסְדֶּֽךָ:deliver me for the sake of Your lovingkindness.195כִּי אֵין בַּמָּֽוֶת זִכְרֶךָFor in death there is no mention of You;196בִּשְׁאוֹל מִי־יוֹדֶה לָּךְ:in the lower world who will thank You.197יָגַֽעְתִּי־בְּאַנְחָתִיI am worn out with my sighing,198אַשְׂחֶה בְכָל־לַֽיְלָה מִטָּתִיevery night I cause my bed to float;199בְּדִמְעָתִי עַרְשִׂי אַמְסֶה:with my tears, I melt my couch.200עָשְׁשָׁה מִכַּֽעַס עֵינִיMy eye is dimmed from anger,201עָתְקָה בְּכָל־צוֹרְרָי:it has aged because of my tormentors.202סֽוּרוּ מִמֶּֽנִּי כָּל־פֹּֽעֲלֵי אָוֶןDepart from me, all you evildoers,203כִּי־שָׁמַע יְהֹוָה קוֹל בִּכְיִי:for Adonoy has heard the voice of my weeping.204שָׁמַע יְהֹוָה תְּחִנָּתִיAdonoy has heard my supplication,205יְהֹוָה תְּפִלָּתִי יִקָּח:Adonoy will (also) accept my prayer.206יֵבֽשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ מְאֹדAshamed and utterly terrified207כָּל־אֹיְבָיwill all my foes be,208יָשֻֽׁבוּthey will return209יֵבֽשׁוּ רָֽגַע:and be instantaneously ashamed.
אֵל רַחוּם שְׁמֶֽךָ.
Merciful Almighty is Your Name,
אֵל חַנּוּן שְׁמֶֽךָ.
Gracious Almighty is Your Name.
בָּֽנוּ נִקְרָא שְׁמֶֽךָ.
Upon us is Your Name called,
יְהֹוָה עֲשֵׂה לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ:
Adonoy! act [now] for the sake of Your Name.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן אֲמִתָּךְ.
Act for the sake of Your truth.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן בְּרִיתָךְ.
Act for the sake of Your covenant.
עֲשֵׁה לְמַֽעַן גָּדְלָךְ וְתִפְאַרְתָּךְ.
Act for the sake of Your greatness and glory.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן דָּתָךְ.
Act for the sake of Your Law.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן הוֹדָךְ.
Act for the sake of Your glorious majesty.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן וִעוּדָךְ.
Act for the sake of Your congregation.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן זִכְרָךְ.
Act for the sake of Your memorial.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן חַסְדָּךְ.
Act for the sake of Your kindliness.
עֲשֵׂה לְמַעַן טוּבָךְ.
Act for the sake of Your goodness.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן יִחוּדָךְ.
Act for the sake of Your Unity.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן כְּבוֹדָךְ.
Act for the sake of Your honor.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן לִמּוּדָךְ.
Act for the sake of Your teaching.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן מַלְכוּתָךְ.
Act for the sake of Your kingship.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן נִצְחָךְ.
Act for the sake of Your eternity.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן סוֹדָךְ.
Act for the sake of Your counsel.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן עֻזָּךְ.
Act for the sake of Your strength.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן פְּאֵרָךְ.
Act for the sake of Your magnificence.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן צִדְקָתָךְ.
Act for the sake of Your righteousness.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן קְדֻשָּׁתָךְ.
Act for the sake of Your holiness.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים.
Act for the sake of Your abundant mercy.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן שְׁכִינָתָךְ.
Act for the sake of Your Divine Presence.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן תְּהִלָּתָךְ.
Act for the sake of Your praise.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן אוֹהֲבֶֽיךָ
Act for the sake of Your beloved ones,
שֹׁכְנֵי עָפָר.
who repose in the dust.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן אַבְרָהָם יִצְחָק
Act for the sake of Abraham, Isaac,
וְיַעֲקֹב.
and Jacob.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן משֶׁה וְאַהֲרֹן,
Act for the sake of Moses and Aaron.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן דָּוִד וּשְׁלֹמֹה.
Act for the sake of David and Solomon.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן יְרוּשָׁלַֽיִם
Act for the sake of Jerusalem,
עִיר קָדְשֶֽׁךָ.
city of Your holiness.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן צִיּוֹן
Act for the sake of Zion,
מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶֽךָ.
Dwelling Place of Your honor.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן שִׁמְמוֹת
Act for the sake of the desolation
הֵיכָלֶֽךָ.
of Your Habitation.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן הֲרִיסוּת
Act for the sake of the destruction
מִזְבְּחֶֽךָ.
of Your Altar.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן דַּם
Act for the sake of the blood
עֲבָדֶיךָ הַשָּׁפוּךְ.
of Your servants that was spilled.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן הֲרוּגִים
Act for the sake of those who were slain
עַל שֵׁם קָדְשֶֽׁךָ.
to sanctify Your holy Name.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן טְבוּחִים
Act for the sake of those who were slaughtered
עַל יִחוּדֶֽךָ.
for [proclaiming] Your Oneness.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן
Act for the sake of those
בָּאֵי בָאֵשׁ וּבַמַּֽיִם
who went through fire and water
עַל קִדּוּשׁ שְׁמֶֽךָ.
to sanctify Your Name.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן יוֹנְקֵי שָׁדַֽיִם
Act for the sake of nursing-infants
שֶׁלֹּא חָטְאוּ.
who have never sinned.
עֲשֵׂה לְמַֽעַן גְּמוּלֵי חָלָב
Act for the sake of weaned-children
שֶׁלֹּא פָשְׁעוּ.
who have never transgressed.
עֲשֵׂה
Act
לְמַֽעַן תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן.
for the sake of “Yeshiva”-children.
עֲשֵׂה לְמַעַנְךָ אִם לֹא לְמַעֲנֵֽנוּ.
Act for Your sake and not ours.
עֲשֵׂה לְמַעַנְךָ וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ:
Act for Your sake and deliver us.
עֲנֵנוּ יְהֹוָה עֲנֵנוּ.
Answer us, Adonoy, answer us!
עֲנֵֽנוּ אֱלֹהֵֽינוּ עֲנֵֽנוּ.
Answer us, our God, answer us!
עֲנֵֽנוּ אָבִֽינוּ עֲנֵֽנוּ.
Answer us, our Father, answer us.
עֲנֵֽנוּ בּוֹרְאֵֽנוּ עֲנֵֽנוּ.
Answer us, our Creator, answer us.
עֲנֵנוּ גּוֹאֲלֵֽנוּ עֲנֵֽנוּ.
Answer us, our Redeemer, answer us.
עֲנֵנוּ דוֹרְשֵׁנוּ עֲנֵֽנוּ.
Answer us, our Seeker, answer us.
עֲנֵנוּ הָאֵל הַנֶּאֱמָן עֲנֵֽנוּ.
Answer us, faithful Almighty, answer us.
עֲנֵנוּ וָתִיק וְחָסִיד
Answer us, steadfast and benevolent One,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ זַךְ וְיָשָׁר עֲנֵֽנוּ.
Answer us, pure and upright One, answer us.
עֲנֵֽנוּ חַי וְקַיָּם
Answer us, living and permanent One,
עֲנֵֽנוּ:
answer us.
עֲנֵֽנוּ טוֹב וּמֵטִיב
Answer us, good and beneficent One,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵנוּ יוֹדֵֽעַ יֶֽצֶר
Answer us, Knower of our inclination,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ כּוֹבֵשׁ כְּעָסִים עֲנֵֽנוּ.
Answer us, Suppressor of Anger, answer us.
עֲנֵֽנוּ לוֹבֵשׁ צְדָקוֹת
Answer us, One enrobed in righteousness,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ מֶֽלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָכִים עֲנֵֽנוּ.
Answer us, Supreme King of kings, answer us.
עֲנֵֽנוּ נוֹרָא וְנִשְׂגָּב
Answer us, awesome and exalted One,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ סוֹלֵחַ וּמוֹחֵל עֲנֵֽנוּ.
Answer us, Pardoner and Forgiver, answer us.
עֲנֵֽנוּ עוֹנֶה בְּעֵת צָרָה
Answer us, You Who answer in time of distress,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ פּוֹדֶה וּמַצִּיל עֲנֵֽנוּ.
Answer us, Redeemer and Saver, answer us.
עֲנֵֽנוּ צַדִּיק וְיָשָׁר עֲנֵנוּ.
Answer us, just and upright One, answer us.
עֲנֵֽנוּ
Answer us,
קָרוֹב לְקוֹרְאָיו
He Who is near to those who call upon Him,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ רַחוּם וְחַנּוּן
Answer us, merciful and gracious One,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ שׁוֹמֵֽעַ אֶל אֶבְיוֹנִים
Answer us, You Who listen to the needy,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ תּוֹמֵךְ תְּמִימִים
Answer us, Supporter of the innocent,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ עֲנֵֽנוּ.
Answer us, God of our fathers, answer us.
עֲנֵֽנוּ אֱלֹהֵי אַבְרָהָם עֲנֵֽנוּ.
Answer us, God of Abraham, answer us.
עֲנֵֽנוּ פַּֽחַד יִצְחָק עֲנֵֽנוּ.
Answer us, Fear of Isaac, answer us.
עֲנֵֽנוּ אֲבִיר יַעֲקֹב עֲנֵנוּ.
Answer us, Mighty One of Jacob, answer us.
עֲנֵֽנוּ עֶזְרַת הַשְּׁבָטִים עֲנֵֽנוּ.
Answer us, Helper of the Tribes, answer us.
עֲנֵֽנוּ מִשְׂגַּב אִמָּהוֹת
Answer us, Stronghold of the Matriarchs,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵנוּ קָשֶׁה לִכְעוֹס
Answer us, Whom it is hard to provoke,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵנוּ רַךְ לִרְצוֹת
Answer us, You Who are easily reconciled,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ עוֹנֶה בְּעֵת רָצוֹן
Answer us, You Who answer at a favorable time,
עֲנֵֽנוּ.
answer us.
עֲנֵֽנוּ אֲבִי יְתוֹמִים עֲנֵֽנוּ.
Answer us, Father of orphans, answer us.
עֲנֵֽנוּ דַיַּן אַלְמָנוֹת
Answer us, [Protective] Judge of widows,
עֲנֵֽנוּ:
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְאַבְרָהָם אָבִֽינוּ
He Who answered our father Abraham
בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
on Mount Moriah, He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְיִצְחָק בְּנוֹ
He Who answered Isaac, his son,
כְּשֶׁנֶּעֱקַד עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּֽחַ
when he was bound on the altar,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְיַעֲקֹב בְּבֵית אֵל
He Who answered Jacob in Beth El,
הוּא יַעֲנֵנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְיוֹסֵף
He Who answered Joseph
בְּבֵית הָאֲסוּרִים
in prison,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לַאֲבוֹתֵֽינוּ
He Who answered our ancestors at
עַל יַם סוּף
the Reed Sea,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְמשֶׁה בְּחוֹרֵב
He Who answered Moses at Horeb,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְאַהֲרֹן בַּמַּחְתָּה
He Who answered Aaron with the incense pan,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְפִינְחָס
He Who answered Pinchos
בְּקוּמוֹ מִתּוֹךְ הָעֵדָה
when he rose from among the congregation,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לִיהוֹשֻֽׁעַ בַּגִּלְגָּל
He Who answered Joshua at Gilgal,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לִשְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה
He Who answered Samuel at Mizpah,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְדָוִד
He Who answered David,
וּשְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלָֽיִם
and Solomon, his son, in Jerusalem,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְאֵלִיָּֽהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל
He Who answered Elijah on Mount Carmel,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לֶאֱלִישָׁע בִּירִיחוֹ
He Who answered Elisha in Jericho,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְיוֹנָה
He Who answered Jonah
בִמְעֵי הַדָּגָה
in the belly of the whale,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְחִזְּקִיָֽהוּ
He Who answered Hezekiah,
מֶֽלֶךְ יְהוּדָה בְּחָלְיוֹ,
King of Judah, in his illness,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה
He Who answered
לַחֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה
Hananiah, Mishael and Azariah
בְּתוֹךְ כִּבְשַׁן הָאֵשׁ
in the midst of the fiery furnace,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְדָנִיֵּאל
He Who answered Daniel
בְּגוֹב הָאֲרָיוֹת
in the lions’ den,
הוּא יַעֲנֵנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְמָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּר
He Who answered Mordecai and Esther
בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה
in Shushan, the capital [city of Persia],
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְעֶזְרָא בַגּוֹלָה
He Who answered Ezra in captivity,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
מִי שֶׁעָנָה
He Who answered
לְכָל הַצַדִּיקִים וְהַחֲסִידִים
all the righteous, the pious,
וְהַתְּמִימִים וְהַיְשָׁרִים
the perfect and the upright,
הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
He will answer us.
רַחְמָנָא דְעָנֵי לַעֲנִיֵּי
May the Merciful One, Who answers the poor,
עֲנֵינָן.
answer us.
רַחֲמָנָא
May the Merciful One
דְעָנֵי לִתְבִירֵי לִבָּא
Who answers the broken-hearted,
עֲנֵינָן.
answer us.
רַחֲמָנָא
May the Merciful One
דְעָנֵי לְמַכִּיכֵי רוּחָא
Who answers the broken in spirit,
עֲנֵינָן.
answer us.
רַחֲמָנָא עֲנֵינָן.
Merciful One, answer us;
רַחֲמָנָא חוּס.
Merciful One, have pity;
רַחֲמָנָא פְּרוֹק. רַחֲמָנָא שְׁזִיב.
Merciful One, redeem, Merciful One, save,
רַחֲמָנָא רְחַם עֲלָן.
Merciful One, have compassion on us,
הַשְׁתָּא בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב:
now, speedily, and very soon.
וַיֹּֽאמֶר דָּוִד אֶל־גָּד
And David said to Gad (II Samuel 24:14),
צַר־לִי מְאֹד
“I am greatly distressed;
נִפְּלָה־נָּא בְיַד־יְהֹוָה
let us fall into the hand of Adonoy
כִּי־רַבִּים רַחֲמָיו
for His mercies are great,
וּבְיַד־אָדָם אַל־אֶפֹּֽלָה:
but into the hand of man let me not fall.
רַחוּם וְחַנּוּן
Merciful and gracious One
חָטָֽאתִי לְפָנֶֽיךָ
I have sinned before You;
יְהֹוָה מָלֵא רַחֲמִים
Adonoy, full of mercy,
רַחֵם עָלַי
have compassion upon me
וְקַבֵּל תַּחֲנוּנָי:
and accept my supplications.
יְהֹוָה אַל־בְּאַפְּךָ תוֹכִיחֵֽנִי
Adonoy, do not rebuke me with Your anger,
וְאַל־בַּחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵֽנִי:
nor chastise me with Your rage.
חָנֵּֽנִי יְהֹוָה
Be gracious unto me, Adonoy,
כִּי אֻמְלַל אָֽנִי
for I am desolate,
רְפָאֵֽנִי יְהֹוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי:
help me Adonoy, for my bones are terrified.
וְנַפְשִׁי נִבְהֲלָה מְאֹד
My soul, too, is utterly terrified,
וְאַתָּה יְהֹוָה עַד־מָתָי:
and You Adonoy, how long?
שׁוּבָה יְהֹוָה חַלְּצָה נַפְשִׁי
Return Adonoy, free my soul,
הוֹשִׁיעֵֽנִי לְמַֽעַן חַסְדֶּֽךָ:
deliver me for the sake of Your lovingkindness.
כִּי אֵין בַּמָּֽוֶת זִכְרֶךָ
For in death there is no mention of You;
בִּשְׁאוֹל מִי־יוֹדֶה לָּךְ:
in the lower world who will thank You.
יָגַֽעְתִּי־בְּאַנְחָתִי
I am worn out with my sighing,
אַשְׂחֶה בְכָל־לַֽיְלָה מִטָּתִי
every night I cause my bed to float;
בְּדִמְעָתִי עַרְשִׂי אַמְסֶה:
with my tears, I melt my couch.
עָשְׁשָׁה מִכַּֽעַס עֵינִי
My eye is dimmed from anger,
עָתְקָה בְּכָל־צוֹרְרָי:
it has aged because of my tormentors.
סֽוּרוּ מִמֶּֽנִּי כָּל־פֹּֽעֲלֵי אָוֶן
Depart from me, all you evildoers,
כִּי־שָׁמַע יְהֹוָה קוֹל בִּכְיִי:
for Adonoy has heard the voice of my weeping.
שָׁמַע יְהֹוָה תְּחִנָּתִי
Adonoy has heard my supplication,
יְהֹוָה תְּפִלָּתִי יִקָּח:
Adonoy will (also) accept my prayer.
יֵבֽשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ מְאֹד
Ashamed and utterly terrified
כָּל־אֹיְבָי
will all my foes be,
יָשֻֽׁבוּ
they will return
יֵבֽשׁוּ רָֽגַע:
and be instantaneously ashamed.